1 仆(ぼく)のお嫁(よめ)さんになってください。
抱哭脑奥要没三你拿逮姑大赛。
仆: 男性的「我」
お嫁(よめ)さん: 新娘。前面加「お」表示尊敬。因为求婚,一定要对对方表示尊敬。
用日语表白方式如下:
1我喜欢你(好きです/すきです)
「好きです」字面上就是“喜欢”的意思,对于任何物品或事情都可以用,例如「チョコが好きです」就是「喜欢巧克力」的意思。而用于人时,通常有超乎一般朋友关系的喜欢的意思。你可以用这句话来告白,或是在初期约会的阶段来表达你的爱意。
但这句话只能表达你的心意,如果你想要跟对方发展到交往的关系,在告白时可以加上「付き合ってください」(つきあってください),意思为“请跟我交往”。
这样说的话就能确立你们的关系了,不然只说一句「喜欢你」,对方未必能理解你的喜欢程度哦。
2我爱你(爱してる/あいしてる)
「爱してる」是“我爱你”的意思,比“我喜欢你”更加强烈,所以你必须要对对方非常的认真才可以说,才不会吓到日本人。
跟「好きです」比起来,「爱してる」比较不常用,因为对日本人(特别是男生)来说“爱”是很认真、沉重的东西,所以你可以留到更强烈的场合再说,例如求婚的时候会比较适合。
而如果你想表达比“喜欢”以上程度的感情,你可以用「大好きです」(だいすきです),意思为“很喜欢你”。这样就能传达你强烈的爱意,但也不会让对方感到太沉重。
3抱我(抱きしめて/だきしめて)
当你说「抱きしめて」的时候是在要求对方拥抱你。但如果你想要拥抱对方的话就要说「抱きしめたい」(だきしめたい)。
这个字是用来表达情侣间的拥抱,而非朋友之间的纯友谊抱抱。女孩们可以在觉得冷的时候对爱人说「抱きしめて」。
不过要小心另一个相似的字句「抱いて」(だいて),虽然它原来的意思都是要求拥抱,但也有个被广泛认知的潜在含义为“进行性行为”。而「抱きたい」(だきたい)就是想要跟对方发生亲密行为,因为有着完全不同的意思,如果说错了可是会引起很大误会,所以一定要注意!
仆は君とずっと一绪にいたい。
我爱你,我要和你永远在一起。
私たちは永远に分かれないわ。
我们永远不分开。
始めであった时からあなたのことが好きでした。
从第一次见你时就喜欢上你了。
今までこんなに人が好きになったことはありません。
至此为止还从未这么喜欢上一个人。
あなたのことをすごく爱しています。
我非常的爱你。
心からあなたのことを爱しています。
我比任何人都爱你。
こんなに人を爱したのは生まれてはじめてです。
有生以来第一次这么如此地爱上一个人。
あなたのことを爱さずにはいられません。
我爱你爱得发疯。
日増しにあなたへの爱は强くなっています。
我对你的爱与日剧增。
毎日あなたのことばかり考えています。
我每天只想着你。
あなたのことが头から离れませ。
我满脑子想的都是你。
あなたに会えない时はきが狂いそうです。
见不到你的时候,我简直要发疯了。
あなたは私の人生で一番大切な人です。
你是我人生中最重要的人。
あなたは私のすべてです。
你就是我的一切。
私はあなたのためならしねます。
我可以为你而死。
あなたしか爱していない。
我只爱你一个。
あなたと结婚したい。
我想和你结婚。
あなたを一生幸せにしたい。
我想让你一辈子都幸福。
一生あなたを守ります。
我会守护你一辈子。
一生あなたを大切にします。
我会珍惜你一辈子。
あなたといつもまでも一绪にいたい。
我想永远和你在一起。
こうしてあなたと一绪にいると、とても幸せ。
能和你在一起我很幸福。
私にはあなたしかない。
我只有你。
私はあなたが大好きです。
我非常喜欢你。
收到求婚,女儿害羞着答应了。
うなずいた 是 颔く(うなずく)的过去式。意思是答应,点头。查字典要查 颔く(うなずく) 这个动词原型才可以。
结婚を申し込まれ 完整的是 结婚を申し込まれる
这里用被动是因为是被人求婚,不是自己主动求婚。
结婚を申し込む 是求婚。说话人提出求婚。
请参考
你这2个字是中文还是日语??
①如果是日语字的话:俺嫁=おれのよめ?orenoyome=我的媳妇
②俺嫁?=对方向你求婚?我说我嫁?没有前后有点一头雾水。。。只能猜了。
男:俺と结婚しよう!XX 女:いいよ。。
男:o re to kekkonn shi yo !XX 女i i yo
男:我们结婚吧!某某 女 :好啊(感觉很随意啊- -无所谓的样子啊。。)
男:私のお嫁さんに成ってください。お愿いします!女:嫁にしてあげる!
男:请成为我的妻子吧!拜托了! 女:好把,嫁给你了(好高傲啊-0 -)
男:wa ta shi no o yo me san ni na tte ku da saio ne ga i shi ma su!女:yo me ni shi te a ge ru!
不猜了。。。猜不下去了
①俺(おれ)と结婚(けっこん)しょう!
ou lei tao kei kong xiao!(拼音)
和我结婚吧!
②仆(ぼく)と一绪(いっしょ)に暮(く)らさないか?
bao ku tao yi xiao ni ku la san nai yi ka(拼音)
我们一起生活吧!
③一绪(いっしよ)に幸(しあ)せな家庭(かてい)を作(つく)ろう!
yi xiao ni xi a wa sei na ka tei wo ci ku lao!
我们一起家里谢夫的家庭吧!
搂主,日本人,男方向女方求婚的定形语,都搬出来了。祝你幸福美满!!!!!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)