英语:Honey, please marry me
法语:Le miel, s'il vous plaît me marier
德语:Honey, bitte heirate mich
韩语:여보, 나랑 결혼해주세요
日语:蜂蜜は、私と结婚してください。
葡萄牙语:Querido, por favor me casar
意大利语:Miele, si prega di sposarmi
荷兰语:Schat, neem dan met me trouwen
希腊语:Μέλι, παρακαλώ παντρευτείς
俄语:Мед, пожалуйста, за меня замуж
西班牙语:Cariño, por favor, cásate conmigo
芬兰语:Honey, haluta naimisiin
马来语:Honey, sila berkahwin
爱尔兰语:Mil, le do thoil pósadh liom
越南语:Honey, xin cưới tôi
丹麦语:Honey, du gifte dig med mig
同学。
哪国容易些挑哪国吧。
不过韩语还是要写的。
女孩子大部分都喜欢韩国呢。
多的几国是送你的新婚礼物。
那些难写的没给你弄上来呵呵。
新婚快乐!!!!!
●问题:
日语
嫁给我
怎么说
●回答:
结婚してくれ。
(けっこんしてくれ)
结婚して下さい。(けっこんしてください)
俺と结婚してください(おれとけっこんしてください。)
わたしと结婚してください(わたしとけっこんしてください。)
●求婚的其他说法:
★お嫁には来てくれるのかな?(およめにはきてくれるのかな?)
★一生幸せにするから、俺と结婚して!
★どんな姿になっても最后まで俺が守る。
★イツモ
イツモ
イッショニイタイ
キミノ
タメニ
イキテ
イキタイ
★そろそろ、同じ家に帰ることにしようか?
★谁よりも早く『おはよう』を言いたい。そして谁よりも遅くに『おやすみ』を言わせて欲しい。
★人生最大の记念日を作ろうか?
★キリンになって待ってるよ。
★结婚してください。もし君が断っても、仆はもう二度とこの言叶、谁にも言わない。
★
男「世界で2番めに幸せにするから结婚しよう」
女「どうして2番めなの?」
男「君と结婚できるボクが一番幸せだから!」
なぁ、彭莉。
彭丽,
大切な话があるんだけどいいか?
以前に话した事があるニューヨーク支社で働いてる宏太なんだけど、
以前跟你说过的在纽约分社工作的宏太的事情,
大口の取引先に纳入しないといけないマフラーをミスってしまってな。
忘了给客户购入一批不得不购入的一批很大量的围巾。
今、わが社では海外での市场获得が急务の中での大失态でな、宏太のやつカラオケ支部の庶务に左迁になってしまったんだ。
现在,我司在海外的扩展海外市场的紧急任务中,处于极为不利的状态,
宏太那个家伙被降职,调去管理卡拉OK的分部的事情了。
ここからが本题なんだが、俺はニューヨーク支部に転属になった。
然后,现在就要说重点了,我被调任道纽约分部去了
いきなりの话だが、これは大きなチャンスだと思ってるんだ。
很突然的事情,但我认为这是一个很难得的机会。
しかし向こうにいったらいつ戻ってこれるか补偿はないんだ。
但是,去了那边后,什么时候能回来,是不确定的。
彭莉と付き合い始めて5年、お互いの人生もある。
和彭丽交往了5年了,当然,现在我必须要同时考虑到两个人的未来。
无理は言うつもりは无い。
ただ、ただ・・・・
也不是想勉强去说。只是,就是,
『俺は彭莉と结婚したい!もしこの想いを受け取ってくれるなら、この10月13日16时発ニューヨーク行きのチケットを持って空港に来て欲しい。』
我想和彭丽结婚,如果你能同意的话,希望你可以拿着这张10月13号16点起飞的机票,到机场来找我。
Proposed by 凉
来自凉的求婚。
赶紧的吧。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)