第十二夜高清完整版下载地址

第十二夜高清完整版下载地址,第1张

《第十二夜》百度网盘高清资源免费在线观看

fqja     

导演: 特雷弗·纳恩

编剧: 特雷弗·纳恩 / 威廉·莎士比亚

主演: 伊莫金·斯塔布斯 / 海伦娜·伯翰·卡特 / 托比·斯蒂斯 / Ben Kingsley / Nigel Hawthorne类型: 剧情 / 喜剧 / 爱情

      塞巴斯蒂安(斯蒂文·麦金托什 Steven Mackintosh 饰)和维奥拉(伊莫金·斯塔布斯 Imogen Stubbs 饰)是一对情同手足的孪生兄妹,一场暴风雨中,两人不幸遇难,维奥拉死里逃生,塞巴斯蒂安却就此下落不明。为了找到哥哥,维奥拉不惜女扮男装,成为了奥西诺公爵(托比·斯蒂芬斯 Toby Stephens 饰)的贴身侍从。

  奥西诺公爵深爱着名为奥莉薇娅(海伦娜·伯翰·卡特 Helena Bonham Carter 饰)的女子,但奥莉薇娅却因为生活变故而拒绝相见。公爵派出维奥拉前往奥莉薇娅处游说说情,让两人没有想到的是,奥莉薇娅似乎对维奥拉情有独钟。糟糕的是,维奥拉爱上了善良的奥西诺公爵,一段复杂的三人关系,究竟会走向怎样的境地呢?

1 威尼斯商人剧本

人物表

1威尼斯公爵

2安东尼奥:威尼斯商人

3夏洛克:犹太富翁

4巴萨尼奥:安东尼奥好朋友,鲍西亚的丈夫

5萨莱尼奥:安东尼奥好朋友

6鲍西亚:贝尔蒙特富家女儿

7尼利莎:鲍西亚侍女

8杰西卡:夏洛克的女儿

9罗兰佐:巴萨尼奥的朋友,杰西卡的恋人

10鲍尔萨泽:鲍西亚仆人

12阿尔恭亲王:鲍西亚求婚者

13摩洛哥亲王:鲍西亚求婚者

14郎斯罗特:夏洛克的仆人

15威尼斯众士绅若干,公爵侍从1名,狱吏2名

2 第一幕

第一场

地点:威尼斯的街道上

人物:1安东尼奥--安 2萨莱尼奥--萨 3罗兰佐--罗 4巴萨尼奥--巴

(安东尼奥同萨莱尼奥走在街道上,边走边谈)

安:真不知道我为什么会这样闷闷不乐。你们说你们见我的样子心里觉得很厌烦,其实我自己也觉得很厌烦,可是我怎样会让忧愁沾上身,这种简直让我成了一个傻子!(抱怨地举着双手,边说边摇头叹息)

萨:您的心是跟着您那些扯着帆的大船在海上颠荡的,它们就像水上的达官富绅,炫示着它们的豪华。(顿一下)可是,相信我,老兄,要是我也有这么一笔买卖在外洋,我也会用一大部分心思牵挂它,我一定会常常观测风的方向,查看港口的名字,凡是足以使我担心的一切,也都会使我忧愁。

安:你说的对,我的朋友,但是我又相信,我的买卖的成败并不完全寄托在一艘船上,更不是依赖着一处地方,我的全部财产,也不会因为这一年的盈亏而受影响,所以单单是这些货船还不足以使我如此忧愁。

萨:(有些惊讶,望着安)啊!那么您是在恋爱了?(开玩笑道)

安:呕!不,不,不。你说的是那儿的话啊。(摇头摆手道)

萨:(依旧迷惑不解)既然不是这样,那么会是什么事呢?让我说您忧愁是因为您不快乐,就像您笑笑跳跳,说您很快乐,因为您不忧愁,实在简单不过了。

安:如何对你说呢?我亲爱的朋友,倘若我能用最明晰的语言将我心中的一切倾吐给你,那么我宁愿拿我的一艘货船来交换,可是我又真的连我自己都搞不清,我该怎样开口,该从何处说起!(满脸为难)

萨:哈哈哈哈!您真会开玩笑,我的朋友。(抬头望前方)啊!前爱的安东尼奥,您看那边儿是谁!(用手指前方)

安:(抬眼望去)噢!原来是他们俩。(罗兰佐和巴萨尼奥同上)

3 接上

安:你们好!我亲爱的朋友!

罗:您好,安东尼奥先生,还有您萨莱尼奥先生。(萨向二人附和)真幸运,在这儿找到您了,安东尼奥先生(向安道)

安:什么事?我的孩子,看你们匆忙得样子。(疑惑得目光望着)

罗:是巴萨尼奥!他找您有重要的事,是吧,巴萨尼奥(望着巴萨尼奥)

巴:(搓着双手,作为难状看着安东尼奥,又转视罗兰佐和萨莱尼奥)是的安东尼奥,我是要找您说点事---

萨:(看了看巴萨尼奥,又转向罗兰佐,笑着)亲爱的罗兰佐,你不是想同我一起去喝点酒吗?现在你有没有时间?

罗:(笑着回答)噢,有,当然有,我正想请您一块去喝点鸡尾酒呢,现在我们就去!(转向巴萨尼奥)巴萨尼奥先生,您现在已经找到你要找的人了,我们要少陪拉,可是你千万别忘了吃饭时咱们在什么地方会面。

巴:是的,罗兰佐,我不会忘的,你放心吧!

罗:(转向安东尼奥)安东尼奥先生,您的脸色不大好,您把世间的事看的太认真了,一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣。相信我,您近来真是变的太厉害啦!

安:放心吧!我亲爱的罗兰佐,我不会有事的。

萨:(催促道)好了,罗兰佐,仁慈的上帝会保佑我们尊敬的安东尼奥先生的,他是不会有事,让我们抓紧时间吧!

罗:那好吧!(向安东尼奥和巴萨尼奥)我们走了,你们好好谈谈吧!再见

!(同萨莱尼奥下)

(目送二人下)

安:(转眼望着巴萨尼奥)说吧,我的孩子,有什么事?不过你是答应今天告诉我您立誓要去秘密拜访的那位姑娘的名字的,现在请您告诉我吧!

巴:安东尼奥先生,您知道的很清楚,我怎样为了维持我外强中干的体面,把一份微薄的资产都挥霍光了现在我对于家道中落,生活紧迫,到也不在乎什么了。我最大的烦恼是怎样可以解脱我背上这一重重由于挥霍而积欠下来的债务,无论在钱财还是友谊,我欠您的都是顶多的,只因为我们交情深厚,和您的仁慈宽厚,我才敢把我的饿一切债务告诉您。

安:好,巴萨尼奥,请您告诉我,只要您的计划跟您向来的立身行事一样光明正大,那么我的钱可以任有您取用,我自己也尽可以供您驱使,我愿尽我的一切帮助您!

巴:您知道吗?安东尼奥先生,我在幼年练习射箭的时候,每次都会把一支箭射的不知去向,便用另一支箭朝着同一方向以同样的射程射击,这样就可以把两支箭都找到,不过有时这却意味着双重的冒险,有可能两支箭都找不到,但通常我是幸运的,我现在之所以提起这一件儿童时代的往事做誓喻,是想告诉您,假如你愿意向着您放的第一箭的方向再射出第二支箭,那么我一定会看准目标,把两支箭都找回,最起码,我能把第二支箭交还给您,让我仍旧对您先前给我的援助做一个知恩图报的负债者!

安:您是知道我的为人的,现在您用这样的譬喻来试探我的友谊,不过是浪费时间罢了,您要是怀疑我不肯尽力相帮 ,那就比你花掉我所有的钱还对不起我,所以您只要告诉我如何帮助你,并且是我的能力所能办到的就可以了,请您说吧,我的巴萨尼奥!

巴:在贝尔蒙特有一位富家的嗣女,长的非常美貌,尤其值得称道的是,她有非常卓越的德行,从她的眼睛里,我有时接到她脉脉含情的流盼。她的名字叫鲍西亚,比起古代凯图的女儿,勃鲁托斯的贤妻鲍西亚来,毫无逊色。这个大的世界也没有漠视她们的好处,四方的风从每一处海岸上带来了声明籍籍的求婚者,她光亮的发,有如传说中的金羊毛,,引诱着无数的伊阿宋前来向她追求。啊!我的安东尼奥!只要我有相当的财力,可以和他们当中无论哪一个人匹敌,那么我都会有充分的把握,一定会达到愿望的!

安:您知道,我亲爱的巴萨尼奥!我的财产全部在海上,现在我既没有钱也没有可以变换成现款的货物,所以我们还是去试一试我的信用,看它在威尼斯城有什么效力,我一定凭着我这一点面子,能借多少就借多少,尽我最大的力量,供给你到贝尔蒙特去见你那美丽的鲍西亚。走,我们良人分头去打听什么地方可以借到钱。(伸手拉巴萨尼奥)我就用我的信用做担保,或者以我的名义给你借下来!(两人同下)

4 第二场

地点:贝尔蒙特,鲍西亚家中

人物:鲍西亚,尼利莎,仆人

道具:二桌二凳,三只盒子,一只花瓶

鲍西亚:真的,尼利莎,我这小小的身体已经厌倦了这个广大的世界了。

尼利莎:好了,我的**!您的不幸要跟您的好运一样大,那么无怪乎您会厌倦这个世界,可是照我的愚见来看,吃的太饱的人,跟挨饿不吃东西得人,一样是会害病的,所以中庸之道才是最好,富贵催人生白发,布衣蔬食易长年!

鲍:多好的句子呀!

尼:要是你能照着它去做,那就更好了。

鲍:(低头叹息道)倘使做一件事,就跟知道应该做什么事一样容易,那么小教堂都要变成大礼堂,穷人的草屋都要变成王侯的宫殿了,一个好的教师才会遵从他自己的教诲,理智可以制定法律来约束感情,可是热情激动起来,就会把冷酷的法令蔑弃不顾,年轻人是一头不受拘束的野兔子,会跳过老年人所设的理智的藩篱,可是,我这样大发议论,既不会帮我选中我的意中人,又不能使我屏弃我所厌恶得人(用手依次抚过三个盒子,面向观众,抬起双手)一个活着的女儿的意志,却要被一个死了的父亲的遗嘱所钳制。尼利莎,像这样不能选择,也不能拒绝,不是太叫人难堪了吗?

尼利莎:老太爷生前德高望重,大凡有道君子临终之时,必有神悟,他既然定下这抽签取决的办法,叫谁能够在这金银铅三匣之中选中了他预定的一只,便可以跟您匹配成亲(用手掠过三个盒子,抓着鲍西亚的胳膊)那么能够选中得人一定是值得您倾心相爱的。可是在这些已经来向您求婚的王孙公子中,您对那一个最有好感呢?

鲍西亚:请你列举他们的名字,当你提到什么人的时候,我就对他下几句评语,凭着我的饿评语,你就可以知道我对于他们各人的印象。

尼利莎:第一个是那不勒斯亲王。

鲍西亚:恩,他真是一匹马,他不讲话则已,讲起话来,老师说他们马怎么怎么,他因为能亲自替自己的马装上 蹄铁马厩自认是一件天大的本领,我很疑心他上辈子是不是个马夫。

尼利莎:那巴拉廷伯爵呢?

鲍西亚:他一天到晚皱着眉头,好象说:“你要是不爱我,随你得便”‘他听见笑话也不露一丝笑容,我看他年纪轻轻就愁眉苦脸,到老只好一天到晚痛哭流涕了。我宁愿嫁给骷髅,也不愿嫁给这两个人中间的任何一个,上帝保佑我不要落在这两个人手里。

尼利莎:你说那位法国贵族勒·谤先生怎样?

鲍西亚:既然上帝造下他来,就算他是个人吧。凭良心说,我知道讥笑人是一桩罪过,可是他!嘿他的马比那位那不勒斯亲王的那一匹好那么一点,可他皱眉头的坏脾气却也胜过那位伯爵。什么人的坏处他都有一点,可是一点没有他自己的特色,听见画眉唱歌,他就会手舞足蹈,见了自己的影子,也会跟他比剑,我倘然嫁给他,等于家给二十个丈夫,要是他瞧不起我,我会原谅他,因为即使他爱我爱到发狂,我也是永远不会答应他的。

尼利莎:那么您说哪个英国少年男爵富康勃立棋呢?

鲍西亚:你知道,我没有对他说过一句话,因我的话他听不懂,他的话我也听不懂,他不会说拉丁话,法国话,意大利话,至于我的英国话是如何高明,你是可以做证的。他的模样到还可以,可是--唉!谁乐意跟一个哑巴比比划划啊!还有他的装束也够古怪,我想他的紧身上衣是在意大利买的,裤子是在法国买的,软帽是在德国买的,至于他的行为举止,呐喊司从四面八方学来的。

尼利莎:您觉得他的邻居那位苏格兰贵族怎样?

鲍西亚:他很懂的礼尚往来的睦邻之道,因为哪个英国人曾经赏给他一记耳光,他就发誓一有机会立即奉,还我想哪个法国人是他的担保人,他已经签署契约,生命将来加倍报偿哩!

尼利莎:您看那位德国少爷,萨克逊公爵的侄子怎样?

鲍西亚:他在早上清醒时,就已经够坏了,一到下午喝醉了,就更让人厌恶,当他顶好的时候,叫他是个人还有点不够资格,当他顶坏时,简直比牲畜还坏要是不幸的祸事降临到我身上,我也希望永远不要跟他在一起。

尼利莎:要是他要求选择,结果居然选中了预定的匣子,那时您倘然拒绝嫁给他,那不是违背老太爷的遗命了吗?

鲍西亚:所以,尼利莎为了预防万一,我要请你替我在错误的匣子上放好一杯满满的莱茵葡萄酒,要是魔鬼在他心理,诱惑在他的面前,我相信,他一定会选中那一只匣子的。尼利莎,我什么事都愿意做,只要别让我嫁给一个酒鬼。

尼利莎:**,您放心吧,您再也不会嫁给这些贵族人中间的任何一个的,他们已经把他们的决心告诉了我,说除了您父亲所规定的用选择匣子的方法取舍外,要是他们不能用别的办法得到您的应允的话,那么他们就立刻动身回国,决不麻烦您!

鲍西亚:要是没有人愿意照我父亲的遗命把我娶去,那么即使我活到一千岁,也只好终身不嫁,我很高兴这群求婚者都是这么懂事,因为他们中间没有一个人我不是唯望其速去的,求上帝赐给他们一路顺风吧1

尼利莎;**,您还记得当老太爷在世时,有一个跟着蒙特佛拉侯爵到这儿来的文武双全的哪个威尼斯人吗?

鲍西亚:是的是的。那是巴萨尼奥,我想这是他的名字。

尼利莎;正是,**,照我这双痴人的眼睛看起来,他是一切男子中最值得匹配一位佳人的!

鲍西亚:我很记得他,他果然值得你的夸奖。(一仆人上)

仆人:**,那四位客人要来向你到别,另外还有第五位客人,是摩洛哥亲王他差了一个人先来报信。说他的主任亲王殿下要来这儿。

鲍西亚:要是我能竭诚欢迎这第五位客人,就像我竭诚欢送那四位客人一样,那就好了。假如他有胜任般的德行,偏生着一副魔鬼的面貌,那么与其让我做他的妻子,还不如让他来听我忏悔,来吧,尼利莎,让我们去送他们上路(对仆人)你前面走--(同下)

5 第三场

地点:威尼斯的广场上

人物:安东尼奥,夏洛克,巴萨尼奥

(夏洛克上,巴萨尼奥在后,二人边走边谈)

夏;三千块钱,恩?

巴:是的,大叔,三个月为期。

夏:三个月为期,恩?

巴:我已经对您说过了,这笔钱可以由安东尼奥签立借据!

夏:安东尼奥签立借据(眼睛一亮),恩!

巴:(渴求道)您愿意帮我吗?您愿意应承我吗?可不可以让我知道您的答复?

夏:三千块钱,三个月为期限,安东尼奥签立借据。(自言自语)

巴:(急切)您的答复呢?先生?

夏:安东尼奥是个好人。

巴:你有没有听见人家说他不是个好人?

夏:啊,不,不,不,我听说他是个好人,我的意思是说他是个有身价的人,可是他的财产却还有些问题,他有一艘商船开到特里泼里斯,另外一艘开到西印度群岛,在交易所里,我还听人说,他有第三艘船在墨西哥,第四艘到英国了,此外还有便布在海外各国的买卖--(面带不屑的狞笑 道)可是那些船只不过是几块木板钉起来的,水手也不过是些血肉之躯,岸上有老鼠,水里有老鼠,陆上有强盗,海上也有强盗,还有风波,礁石各种危险,不过虽然这么说,他这这个人还是靠的住的,三千块钱,我想我还可以接受他的契约。

巴:你放心吧,不会有错的。

夏:我一定要放心才敢把债放出去,所以还是让我再考虑考虑吧,我可不可以跟安东尼奥谈谈?

巴:不知道你愿不愿陪我们吃一顿饭?

夏:是吗?让我去闻猪肉的味道,吃你们拿撒勒先知把魔鬼赶进身体的脏东西的身体(狞笑)我可以跟你们做买卖,讲交易,谈天散步,可我不能陪你们吃东西作祷告,交易所里有些什么消息?(转身望远处)那边是谁来了?

(安东尼奥上)

巴:这位就是安东尼奥先生(向夏洛克介绍夏洛克傲慢的转过身去)你听见没有夏洛克--

夏:(背着手,仰着头,傲然道)我正在估计我手头的现款,照我大概记得起来的数,要一时凑足三千块钱,恐怕难办到。可是那没有关系,我们族里,有的是富翁,我可以随便向他们开口,供给你必要的树目,且慢!您打算借几个月?(对安东尼奥)啊?您好!安东尼奥先生,哪阵子风把尊架吹来了?

安:(正色道)夏洛克,虽然我跟人家互通有无,从不讲利息,可是为了我的朋友的急需,这回我要破列一次例。(对巴萨尼奥)他知道你要多少钱吗?

夏:恩,是的,安东尼奥先生,三千块钱。(抢白)

安:三个月为期。(伸出三个手指)

夏:我倒忘了,正是三个月,您对我说过,好,您的借据呢?让我瞧一瞧,可是听着,好象您说您从来不讲利息的。

安:是的,我从不讲利息。

夏:噢!我的上帝啊,您听见了吗?安东尼奥是多么仁慈,多么慷慨啊!

巴:你想怎么样,夏洛克。

夏:我亲爱的安东尼奥先生,说真的,我凭着上帝起誓,我是真的敬爱您,正因为如此,我本想以同样的方式来对待您,可是亲爱的安东尼奥,倘若我也这样分文不取利息的话,恐怕您心里又过意不去,是吗?我亲爱的安东尼奥先生?

安:(同巴萨尼奥对视一下)你想说什么,夏洛克,你想让我接受怎样的条件才恳借给我钱。

巴:(附和道)是啊,你直说吧,夏洛克,我们可不可以仰仗你这一次?

夏:(向安东尼奥,奸笑道)安东尼奥先生,我可是好多次听到您在交易所里骂我,说我盘剥重利,奸诈好财,我总是忍气吞声,一笑置之,并不同您争辩。因为忍受迫害本来就是我们民族的特色,您骂我为异教徒,杀人的狗,把唾沫溅到我的犹太长袍上,只因为我用自己的钱,博取几个利息,可现在您却求起我来,我应该怎么对您说呢?我要不要说:一条狗会有钱么?一条恶狗能借人三千块钱吗?”或者我应不应该躬下身子,像一个奴才似的低声下气,恭恭敬敬对您说:好先生,您在上周用唾沫吐在我身上,有一天您用脚踢我,还有一天,您骂我为狗,为了报答您这许多恩典,所以我应该借给您这么些钱,是吗?安东尼奥先生?

6 接上

安:我恨不得再这样骂你,唾你,踢你。要是你愿意把这些钱借给我,不要把它当作借给你朋友--那有朋友之间通融几个钱还要斤斤较量的计算利息?--你就尽管把它当作借给你的仇人吧!倘使我失去信用,你尽管照约处罚我就是了!(生气道)

夏:(嬉笑)哎呦,瞧您生这么大气!为何呢?我愿意交您这个朋友,得到您的友情。对于您从前加在我身上的侮辱,我愿意交您忘掉,您现在所需要的钱,我会如数奉上,而且不要您一个子儿的利息,可是(迟顿一下)--您愿不愿听我说下去,我可是一片好心。

安:这到果然是一片好心!

夏:我要叫你们看看我到底是不是一片好心。跟我去找一公证人,就那儿签好了契约。我们不防开个玩笑,在契约里写明,您在什么日子什么地点,还我这一笔钱,如果违约,我将在您身上任何部分割下整整一磅肉,作为处罚,怎么样?我亲爱的安东尼奥先生。

安:很好,就这么办吧!我愿意同你签约,并且还要对别人说犹太人夏洛克先生心肠到还不坏呢!(揶揄道)

巴:(上前对安道)我宁愿安守贫困,也不能让您为了我签这样的约。

安:(坦然道)你怕什么,我决不会受罚的,就在两个月内我就可以有九倍于这笔钱的数目收进来。还怕还不了他吗?

夏:亚伯兰老祖宗啊1您瞧见这些刻薄的基督教徒没,他们竟对我的一片好心不怀好意!难道安东尼奥的一磅肉比一磅羊肉,一磅牛肉更有价值吗?我是为了博得真诚的友谊才向他们伸出仁慈之手。您会见证我的一番诚意的,是吗,亚伯兰老祖宗。

安:好,夏洛克,我愿意签约。

夏:恩,很好,您真是位值得尊敬的朋友,我知道您是信的过我的,那么来吧,朋友们,让我们去找一个公证人,在他那儿签上一份契约。--噢!还有,我还要立刻赶回家去,让一个靠不住的奴才为我看守门户,我可是放不下心的(说完下)

安:那你去吧,善良的犹太人,我们会马上赶到的,(转向巴萨尼奥)这犹太人快要成为基督教徒啦,他的心肠好多啦!

巴:我不喜欢口蜜腹剑的人!

安:好了,这又有什么要紧呢?只不过二个月的时间,我的船就回来了。我们去吧(下)

7 第二幕

第1场

地点:鲍西亚家中

人物:鲍西亚,尼利莎,鲍尔萨泽,摩洛哥亲王,阿尔恭亲王

道具:二桌二椅 ,三个盒子,一副卷轴画,佩剑一柄

(鲍西亚在屋中来回踱步,心情略显焦躁而又凝重)

鲍:这光明而神圣的太阳,你将光辉撒满世界,却为何不能照亮我暗淡的心房,仁慈的上帝,你为何让我遭受这样的磨难,您不知道我对您是多么虔诚,我的父亲啊!您最爱您的女儿,却为何让女儿忍受这样的煎熬。倘若不是我心爱的人选中这正确的匣子,我将如何面对以后的路。

尼:(上)我亲爱的**,请您坐下来歇一歇好不好,您已经这样来回走了一早上了,难道您想让您忧愁的心再承受身体上的疲惫吗?

鲍:呕,我亲爱的尼利莎,倘若这样能减轻我的忧愁,那么我宁愿走上一百年。

尼:好啦,**,您还是歇一会吧!那来选匣子的摩洛哥亲王和阿尔恭亲王恐怕马上就到了。

鲍:这真是个恐怖的时刻!

仆人:(上)**,摩洛哥亲王殿下率侍从来了,就在大厅等候。

鲍:让他进来吧1(双手合十,做祈祷状)

(仆人下,摩洛哥亲王上)

摩:(独白)不要因为我的脸色而憎厌我,我是骄阳的近邻,我这一身黝黑的制服,便是它的威焰所赐予。给我在中年不见阳光冰山雪柱的极光找一个最白皙姣好的人来,让我们共享这美好幸福时光。(见鲍西亚)啊!我美丽的绝世无双的**,我这副容貌曾经吓破了无数勇士的胆,凭我的爱情起誓,我的国土里最有声誉的少女也为它害过相思,我不愿变更我的肤色,除非为了取得您的欢欣,我温柔的女王。

鲍;尊贵的亲王殿下,对今天您来选择,我倒并不单单凭信一双善于挑剔的少女的眼睛,而且我的命运,由抽签决定,自己也没有任意取舍的权利,可是我的父亲倘不曾用他的远见把我束缚了,使我只能委身于按照他所规定的方法,赢得我的男子,那么您,声明卓著的王子,您的容貌在忘我心目之中,并不比其他人逊色!

摩:单是您这一番美意,已使我激动万分了,所以请您带我去瞧瞧那几个匣子,试一试我的命运吧!我相信,上帝会垂青于我的。

鲍;您必须信任命运,或者死了心放弃选择的尝试,或者在您选择之前,立下一个誓言,要是选不中,终身不在向任何女子求婚,所以您是考虑考虑吧!

8 接上

摩:我注意已决,不必考虑了,让我们去吧,让我们去试试我的运气吧。

鲍:(带亲王至桌前)那么好吧,我尊贵的亲王,您来看吧,这就是那些匣子。(亲王至近前做端详状)

鲍:您仔细瞧瞧吧,亲王殿下,这三个匣子分别是金,银,铅作的,其中一个就装着我父亲的遗嘱,您可要仔细的选。

摩:(走向近前,一一看过)这第一只匣子是金的,上面课着几个字,谁选择了我,将要得到众人所希求的东西;第二只匣子是银的,上面刻着:谁选择了我,将要得到他所应得到的东西:第三只匣子是用沉重的铅打成的,上面刻着这样冷酷的警告:谁选择了我,必须准备把他所有的一切作为牺牲。我怎么能知道我选的不会错呢?

鲍:这三只匣子中间,有一只里面藏着我的小像,您要是选中了那一只,我就属于您了。

摩:求神明指示我,让我选中吧!(双手合拳向天祈求,而后转向桌前)我可得小心呀!(自言自语道)我且把那匣子上的字都仔细地推敲一遍,哪个铅匣子上说什么:“谁选择了我,必须准备把他所有的一切作为牺牲?”为什么?为了铅吗?为了这沉重的铅而牺牲一切,这话可有些吓人!那银匣子上写的:“谁选择了我,将要得到他所应该得到的东西。”得到他应得到的东西!(伸手向匣子,又顿住)且慢!凭我的财富难道配不上这位**吗?倘这样说那我未免太小看自己了,讲到家世,财产,人品,教养,我哪点,配不上她那么我所应得的东西一定就是这个了。(伸手去取,却又顿住)不忙,让我在来看看这只金匣子“谁选择了我,将得到众人所希求的东西”。啊!那正是这位**了,整个世界都在希求她,他们从地球的四角迢迢而来,顶礼这位尘世的真仙,那广瀚的海洋的沙漠已成了各国王子们前来瞻仰这美貌的天仙的通衢大道。这样一颗珍贵的珠宝,恐怕只有装在这昂贵的金匣子中才恰当,那么我就选它了!(说着双手捧起金匣子,向鲍西亚。

鲍:亲王,请您拿了钥匙,打开这匣子看看吧,如果里边有我的小像,那么我就属于您了。

摩:(欣然结果钥匙,开匣视之)啊!该死,这是什么?这分明是一具骷髅,那空空的眼眶里藏着一张有字的纸卷。且让我看看上面写的什么,发光的不是黄金,圣贤没有骗人,多少世人出卖了一生,不过看到了我的外形,蝼蚁占据着镀金的坟。你要是又大胆又聪明,就不会得到这样的回音!啊!悲伤充塞我的心胸,莫怪我这败军之将去的匆匆(做悲痛状下)

鲍:他去的到还知趣,但愿像他一样肤色的,都选不中。

尼:(上)**,哪个亲王去的好狼狈呦!

鲍:唉!也难怪他只看重贵重的黄金,却不知美丽的外表下往往隐藏着罪恶的本质。

尼:**,这下你可高兴了吧!

鲍:姑且算过去了一劫吧!

仆人:(上)**,阿尔恭亲王驾到。

鲍:(面带惊惧之色)啊!为何追的这样急迫,容不得我半点喘息!(以手抚胸)

尼:**,您没事吧!要求让他改日再来?

鲍:(挥手阻拦)我没事,让他进来吧。

(尼利莎,仆人同下,阿尔恭亲王上)

阿:(上,独白)我就是那英武的阿尔恭亲王,我显赫的英明早已远洋四方,我是人之至尊,唯有我才能配的上世间最貌美的少女,命运之伸必将赐予我神明的决断。

鲍:噢,尊贵的王子,您是如此的英武威武,却为了一个无名的小女子不远千里来到这里,这对您是多大的不敬啊 !

阿;快不要这样说,我美貌的鲍西亚**,我一看到您我就知道您是主宰我命运的伟大女神!既是如此,那么所有的一切都不足挂齿,惟有您,才是我生命的终极!

鲍:尊贵的殿下,您瞧这些匣子,其中有一只藏有我的小像,如果您选中了,那我将属于您,可是您要失败了,那么殿下,您就必须离开这儿您知道吗?

阿:我已经宣誓遵守三项条件:第一,不得告诉任何人我所选的是那一只匣子:第二要是我选错了匣子,终身不的在向任何女子求婚,第三要是不中,我立刻离开这儿。

鲍:为了我这微贱的身子来此冒险的人,没有一个不曾立誓遵守这几个条件。(向观众)

阿:我已经有所准备了,但愿命运满足我的心愿!一只是金的,一只是银的,一只是铅的“谁选择了我,必须准备把他所有的一切作为牺牲。你要我为你牺牲,应该是再好看一点才是,哪个金匣子上面说的什么?啊!谁选择了我将要得到众人希求的东西!众人也许是无知的庸俗之人,他们只知取其外表,不知窥察到心。我是不会与这样的人为伍的,那么看这银匣子”谁选择了我,将要得到他所应得的东西!“说的好,一个人要是没几分长处,怎么可以妄图非分?尊贵显荣,原本就不是无德之人可以添窃的。 只有

男爵:

盎格鲁一撒克逊时代已有男爵一词(Baron),但无男爵爵位,而且词义不够确定。似有“自由者”或“国王的臣仆”之意,但无尊贵的含义。英国男爵出现于11世纪。到12世纪初国王大部分高级世俗贵族都被封为男爵。其中少数与王室关系密切、封地较多者又被称做“大男爵”,其地位在伯爵和男爵之间。很快,大男爵发生分化,显赫者升为伯爵,其余与普通男爵不分伯仲。正因当时男爵在世俗贵族中占了很高比例,以至于“男爵”一词长期作为贵族的集合名词使用。11-14世纪,男爵的封号和封地可通过血缘和婚姻关系传递,但不得随意出售和转让,历代国王也不随意增加或褫夺贵族封号。1387年,理查德二世首次增补男爵爵位,比奥查姆波·德·豪尔特被封为基德敏斯特男爵。以后数百年至今,居于5级贵族之末的男爵始终人数最多。

在正式场合,男爵穿着与伯爵同样的外套,帽子上镶有两条貂皮,冠冕上有一浅色银圈,饰有6个银球。

公爵:

依次出现的是公爵(Duke)。早在罗马帝国时期,欧洲大陆的公爵称号通常授予守疆拓土、军功卓著的高级指挥官,以后因重大政治变化而中断。几百年后,公爵爵位又见于德国。大约在公元970年,德国皇帝奥托一世初设公爵爵位。不久法国和欧洲大陆其他地区也建立了公国(duchy;大公国,Archduchy)。在英国,公爵是仅次于国王或亲王的最高级贵族,与作为一国之主的欧洲大陆的“大公爵”(即大公,Archduke)有所不同。英国公爵爵位出现很晚。1337年,爱德华三世把康沃尔郡升为公国,将公爵爵号授予年方7岁的“黑太子”爱德华。该王储16岁参加百年战争,锋芒显露;1355年前往法国指挥作战,军功卓著。父王对他赏赐有加,使太子身兼多种称号,如 1343年封为威尔士亲王,1362年加封为阿基坦公爵。为突出公爵特殊地位,以后多年里除女王配偶和王子外,其他王亲均不许称王,最高可获公爵爵位。随后,爱德华三世及其继承人又先后建立了兰开斯特公国(1351年)、克拉伦斯公国(1362年)、约克公国和格洛斯特公国(1385)、赫里福德公国(1397)、贝特福德公国(1413)和萨默塞特公国(1443)等。这些公国的领有人都是王室宗亲,他们得到高级爵位后,在贵族中鹤立鸡群,威势不凡,为以后争夺王权、扰乱朝纲、制造战乱埋下了隐患。自从1483年建立诺福克公国以后,公爵爵位开始授予王亲以外者,但很少建立公国。而且能获此最高爵位者多是军功显赫的统帅。行政界政务家即使任职多年,政绩昭著,也难获此殊荣。

在正规场合公爵也穿深红色的丝绒外套,帽子上镶四条貂皮。其冠冕上有一个金环,上饰8枚红色金叶片。国王则称公爵为“我们真正可信和最为敬爱的伙伴。”

侯爵:

再看侯爵(Marquess,也做Marquis)。就词源而言,它是由德文Markgraf[堡侯;边疆殖民地总督;伯爵]演变而来。侯爵原意与“方伯”词义相近,系指统辖一处的封疆大吏。在英格兰,拉丁语“侯爵”一词最初指威尔士边疆的领主。那时只说明他们领地的位置靠近边界,并不说明其地位高于伯爵。1385年涵义变化,第9代牛津伯爵罗伯特·德·维尔被封为都柏林侯爵。1397年,萨默塞特伯爵约翰被封为多西特侯爵和萨默塞特侯爵。侯爵的地位和尊荣程度不甚明确,大约在公爵和伯爵之间,一段时期内不被看重。亨利六世在位期间,约翰·德·比奥福特被国王免去侯爵爵位,下院为此向国王请愿��蠡指幢劝赂L氐木粑弧5��救巳捶炊云蚯蠊�酰�⑺担骸昂罹裟耸且桓鲂碌娜儆�坪牛�耆�晃�热怂��K�裕�Χ源死淠�又��⒉蝗衔�邮芩�敲髦侵�佟!钡搅5世纪,这级爵号稳定地保持了它在贵族爵位中的第二级地位以后,才被贵族们所看重。与其他4个等级的贵族相比,侯爵的数目一向最少。

在重大场合,侯爵也穿红色丝绒外套,帽子上镶有三行半貂皮,冠冕上装一银环,带有四片金叶和四个银球。国王对他的称呼一如对待公爵。

子爵:

上院贵族中数子爵资格最浅。子爵称号(Viscount)源于法国,原为郡守,地位在伯爵之下,但有时可能是实力强大的诸侯。在英国,1440年比奥芒特的约翰被封为子爵,位居所有男爵之上。

子爵帽子上有两行半貂皮,冠冕上加一银环,饰有6个银球。

直到此时,英国5级大贵族方完备成形,成为相对固定的贵族等级制。

在学界,有一种很流行的说法:英国5级贵族是上院的当然成员。史实却非如此简单。在13-15世纪,尽管所有大贵族都拥有出席上院的资格,但每届议会召开前还必须得到盖有国里的国王诏令,否则不可前往开会。自14世纪起,伯爵、子爵、男爵以及公爵之子又称为“勋爵”(lord),后来勋爵也可泛指公爵以下的侯爵、伯爵、子爵、男爵。其涵义与“显贵”(nobility)一词相近。另外,在英国“贵族”一词始终有广义和狭义之分。广义贵族(aristocracy)源于希腊文和拉丁文。在希腊文中原有“杰出”、“优秀”之意,可以用来指大贵族。但在含义较广泛的拉丁文中,该词除了用指大贵族外,还包括地位较低的自由人,并含有“愚蠢”、“平庸”的贬义,尔后同形异义地转化为英文源,意为服兵役的自由农民。从诺曼征服到近现代,aristocracy用来称呼包括骑士在内的大小贵族。5级贵族形成后,为示区别,又用Peers以及集合名词nobility和Peerage专称上院大贵族。以后,Nobility除用指上院贵族外,有时还泛指政界要员。

与欧洲大陆的西班牙、葡萄牙、瑞典、法兰西等国贵族相比较,英国贵族集团的特点之一,是人数较少。长期以来,贵族称号以及相应的财产权和政治特权只是由爵位领有者本人所拥有,其家属虽为贵族家庭成员,但政治地位接近一般自由民,不得列席上院。贵族爵号和封地按照相当严格的长子继承制传递;若长子早殁,依次由长孙、次子、幼子或其他家庭成员依序递补。若某贵族没有继承人,可根据其遗嘱或生前安排,并经国王和高级法庭批准认可后,由其近亲继承其封号封地。但在多数情况下是被国王收回爵位。通常,英国贵族爵位和封号不可随意转让、出售。历代国王为保持贵族的群体规模和出于其他方面的考虑,大多会适量增补贵族。

某要人一旦获得一种爵位,并非固定不变。若新获显赫军功、政绩卓著或受到国王格外宠爱,可以晋升更高级的爵位,或兼领新爵位。除此之外,贵族联姻也是获取、增添或提高爵位的良好机会和方式。因爵位封地耀眼可人,为社会上不少人所仰慕,所以拥有贵族身份和家产者以及其长系继承人总能轻易得到爱慕者和求婚者。例如兰开斯特王朝的兴建者亨利四世,即位前所拥有的公爵爵位就是由他的母亲布里奇从娘家带来。布里奇是亨利三世的曾外孙女,她除拥有兰开斯特公国外,还拥有德比、林肯和莱斯特的伯爵领地。

英国5级贵族大致定型于13—15世纪。它与中国周初的5级贵族分封制不同。不是在某一特定时刻一次建立起来的,而是在漫长的岁月里逐渐形成,最终成为定制的。

14世纪初,在5级贵族之上的王室贵族中,还出现了一个颇为独特的、专为王储所占有的称号——“威尔士亲王”。该称呼最早为一度统一过全国的威尔士王子利维伦制造出的名号。1282年,英格兰国王爱德华一世率领大军与舰队攻打威尔士,利维伦死于非命。两年后,威尔士合并于英格兰,爱德华在1301年把威尔士亲王之头衔加给不列颠王位的继承者。

在政局动荡、战事连绵的中世纪后期,欧洲各封建君主为了使各级贵族在骑士精神的感召下建功立业、效忠国王,除了利用贵族爵位科赐臣下之外,还别出心裁地设立了划分为不同等级名分的勋章勋位,奖赏他们的战功政绩。

在英格兰,最著名的勋位是创立于4世纪中叶的嘉德勋位(the Order of Garter)。据传,爱德华三世设立这个勋位是为了纪念一次似乎风马牛不相及的偶然事件。在一次庆祝攻陷加莱城的舞会上,姿态秀美的索尔兹伯里女伯爵落下一只蓝色袜带,被爱德华三世捡起,缠在自己的腿上,旁观者见了哄堂大笑,爱德华斥责他们说:“凡是认为这是坏事的人可耻”。以后这句话成为国王在1449年建立袜带骑士团和颁发勋位的格言,它同蓝色袜带和圣乔治十字架图形一起出现在勋章上,激励武士们在战争——当时主要是百年战争——中蔑视死亡,奋勇厮杀。爱德华本人也是袜带骑士团的成员。他与宠爱的武士围绕圆桌议事,共同进餐,多次主持武士们的比武演技,使已经衰落的骑士精神有所振作。并使嘉德勋位成为以后英国最诱人的贵族勋章。

欧洲大陆贵族来历大致如下:最初有的只是公爵、伯爵和男爵。其中公爵应该是来自戴克里先改革罗马行省以后的省行政或者军事长官,后来被蛮族用来称呼大领主。伯爵则是克洛维王朝的军队指挥官。但因为往往随着军役而授予领地也成了领主。男爵则是对宫廷显贵的尊称。子爵和侯爵是分别作为副伯爵和副公爵而设立的。这些官衔在加洛林时代吞并采邑的过程中也被当成了采邑而继承下来,才慢慢变成爵号的(就像莱茵—巴拉定选侯自己是行宫伯爵但还是皇帝的骥厩总管。勃兰登堡侯爵还是皇帝的御前大臣一样,他们的官衔也成了采邑只是拥有的人太少而没能成为爵号而已)。所以很多拥有领地但没有官衔的贵族,就以领地为头衔。中间加中缀词。翻译过来就是某某地方的某某先生。很多名门包括日后君临半个欧洲的波旁家最初也都是这些没封号的家族里的。

中国也有哦

一、先秦时期的封爵

1、上古的“爵”

《通典职官封爵》上载有:

黄帝:方制万里,为万国,各百里。

唐虞夏:建国凡五等:公、侯、伯、子、男。

殷:公、侯、伯三等,公百里,侯七十里,伯五十里。

周:公、侯、伯、子、男五等,公侯百里,伯七十里,子男五十里。周公居摄改制,大其封,公五百里,侯四百里,伯三百里,子二百里,男百里。

《孟子万章篇》说:天子一位,公一位,侯一位,伯一位,子男同一位,凡五等也。君一位,卿一位,大夫一位,上士一位,中士一位,下士一位,凡六等。天子之制,地方千里。公侯皆百里,伯七十里,子男五十里,凡四等。不能五十里,不达于天子,附于诸侯曰附庸。天子之卿受地视侯,大夫受地视伯,元士受地视子男。

但以上这种“爵”只是一种名号,与后世的封爵有很大的区别。除天子之外,公侯伯子男的地位和权力是相等的,仅仅是在礼节上的待遇有一定程度的差别。这个最近有不少著作论述,专门讨论这一问题。

2、春秋战国时的封爵

战国以前,各诸侯国内部的爵实际上有卿、大夫、士三级,每级又分上中下三等。各国按国大小待遇不同,如《左传》中载“次国之上卿当大国之中,中当其下,下当其上大夫。小同之上卿当大国之下卿,中当其上大大,下当其下大夫。”有不同的食封标准,如《国语》中载“大国之卿,一旅之田,上大夫,一卒之田。”《左传》中也载赵简子曾有“上大夫受县,下大夫受郡”之语。

战国时,各国的爵大致有卿、大夫等。如各国都曾有“上卿”、“亚卿”、“客卿”等,均为将相所得的高爵。大夫一级如有上大夫、中大夫、国大夫、五大夫等。战国各大国出现了侯爵,如秦有彻侯、关内侯,楚有通侯,其他各国均有侯。除侯外还有封君,侯、君封地或以县计,或以户计,但仅能食其封地的租税,无军政司法独立权,不世袭。除此以外,各国还有一些特别的爵称,如楚国的封爵还有执珪、执帛。

秦国自商鞅变法后,定二十等军功爵:一级公士,二上造,三簪袅,四不更(以上相当于“士”),五大夫,六官大夫,七公大夫,八公乘,九五大夫(以上相当于“大夫”),十左庶长,十一右庶长,十二左更,十三中更,十四右更,十五少上造,十六大上造,十七驷车庶长,十八大庶长(以上相当于“卿”),十九关内侯,二十彻侯(以上相当于“诸侯”)。 彻侯得食县(设令、长),关内侯食租税于关内,余大庶长以下十八等,则如吏职。凡斩获敌首级一颗,即赐爵一级,还要有赐田宅和服役人员一名的优待。有爵级则可为官,斩敌甲首一颗,赐爵一级,愿做官的,可以作“五十石之官”,即斗食小吏。

二、秦汉时期的封爵

秦灭六国,实行纯粹的郡县制,赏爵仍为二十等爵。

西汉初分封了八个异性诸侯王,不久大多扫除,又分封了一批同性诸侯王于关东,镇土抚民。初期诸侯王国一般较大,常有几郡,国内有太傅辅王,内史治国民,中尉掌武职,丞相统众官,群卿大夫都官如汉朝。平七国乱后削减,景帝中五年令诸侯王不得复治国,天子为置吏,改丞相曰相,省御史大夫、廷尉、少府、宗正、博士官,大夫、谒者、郎诸官长丞皆损其员。武帝改汉内史为京光尹,中尉为执金吾,郎中令为光禄勋,故王国如故。损其郎中令,秩千石;改太仆曰仆,秩亦千石。成帝绥和元年省内史,更令相治民,如郡太守,中尉如郡都尉。到后来的王国不过相当一郡,且王死后诸子皆可分其地,越来越小。东汉略如西汉制,以皇子封王,其郡为国,置傅、相、中尉等。

侯(即二十等爵中的列侯)以户数为差,大者不过万户,少者五六百户,汉初因功封列侯者有一百四十三人。侯国建制相当于县,有国相,相当县令,受所在郡守节制。列侯另有家丞、庶子、门大夫、洗马、行人等数官。朝廷京师设主爵中尉管理列侯,景帝时改由大鸿胪管理。东汉时列侯功大者食县,小者食乡、亭,设国相,有家丞、庶子等家臣。

汉仍承秦二十等爵(武帝时改彻侯称列侯),其中七大夫以上为吏爵,可令食邑;七大夫以下为民爵,只及其身与户。后其爵渐轻,武帝时在此之外,又特设武功爵十一等:一级造士,二级闲舆卫,三级良士,四级元戎士,五级官首,六级秉铎,七级千夫,八级乐卿,九级执戎,十级政戾庶长,十一级军卫。规定立功受爵的将士可以补吏,可以赎罪,功劳超等者,大者封侯,小者补郎,使受爵者得到实际利益。但是,由于规定了武功爵可以买卖,所以也就无法避免爵位朝轻、滥方向发展。东汉时期,由于征辟、察举和任子等制度基本上垄断了官吏选拔权,虽二十等爵仍在,其作用已式微而益轻,除列侯、关内侯两级外,其余的后来几乎名存实亡。东汉末曹操在列侯、关内侯下又设名号侯十八级,关中侯十七级,关外侯十六级,五大夫侯十五级,皆为不食租的虚封。

三、魏晋南北朝时期的封爵

1、曹魏的封爵

自曹魏起正式废除了秦汉以来的二十等爵,实行公侯伯子男五等制度,以后为历朝所沿行。

魏文帝黄初年间,定爵制为九等:王、公、侯、伯、子、男、县侯、乡侯(最初在乡侯之下还有亭侯,后省)、关内侯。王为皇室宗亲独有;公、侯、伯、子、男五等宗室、功臣都有,均有封地;县侯、乡侯、关内侯为功臣及子弟起家封爵,无封国,食租税。王至男视官一品,县侯视三品,乡侯视四品,亭侯视五品,关内侯视六品。

黄初三年始封皇子为王,并封王之庶子为乡公,嗣王之庶子为乡侯,公之庶子为亭伯;黄初五年改封诸王皆为县王,以县为国;明帝太和六年再调整,改封诸侯王,以郡为国。王国置相、都尉(以上五品)、傅、保、友(以上六品)、郎中令、中尉、大农、司马(以上七品)、家令(八品)各一人;公国职员如王国;侯国置相(八品,相当县令)一人以及家令、家丞、傅等家臣。

除以上九等爵外,也有对庶民、士兵的赐爵,即曹操时在关内侯以下创立的名号侯、关中侯、关外侯、五大夫侯,皆为不食租的虚封。

2、两晋的封爵

晋武帝咸宁三年(275年)定制,爵位有:王、公、侯、伯、子、男、开国郡公、开国县公、开国郡侯、开国县侯、开国侯、开国伯、开国子、开国男、乡亭侯、关内侯。非皇子不得封王,宗室封爵有公、侯、伯、子、男(其中又有郡公、县公、郡侯、县侯之别);功臣有开国郡公、开国县公、开国郡侯、开国县侯、开国侯、开国子、开国男、乡亭侯(乡侯和亭侯)、关内侯、关外侯等。五等爵上加“开国”二字西晋时较少,东晋多以此酬异性功臣,其建制不久,常与原五等爵混称,沿用至后世。从官品上看,开国郡公、县公为一品,开国县侯、伯、子、男为二品,县侯三品,乡侯四品,亭侯五品,关内名号侯六品,关外侯七品。

晋武帝时对王国制度有具体规定:大国二万户,兵五千(置三军,中军二千,上下军各千五百);次国一万户,兵三千(置上下两军,各千五百);下国五千户,兵一千五百(置一军)。公之制同王之下国。侯不满五千户,亦置一军,兵千人。诸王子除嗣王外,依次按公、侯、伯、子、男递降。王、公、侯国均以中尉领兵。王国置相(后改称内史),王官除傅、保、友、郎中令、中尉、大农、常侍、侍郎外,职官略同郡,以上均由朝廷任命。租调由王“三分食一”(东晋改为“九分食一”)

3、南朝的封爵

南朝宋制因两晋,唯大小国皆三军(至孝建中,国官属不得对其主称臣,改称下官)。王子为后,例封千户。齐因之。

梁封爵大体因前代,定制:诸王言称令,境内称之为殿下;公侯言称教,境内称之为第下;皆自称为寡人。梁的五等爵制为:“五等诸公(即开国诸公),位视三公,班次之;开国诸侯,位视孤亲、重号将军、光禄大夫,班次之;开国诸伯,位视九卿,班次之;开国诸子,位视二千石,班次之;开国诸男.位视二干石,班次之”。

陈有郡王、嗣王、藩王、开国郡公、开国县公、侯、伯、子、男、沐食侯、乡亭侯、关中关外侯,凡十二等。因国小,王国封户一般大国不过两千(个别曾到五千户),小国仅千户。郡王、嗣王、藩王为一品,开国郡公、开国县公二品,开国县侯三品,开国县伯四品,开国县子五品,开国县男六品,沐食侯七品,乡、亭侯八品,关中、关外侯九品。一品视万石,二、三、四品并视中二千石,五、六品视二千石,七、八品视千石,九品视六百石。

4、北朝的封爵

北魏道武帝皇始元年(396年),始封五等爵;天赐元年,减五等爵为四等:王、公、侯、子,王封大郡。公封小郡,侯封大县,子封小县。后又复添伯、男二等。皇子和异性元功上勋皆可封王。孝文帝行“亲疏世减挡”:亲王2000户、始蕃1000户、二蕃500户、三蕃300户。王国官有师、友、文学及中尉、大农、上中下将军、常侍、侍郎等。景明元年定制有王、开国郡公、散公、侯、散侯、伯、散伯、子、散子、男、散男,凡十一等,王食半,公三分食一,侯伯四分食一,子男五分食一。各爵品级为:除王外,开国郡公正一品,开国县公、散公从一品,开国县侯正二品,散侯从二品,开国县伯正三品,散伯从三品,开国县子正四品上阶,散子从四品下阶,开国县男正五品上阶,散男从五品下阶。

北齐爵分王、公、侯、伯、子、男六等。王,位在大司马上;非亲王则在三公下。封内之调,尽以入台,三分食一。公以下,四分食—。王国,师一人,其余官略与晋、魏制同。官品略有调整:除王外,开国郡公从一品,散郡公、开国县公正二品,散县公、开国县侯从二品,散县侯、开国县伯正三品,散县伯从三品,开国县子正四品,散县子从四品,开国县男正五品,开国乡男、散县男,从五品。较北魏各降—阶。又公国有郎中令,正七品;大农,从七品;中尉,正八品;常侍,从八品;侍郎,正九品;上中下将军及上中大夫,从九品。侯、伯国亦置大农,从八品;中郎、谒者,正九品。子、男国之大农,从九品。

北周郡县亦有公侯伯子男五等之爵,皆加“开国”。 后改《周礼》九命之制“诸侯为外命,公九命,侯八命,伯七命,子六命,男五命”。共计有王、郡王、县王、国公、郡公、县公、县侯、县伯、县子、县男、乡男,凡十一等。

四、隋唐时期的封爵

1、隋朝的封爵

隋文帝开皇年间,设爵国王、郡王、国公、郡公、县公、侯、伯、子、男九等。郡王第一品,秩万石。嗣王、藩王、开国郡县公,第二品;开国郡、县侯,第三品;开国县伯,第四品;并视中二千石。开国子,第五品;开国男,第六品。并视二千石。汤沐食侯,第七品;乡、亭侯,第八品。并视千石。关中、关外侯,第九品。视六百石。另有记载与其稍有出入:王正一品,郡王、国公、开国郡公、开国县公从一品,开国侯正二品,开国子正四品下阶,开国男正五品上阶。炀帝时只保留王、公、侯三等,余皆废。

2、唐朝的封爵

唐太宗贞观十一年,定爵制九等:一等为王,食邑万户,正一品;二等为嗣王、郡王,食邑五千户,从一品;三等为国公,食邑三干户,从一品;四等为开国郡公,食邑二干户,正二品;五等为开国县公,食邑—干五百户,从二品;六等为开国县侯,食邑一千户,从二品;七等为开国县伯,食邑七百户,正四品上;八等为开国县子,食巳五百户,正五品上;九等为开国县男,食邑三百户,从五品上。

各封爵还授给世袭的永业田,亲王10000亩,郡王5000,国公4000亩,郡公3500亩,县公2500亩,侯1400亩,伯1000亩,子800亩,男500亩。

五、宋辽金元时期的封爵

1、宋朝的封爵

宋初的封爵增加到十二级,为王、嗣王、郡王、国公、郡公、开国公、开国郡公、开国县公、开国侯、开国伯、开国子、开国男。公、侯、伯、子、男都带本郡县开国,到封国公时,则称某国公。初次只封小国、然后改移大国。皇子、兄弟封国,谓之亲王。亲王之子承嫡者为嗣王,宗室近亲承袭,特旨者封郡王,遇恩及宗室祖宗后承袭及特旨者封国公。馀宗室近亲并封郡公。其开国公、侯、伯、子、男皆随食邑:二千户以上封公,一千户以上封侯,七百户以上封伯,五百户以上封子,三百户以上封男。现任、前任宰相食邑、实封共万户。相应品级为:王正一品,嗣王、郡王、国公从一品,郡公、开国郡公正二品,开国县公从二品,开国侯从三品,开国伯正四品,开国子正五品,开国男从五品。后嗣王、郡公、开国公不封,保留九等。

有封爵者必有食邑。食邑从—万户到二百户,共分十四等。不过,食邑只是虚数,只有食实封才有一点实际利益。食实封从千户到百户,共分七等。实封约为虚封数的4/10,食实封者,按实封一户,每月给钱25文计算,随月俸向官府领取。宋代官员的这些封爵和食邑、食实封等,都没有子孙可以世袭的规定。

2、辽金的封爵

辽的封爵很多继承唐制,也有王和五等爵,以及食邑、食实封等制度。

金朝封爵分九等:王、郡王、国公、郡公、郡侯、郡伯、县伯、县子、县男。官品为:正从一品为郡王、国公,正从二品为郡公,正从三品为郡侯,正从四品为郡伯、县伯,承安二年更。正五品曰县子,从五品曰县男。食邑定制为:封王者万户,实封一千户;郡王五千户,实封五百户;国公三千户,实封三百户;郡公二千户,实封二百户;郡侯一千户,实封一百户;郡伯七百户,县子五百户,县男三百户,皆无实封。

3、元朝的封爵

元爵分为:王正一品,郡王从一品,国公正二品,郡公从二品,郡侯正三品,郡侯从三品,郡伯正四品,郡伯从四品,县子正五品,县男从五品。

六、明清时期的封爵

1、明朝的封爵

明朝的封爵分宗室和功臣外戚两种。

明太祖之初,定制袭封:亲王嫡长子年十岁立王世子,长孙立为世孙,冠服均视一品;诸子年十岁,则封为郡王;郡王嫡长子为郡王世子;嫡长孙则授长孙;冠服均视二品;诸子则授镇国将军,从一品;孙辅国将军,从二品;曾孙奉国将军,从二品;四世孙镇国中尉;从四品。五世孙辅国中尉,从五品;六世以下皆奉国中尉.从六品。初亲王岁禄定为五万石,后定减亲王岁禄为万石,郡王二千石,镇国将军千石,辅国将军八百石,奉国将军六百石,镇国中尉四百石,辅国将军三百石,奉国将军二百石。另有大量赐田,有的亲王竟至数千上万顷。

明朝又阅前朝之制,列爵五等以封功臣外戚,后革子、男,只留公、侯、伯三等,并定制:“凡爵非社稷军功不得封,封号非特旨不得予。”爵分两种,一是只授终身(不世),二是可以世袭(世),世与不世,以军功大小而定,均给诰券。除有军功者外,可得爵号的还有曲阜孔子后裔衍圣公及驸马都尉、外戚等因恩泽受封者,但只是给诰而不给券。与前朝不同的是,明朝的公、侯、伯只有爵号和食禄,井无封邑。

2、清朝的封爵

清初(后金时),尚处于爵职不分的状态,至最后的完善也有一个过程。天命五年(1620年),“论功序爵,列总兵之品三等,副(将)参(将)游击亦如之,其牛录额真俱为备御,每牛录下设千总四员”。天聪八年(1634年),改称五备御之总兵官为一等公,一二三等总兵它为一二三等昂邦章京,一二二等副将为—二三等梅勒章京,一二等参将为一二等甲喇章京,游击为三等甲喇章京,备御为牛录章京。顺治元年,加封公、侯、伯世爵,不久更昂邦章京为精奇尼哈番,梅勒章京为阿思哈尼哈番,甲喇章京为阿达哈哈番,牛录章京为拜他喇布勒哈番,以及拖沙喇哈番。乾隆元午(1736午),又比照汉称,定精奇尼哈番为于爵,阿思哈尼哈番为男爵,哈达哈哈番为轻车都尉.拜他喇布勒哈番为骑都尉,拖沙喇哈番为云骑尉。乾隆十六年(1751年),定世袭七品官为恩骑尉从而确立了二十七等世爵制:

公,分一至三等,超品

侯,分一等侯兼一云骑尉,及一至二等侯.超品;

伯,分一等伯兼一云骑尉,及一至三等伯,超品;

子,分一等子兼一云骑尉,及—至三等子,正一品;

男,分一等男兼一云骑尉,及一至三等男,正二品;

轻车都尉,分—等轻车都尉兼一云骑尉,及—至三等轻车都尉,正三品;

骑都尉,分骑都尉兼一云骑尉及骑都尉二等,正四品;

云骑尉,正五品;

恩骑尉,正七品。

爵位的承袭有两种,一种叫世袭罔替,所得爵位可世代承袭,由朝廷受予诰命,属于特典之列。通常的世爵均定有承袭次数,—般是每—代减一等,袭次既尽,世爵也就取消。世爵俸禄为:一等公岁支俸银700两,二等公685两,三等公660两,一等侯又一云骑尉635两,一等侯610两,二等侯585两,三等侯560两,一等伯又一云骑尉535两,一等伯510两,二等伯485两,三等伯460两,一等子又一云骑尉435两,一等子410两,二等子385两,三等子360两,一等男又一云骑尉335两,一等男310两,二等男285两,三等男260两,一等轻车都尉又一云骑尉235两,一等轻车都尉210两,二等轻车都尉185两,三等轻车都尉160两,骑都尉又一云骑尉135两,骑都尉110两,云骑尉85两,恩骑尉45两。还有不列等的闲散公255两,闲散侯230两,伯品级官205两,子品级官180两,男品级官155两,轻车都尉品级官130两,骑都尉品级官105两,云骑尉品级官80两。凡在京八旗世爵,每俸银1两,兼支给米1斛。

以上世爵主要用于封功臣及外戚。宗室皇亲另有制度,分和硕亲王、世子、多罗郡王、长子、多罗贝勒、多罗贝子、奉恩镇国公、奉恩辅国公、不入八分镇国公、不入八分辅国公、镇国将军、辅国将军、奉国将军、奉恩将军。若除去世子、长子外共十二级。一般爵位均为降级世袭,即子嗣承袭父爵要降一级。如果承袭者本人无甚功勋,不能晋级。少数特许可世袭罔替,如清初的八家“铁帽子王”:礼亲王代善、郑亲王济尔哈朗、睿亲王多尔衮、豫亲王多铎、肃亲王豪格、和硕承泽亲王硕塞、克勤郡王岳托,和顺承郡王勒克德浑八家以及后世的乾隆时封的怡贤亲王、同治时封的恭亲王、光绪时封醇亲王、庆亲王四家。

外国的爵位

当你在阅读莎士比亚的喜剧《威尼斯商人》时,扑面而来就有主持法庭审判的威尼斯公爵,接连向鲍细娅求婚的又有巴拉庭伯爵、英国的福根勃琪少年男爵、德国撒克逊公爵等等。初学外国文学的读者,一时往往被这些头衔搞得眼花缭乱,迷惑不解。因此,了解一点外国爵位的由来及其内涵,是阅读外国文学作品必不可少的知识。

爵位是欧洲封建君主国内分封贵族的等级制度。它最早出现于中世纪,在近代的一些国家中仍然继续沿用。一般以占有土地的多少来确定分封爵衔之高低,主要可分为公爵、侯爵、伯爵、子爵、男爵这五等。

公爵:在贵族中,公爵是第一等级,地位最高。这个爵名的由来有三:一是欧洲氏族社会解体时期,日耳曼部落的军事首长;二是古代罗马部落的军事首长;三是古罗马时代的边省将领,后指地方军政长官,其拉丁文原意为\"统帅\"。随着封建关系的发展,王权的日益强化,公爵成了统治阶级中的上层人物。在英国,公爵最初是由十四世纪的英王爱德华三世分封的,被封这公爵的全是王室成员。十五世纪后才打破这惯例,少数非王室人员也被封为公爵。

侯爵:侯爵是贵族的第二等级。查理大帝在位时它是指具有特别全权的边区长官,相当于藩侯,查理曼帝国分裂后,变成了独立的大封建领主。封建王权加强后,侯爵成为公爵与伯爵之间的爵衔,其地位与其他伯爵相等,十到十四世纪后,才确认侯爵的地位在伯上之上。

伯爵:在罗马帝国时,伯爵是皇帝的侍从,掌管军、民、财政大权,有时也出任地方官吏,封建制度强化后,伯爵可割据一方,成为世袭的大封建领主。后来,其地位渐次低落,介于侯爵与子爵之间,为贵族的第三等级。在英国,伯爵之衔历史最久,在一二三七年黑王子爱德华被封为公爵之前,它是英国最高的爵位。这一爵名,来源于斯堪的纳维亚半岛的丹麦。

子爵:子爵原系法兰克王国的国家官吏名,最早是由国王查理曼于八世纪时封的,后来传到欧洲其他大陆国家。起初,子爵是伯爵的副手,后来独立存在,也可世袭。子爵爵位到十五世纪才传入英国,博蒙德·约翰于一四四○年第一个被封为英国子爵,其地位在男爵之上。

男爵:男爵是贵族爵位中最低的一级。在十一至十二世纪时,它是欧洲君主国国王或大封建主的直接附庸。在英语中,男爵(Baron)一词,是诺曼人在征服欧洲大陆时引进来的,本义为\"只不过是普通的人\",后来演变为\"强有力的人\"。当时,英国的那些直接从国王那儿得到土地的大佃主,概可称为男爵,但这并非由国王分封。到了一三八七年理查二世约翰·比彻姆为男爵后,男爵才成为英国贵族的正式爵位。

在上述的这五个贵族爵位中,又根据其能否传给后代,分为世袭贵族和终身贵族两类。世袭贵族死后可由长子继承,终身贵族仅限本人活着时担任,死后其子不能承袭。英国的诗人拜伦的伯父是世袭贵族,他去世后,侄子拜伦获得了世袭的爵位。《威尼斯商人》中的少年男爵福根勃琪也属于这一类。

西方爵位的由来

公爵(Duke):在贵族中,公爵是第一等级,地位最高。这个爵名的由来有三:一是欧洲氏族社会解体时期,日耳曼部落的军事首长;二是古代罗马部落的军事首长;三是古罗马时代的边省将领,后指地方军政长官,其拉丁文原意为\\"统帅\\"。随着封建关系的发展,王权的日益强化,公爵成了统治阶级中的上层人物。在英国,公爵最初是由十四世纪的英王爱德华三世分封的,被封这公爵的全是王室成员。十五世纪后才打破这惯例,少数非王室人员也被封为公爵。

侯爵(Marquess):侯爵是贵族的第二等级。查理大帝在位时它是指具有特别全权的边区长官,相当于藩侯,查理曼帝国分裂后,变成了独立的大封建领主。封建王权加强后,侯爵成为公爵与伯爵之间的爵衔,其地位与其他伯爵相等,十到十四世纪后,才确认侯爵的地位在伯爵之上。

伯爵(Earl):在罗马帝国时,伯爵是皇帝的侍从,掌管军、民、财政大权,有时也出任地方官吏,封建制度强化后,伯爵可割据一方,成为世袭的大封建领主。后来,其地位渐次低落,介于侯爵与子爵之间,为贵族的第三等级。在英国,伯爵之衔历史最久,在一二三七年黑王子爱德华被封为公爵之前,它是英国最高的爵位。这一爵名,来源于斯堪的纳维亚半岛的丹麦。

子爵:子爵原系法兰克王国的国家官吏名,最早是由国王查理曼于八世纪时封的,后来传到欧洲其他大陆国家。起初,子爵是伯爵的副手,后来独立存在,也可世袭。子爵爵位到十五世纪才传入英国,博蒙德·约翰于一四四○年第一个被封为英国子爵,其地位在男爵之上。

男爵(Baron):男爵是贵族爵位中最低的一级。在十一至十二世纪时,它是欧洲君主国国王或大封建主的直接附庸。在英语中,男爵(Baron)一词,是诺曼人在征服欧洲大陆时引进来的,本义为\\"只不过是普通的人\\",后来演变为\\"强有力的人\\"。当时,英国的那些直接从国王那儿得到土地的大佃主,概可称为男爵,但这并非由国王分封。到了一三八七年理查二世封约翰·比彻姆为男爵后,男爵才成为英国贵族的正式爵位。

在上述的这五个贵族爵位中,又根据其能否传给后代,分为世袭贵族和终身贵族两类。世袭贵族死后可由长子继承,终身贵族仅限本人活着时担任,死后其子不能承袭。

英国正统爵位的来历

在英国5级贵族中,伯爵出现最早。个别学者认为伯爵爵位来自欧洲大陆,至迟在公元900年的法国,伯爵已成为公爵的封臣。但更多的学者认为英国伯爵(Earl)与法国伯爵(Count)并无继承或连带关系;而且英国伯爵称号是5种贵族称号中惟一的英文词,是由古英语eorl转化而来;大约在盎格鲁一撒克逊时代后期,因王权不够强大,英格兰广大地区曾划为几个较大的伯爵管辖区(great earldom)。而伯爵爵位却是在 11世纪初由丹麦国王克努特引进英格兰的。11—12世纪中叶之前的伯爵多是镇守一方的诸侯。他们大多是一人治理数郡,所以又被称为"方伯"。诺曼大公威廉侵人英国后,担心他们权势过重,危及王权和国家统一,遂将方伯权力加以分割,移交给他的亲信,每个伯爵的辖区仅限一郡,与国王有着极其明确的封君封臣关系,伯爵倘敢兴兵作乱便会被王军镇压,或受其他贵族制裁。伯爵职权名号可由后代继承,但会因为有的伯爵缺少继承人而使总数有减无增。斯蒂芬在位时,破格加封格奥弗雷·德·曼维尔为艾塞克斯伯爵。14世纪以来,伯爵数目攀升。1307年计有9名。1327年爱德华三世即位时仅余6名,10年后增至12名;爱德华在位晚期增至14名。14世纪20年代之前,伯爵作为高级贵族,是男爵的"天然***",在地方上负有对男爵、骑士的管理责任。但在1327年政治危机[指爱德华三世废黜其母法国伊沙贝拉公主的摄政,登极亲政时,伯爵曾作为一个具有"自我意识"的政治群体独立行动,与男爵们的"距离感"突然产生。1328年由亨利三世增封玛奇伯爵领地之后,伯爵不必行使地方管理的职责。 在重大正式场合,伯爵穿着镶有白色毛皮边的深红色丝绒外套,软帽上缝镶着三条貂皮以表明爵位级别,冠冕上有一镀金银圈,上沿饰有8个银球;而国王则称伯爵为其"真正可信可爱的伙伴。"

盎格鲁一撒克逊时代已有男爵一词(Baron),但无男爵爵位,而且词义不够确定。似有"自由者"或"国王的臣仆"之意,但无尊贵的含义。英国男爵出现于11世纪。到12世纪初国王大部分高级世俗贵族都被封为男爵。其中少数与王室关系密切、封地较多者又被称做"大男爵",其地位在伯爵和男爵之间。很快,大男爵发生分化,显赫者升为伯爵,其余与普通男爵不分伯仲。正因当时男爵在世俗贵族中占了很高比例,以至于"男爵"一

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/1286463.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-14
下一篇2023-07-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存