求婚歌曲有哪些

求婚歌曲有哪些,第1张

 导语:求婚歌曲不仅可以提升浪漫氛围,还能助你求婚成功,那好听的求婚歌曲有哪些呢下面就由我为大家一一介绍吧!

求婚歌曲有哪些

 1、《圣母颂》--舒伯特:以优美而欢快的旋律,带给人幸福的第一感触。

 2、《温馨的佳节》--满载着幸福,带着来宾踏入会场。

 3、《求婚》--周华健:在求婚仪式上使用是要告知在场来宾新娘的喜悦心情和一点点小小的虚荣。

 4、《第八号小提琴协奏曲》--小提琴协奏曲,很适合做背景音乐,让人心情立刻沉寂下来,注意使用时的音量,声音太高,会损坏优美感。

 5、《I swear》--westlife:以雄性之声唱出爱的心声,似在表白,更似在承诺将来。

 6、《喜欢您现在的样子》--黄韵玲:低沉的呢喃,唱出最简单的爱、最想结婚 的样子。

 7、《梦中的婚礼 》--钢琴曲:充盈着幸福感的音乐将带着新人与来宾独特疾速地投入婚礼 的氛围之中。

 8、《今天您要嫁给我》--陶吉吉/蔡依林:R&B的曲风,跳跃而俏皮,别怕是个口水歌,简略直白的爱,为什么不可以!

 9、《爱》--蔡琴:蔡琴的声线得天独厚,醇厚的女低音对场地和音响要求很高。

 10、《密切爱人》--杜德伟、梅艳芳:中文歌曲中难得的爱之歌,简直适合所有年纪层,又不会显得那么"口水"。

 11、《Maria》--欢乐雀跃的气氛能让来宾"热个身",也可以缓解新人的缓和情绪,晋升新人的高兴度。

 12、《爱的协奏曲》--钢琴如流水般的明澈之声,更合适室内的婚礼 会场,使密闭的空间有了无尽的设想。

 13、《给我一分钟不想您》--许如云:轻柔和欢快的小提琴和钢琴,好像一颗欢快的待嫁心,跃然纸上。

 14、《Love》--刘若英:以简单的歌词,让人容易听懂的语句,烘托出婚礼 的背景。

 15、《天天爱您多一些》--张学友:粤语风行歌曲,传唱率颇高,爱好张学友诚挚而久长的爱情,盼望当前的家庭生涯,能和他一样幸福圆满。

 16、《D大调加农》--与心跳同步的节奏,带着典范进行曲的感觉,每走一步,都似心跳一下,用在环境布置较为高雅圣洁的会场将很合适。

 17、《I believe》--范逸臣:看过《我的蛮横女友》这部片子的人都爱上了这个曲子,纵然进程波折,您就是我的终点。两个人过往的点滴,在一路"I believe"的心声中重复面前,引起更多共识。

 18、《G旋上的咏叹调》--巴赫:可以用在挑高较高的会场里,感到神圣而庄重。

 19、《独一》--王力宏:如果由男主角自己唱出的,哪怕歌声不那么完美,一样煽情。

 20、《My heart will go on》--Celine Dior:Celine Dior清扬的声线,对装备的请求比较高,不然无奈表示出畅快的淋漓感。

 21、《挪威森林》--用大提琴演绎彼德罗斯的名曲,且联合了欧洲古典民乐的风格,严正轻快的完美结合。新郎新娘踏着欢快的舞步进场,不再为双方脚步是否一致、是否踩准婚礼 进行曲节奏而苦恼。

 22、《La province》--适合与偏田园风格布置的会场。

 23、《婚礼 进行曲》--门德尔松:耳熟能详的乐曲,多�女孩多少向往,此时此刻,还有什么可以取代。

 24、《婚礼 进行曲》--瓦格纳:经典的旋律让人很轻易投身再结婚 的喜悦中。

 25、《结婚 进行曲》--刘德华:中文版本的结婚 进行曲,歌词直白,很应景。

我是学美声的,男中音。我的音域才到小字2组的升F,有时候能上G。不是我说,男高音的音域太高。你嗨C可以吗?不管是哪个声部,都有它本身的魅力。我学了这么长时间以来一直在努力的提高音域,但是每提高半个音都有很大的困难。但是我还要建议你的就是,不要因为自己的音域底就扯着嗓子唱,这样会对你的声带产生不好的影响。你如果原调唱不了的话你可以底8度唱啊,其实不都一样嘛。

卡门》 (Carmen,1875)

序曲可能是大家最熟悉的几段音乐之一了,虽然往往指得是第一段歌剧的序曲非常简单,由两部分组成,基本上采用了现成的歌剧中的曲调第一部分有两个主题,一个是第四幕中斗牛士入场的主题,一个是第二幕中"斗牛士之歌"的副歌在痛快淋漓的第一部分过后,短暂的第二部分的情绪于第一部分形成鲜明的反差,这是卡门主题,或者说是命运主题颤抖的弦乐给人以不吉祥的感觉序曲的结尾很特别,最后的一个音令人狐疑的悬在半空中,无形中增加了一种紧张感

大幕拉开,现在是在塞维利亚广场上,班长莫拉莱斯(Morales)和一帮龙骑兵无聊的看着过往的行人这时卡门的对立面米开拉出现了,她向莫拉莱斯打听一个叫何塞的下士莫拉莱斯告诉她何塞会在换岗时来莫拉莱斯想留住米开拉,但米开拉说她会等会儿再来,然后就走掉了

不久号声从远处响起,士兵们开始换岗这时有一群天真的顽童出现,他们模仿着龙骑兵的样子迈着大步,十分认真却也滑稽可笑剧本上写着越小越好这时有一段儿童合唱,非常动听柴可夫斯基喜爱"卡门",并在他自己的感觉"黑桃皇后"(The Queen of Spades)中引用了这段合唱以示对拜耶的尊敬在音乐中可以听到儿童们模仿军号的声音, 第二幕中,卡门也有一段模仿军号的声音,但却大不一样 换岗后莫拉莱斯告诉何塞有位姑娘来找过他,何塞知道一定是米开拉 这之后新到任的苏尼卡(Zuniga)中尉和何塞有一段谈话吉罗将它改为宣叙调,删掉了大段的对白,也淡化了何塞的形象在这段谈话中,我们知道米开拉是一个孤儿,被何塞的母亲收养何塞和米开拉从小一起长大,并深爱着米开拉然后何塞开始修理自己枪上的撞针链子这时工厂女工们上场了她们一下子就成为了男青年们和龙骑兵们目光的焦点

女工们在一边抽烟一边唱这一场景曾令首演时的观众们震惊"卡门"是一部以合唱见长的歌剧这段女工合唱,将温柔的情话比作飘动的烟云,而歌曲也如歌词般飘渺卡门终于登场了她的第一句歌词便展现了她的性格:"何时爱上你们天哪,我说不清可能永不爱可能在明天但不是现在,请躲开"

接着卡门唱了著名的哈巴涅拉"爱情象一只自由鸟"这是歌剧中极少的几支带有西班牙色彩的曲调之一因为原曲是一个叫伊阿迭尔(Yradier)的西班牙人写的拜耶对原曲作了很大的改进而歌词几乎全部是拜耶自己写的这段的关键词是爱(L'amour)和要当心(Prends garde a toi)

何塞一直在忙于自己的撞针,根本没有注意卡门,而卡门却注意到他卡门将自己胸前的一朵花扔给何塞,引起一片哄笑在哈巴涅拉的副歌声中,卡门,女工们和青年们都下场了何塞拾起花,闻着,唱道"要是世界上真有女巫,她就是"吉卜赛的魔力开始起作用了恰在这是,米开拉上场了何塞藏起了花两人有一段动人的二重唱

米开拉带来了何塞的母亲的一封信和一些钱,还带来了母亲对爱儿的一个吻何塞非常激动,他想起了母亲和美好的家乡,他吻了米开拉,让她带回赤子对母亲的亲吻米开拉走后,何塞读了母亲的信,知道母亲希望他娶米开拉他突然意识到自己差点被卡门和她的花朵诱惑

何塞正要扔掉花,工厂里突然传出骚乱声原来在和另一个女工吵架中,卡门用切纸烟的刀子在对方脸上划了个十字工厂女工们冲出大门,分成了两派一方说是卡门,一方说不是,各不相让这是一段绝妙的合唱,演唱很有技术合唱一开始要保持原有的速度, 还要注意看指挥,还要注意音色优美,而女工们都在争吵中,很难同时做到争吵以互相拉扯对方的头发而告终

苏尼卡命令何塞带人进去看看何塞带了卡门出来何塞叙述了了解到的事实,于是苏尼卡中尉转过脸等待卡门的回答卡门用一段不着边际的歌曲来回答他最后苏尼卡中尉叫人捆了卡门的手,交给何塞看守当两人单独在一起时,卡门立刻变的无比温顺她告诉何塞你已经爱上了我,因为那朵花的魔力已经起作用了何塞对她提起花显然有点生气,虽然他实际已有点心动,他叫卡门不要说话

于是卡门开始唱起赛格迪亚舞曲"卡门"作为一部喜歌剧,又于传统的喜歌剧不同 拜耶在一些地方适当的采用了音乐而不是对话比如这一段音乐它用卡门富有吸引力的歌声成功的推动剧情迅速而自然的发展这是一段具有强烈的感染力的音乐,具有弗拉门戈音乐的和声,节奏和配器卡门唱着在赛维利亚城城门边的帕斯蒂亚酒店中,她将和情人一起跳赛格迪亚舞,喝曼扎尼亚酒当她唱出她的情人只是一个下士时,何塞坐不住了 他需要卡门的承诺卡门继续用歌声向他保证随后苏尼卡中尉出现,命令将卡门送入监狱在何塞押送卡门经过一座桥时,按预定计划,卡门推倒何塞,逃掉了第一幕也随之结束了

第二幕的间奏曲很短小,如前所述,在首演时得到了Encore音乐中使用了何塞稍后在他去帕斯蒂亚酒店路上唱的小曲的主题,所以在"卡门组曲"中这段又被称为"阿尔卡拉的龙骑兵"

场景转到帕斯蒂亚酒店,这里是走私犯们碰头的地方苏尼卡中尉坐在卡门身边卡门突然站起来,唱起了波希米亚之歌歌词是从描写格拉那达地区波希米亚舞蹈的文章中节选出来的整个歌曲中兴奋,激动和越来越疯狂的情绪与歌词配合的非常贴切,音乐就如同歌词一样,从第一段的"唱歌跳舞,多么快活"到第二段的"越跳越快,越唱越响亮" ,"热情奔放",和最后第三段的"旋转如飞","欢乐又疯狂"

在同苏尼卡中尉的谈话中,卡门知道何塞因为放走了她而被降了职,还被关了一个月, 刚刚被放出来卡门很高兴这时外面传来了欢呼声斗牛士艾斯卡密尤出场了苏尼卡中尉邀请艾斯卡密尤进来喝酒于是艾斯卡密尤开始唱起"斗牛士之歌"

这或许是"卡门"中最著名的唱段了著名歌剧评论家纽曼(E Newman)说这是一首绝妙的装腔作势的歌它充分展示了艾斯卡密尤自高自大的性格拜耶标记到要唱得愚蠢些(with fatuity)歌词描述了斗牛场上的紧张场面而副歌中对爱情的吟唱暗示着剧情的下一步发展这段的关键词还是爱情(L'amour)在副歌的结尾,卡门,艾斯卡密尤等人轮番唱出爱情这个词,而艾斯卡密尤一上来就对卡门产生了好感歌曲一结束,他就对卡门表达爱慕之情不过卡门此时还爱着何塞,她对斗牛士表情冷淡

斗牛士和苏尼卡中尉相继离开了酒店,离开时,苏尼卡中尉说他会在点名后回来只剩下了卡门和她的两个朋友梅塞德丝(Mercedes),弗拉斯基塔(Frasquita)随后两个走私犯子丹凯尔(El Dancairo)和雷曼达多(El Remendado)来到了酒店

两个走私犯子需要抢一批货物,他们需要三个女人的帮助几个人有一段精彩的五重唱它有点象前面的女工争吵时的合唱,非常难唱因为音乐节奏很快,又很有风趣,还必须唱得清楚在欧洲,尤其在法国,每当演唱这段五重唱前,观众都会认真坐好,以便洗耳恭听,尽享乐趣歌中,走私犯们认为"无论是对人搞欺骗,还是盗窃,还是愚弄,都需要有女人一同干,没有女人就是不行",弗拉斯基塔和梅塞德丝也同意了,但卡门不同意在追问声中,卡门说"我已陷入情网!(Je suis amoureuse)"这句话犹如一颗炸弹,立刻引起一阵混乱不过走私犯们不久就想出了办法,他们要卡门把何塞拉下水,卡门同意了

何塞出现了,其他人都已经逃出,只剩下了卡门卡门开始为何塞跳舞,她嘴里哼着歌,用响板伴奏,何塞看得目不转睛塞维利亚是西班牙安达卢西亚省的省会,这里以弗拉门戈舞著称而弗拉门戈舞的一个特点就是常用响板或铃鼓为自己伴奏

忽然远处传来了军号声,若隐若现拜耶强调要用军号而不是小号何塞注意到了号声,这是点名号,他要回去了,而卡门却不以为然,她仍接着跳舞两人的性格发生了第一次冲突当卡门发现何塞打算听从号声的召唤回营时,她怒不可遏她用漂亮的言词来讽塞她也模仿了号声,但效果与第一幕中的顽童合唱迥然不同最后她叫何塞滚开

何塞感觉非常委屈,他从衣服中拿出卡门扔给他的花,唱起了著名的咏叹调"花之歌" "花之歌"的曲调以前曾出现在拜耶的一部未完成的歌剧中,后来被放到了这里它的结构是不寻常的它只有一段歌词,乐句也并不重复,也不象其它的咏叹调有副歌所以这段咏叹调可以视为何塞个人感情的一次发自肺腑的对爱情的表白

在随后的争吵中,老实规矩的何塞和自由奔放的卡门之间格格不入何塞唱着永别了转向门口,却正好遇到点名后如期来到的苏尼卡中尉苏尼卡中尉的厉声斥责令两人拔刀相向,走私犯们立刻一拥而上,将苏尼卡中尉缴了械何塞袭击了一个军官,他现在已别无选择了,只有和走私犯们一起走第二幕完

第三幕的间奏曲选自拜耶的另一部杰作"阿莱城姑娘" (L' Arlesienne)这里介绍一下"阿莱城姑娘",它是为都德(Daudet)的戏剧的27段配乐这是拜耶在接下"卡门"后又接下的工作拜耶迅速完成了整部配乐但这部作品的首演也失败了它在空空如也的剧场里上演了21场都德的朋友都感到懊恼,害怕音乐的坏印象会连累了剧本本身但到如今却主要是由于拜耶的音乐才使人们想起都德的戏剧1885年它再次首演时获得了极大的成功拜耶在首演后迅速对其中的四首作了改动,就成了今天的第一组曲它在两个月后的10月10日的演出获得了掌声第二组曲是拜耶死后由吉罗编选完成的这首小曲具有田园诗般的风格,似乎与整部歌剧的风格不太一致,也许只是在进入更为沉重的后两幕的一个小小的放松

幕起,走私犯们正在山间吃力而小心翼翼地前进,从音乐中可以感到这是一件秘密而危险的勾当大家一起唱道"要当心,当心别跌交",随后几个人高声唱道"我们无所畏惧向前方",音乐最后又"要当心"的曲调上

从随后何塞和卡门的谈话中知道卡门已不象以前那样爱何塞了梅塞德丝和弗拉斯基塔正在用纸牌为自己算命卡门后来也加入了,这就是著名的"纸牌三重唱"

三重唱的前一部分实际是一段精彩的二重唱梅塞德丝和弗拉斯基塔要从牌中看到自己的命运她们交替唱出自己看见的弗拉斯基塔看到一位英俊的青年,他后来成为一位杰出的首领;梅塞德丝嫁给一位阔老,终于成为一个有钱的寡妇她们的歌声最后停留在各自的关键词财富(Fortune)和爱情(Amour)上这是卡门也来看看命运好坏脚本上写着"几乎是道白地"唱:"方块!黑桃!死亡!(Carreau,piquela mort !)"有人说只有到歌剧院里去听,才能体会死亡(mort)一词震撼人心的力量命运已经决定了,卡门准备等待这个结果的到来这是全剧的第一个高潮最后梅塞德丝和弗拉斯基塔又唱起了愉快的歌曲,与卡门的歌声交织在一起,产生了一种特别的效果

两个走私犯子回来了,告诉大家有三个税务官在城门口,卡门立刻说可以让她们几个女人来对付何塞很生气最后何塞被留下来看守货物

这是另一侧米开拉出现了为了让米开拉唱一段咏叹调,何塞和走私犯们一起先下场了,下场时他在枪里装好火药米开拉唱了一段咏叹调,这是歌剧首演时便受欢迎的三段最通俗的曲调之一(另俩段是第一幕中的二重唱和第二幕中的"斗牛士之歌"),音乐表达了米开拉害怕的心情,共有三段歌词开始唱道"我说我从来不会害怕",显然是为自己壮胆,一副弱女子形象但到中段"我要仔细看看那女人",歌声立刻变得高亢有力,而在"那曾经是我爱的人"一句又温柔无比最后一段和第一段歌词一样,不过这会却显得有力量了

突然一声枪响,米开拉立刻藏了起来艾斯卡密尤出现了,他的帽子上有一个弹孔,但他毫不在乎何塞随后出现艾斯卡密尤自我介绍说他是一个斗牛士,为爱情而来他所爱的人是一个吉卜赛人,叫卡门她曾经爱过一个士兵,不过她对他的爱已经结束了马上艾斯卡密尤就意识到那个士兵就是面前的走私犯,一场打斗不可避免在脚本中,这场打斗分为两个阶段:先是何塞被艾斯卡密尤击败,但艾斯卡密尤饶了他,但何塞不服气,他们又开始打,这次是艾斯卡密尤滑倒在地,被卡门救起拜耶显然不想把这一段作为高潮,于是在打斗中艾斯卡密尤的刀折断了,何塞正要结果了艾斯卡密尤,卡门和其他人赶了回来, 救下了艾斯卡密尤艾斯卡密尤邀请大家去看他斗牛,并加上一句"谁爱我,请赏光",随后缓慢离去(不过,在我看过的ERATO的VIDEO中,还是打了两次)

这时大家发现了米开拉米开拉告诉何塞,他的母亲已经病得不行了,还想见他一面 何塞是个孝子,他就和米开拉一起离开了不过他说"但,我还要回来!"

第三幕是以斗牛士在幕后的唱段结束的歌中唱道:"斗牛士啊,你要保持警惕"

令人兴奋的第四幕间奏曲为转入一个十分欢乐的场面作了铺垫第四幕是很简短的一幕场景是在塞维利亚市斗牛场的外面各式各样的人物出现在场上我们现在知道了序曲中的第一个主题就是来自这里虽然有朋友的警告说何塞就在附近,卡门仍平静地说"我等他"不久,两人见面了,死亡也快到来了歌剧进入了最后的高潮

这是一段二重唱在这段音乐中,卡门的音调变化不大,却始终很坚定而何塞的感情却经历了从希望到绝望的全过程另外背景的合唱几次恰到好处的出现,促成了何塞感情的发展,大大推动了剧情的前进

一开始,何塞就恳求卡门忘记过去,重新开始,卡门也斩钉截铁的拒绝了他最后恳求与回答交织在一起,却又那样格格不入然后何塞忧伤地轻声问卡门"难道你已不爱我" 卡门没有回答,何塞又大声地问了一遍卡门平静地回答"我已不爱你"何塞于是唱出了一曲凄凉的歌,恳求卡门别把他抛弃卡门唱出了歌剧中最著名的一句歌词"要自由生,也要自由的死(Libre elle est nee et libre elle mourra!)",这就是卡门

突然间斗牛场里传出了欢呼声,艾斯卡密尤斗牛即将获胜卡门很高兴,而何塞则在合唱声中变得绝望了他开始威胁卡门当欢呼声再次传来,何塞已到了疯狂的边缘他不愿卡门属于另一个男人何塞:"我的忍耐已到了头",卡门回答道"杀死我吧,要么让我走" 当卡门把何塞给她的戒指扔回给何塞时,何塞彻底绝望了"斗牛士之歌"的副歌声从斗牛场里传出,但在欢快的音乐中我们能听到命运主题的影子艾斯卡密尤获胜了,人们走出斗牛场,却看见何塞扑倒在卡门的尸体上:"你们抓走我吧是我杀死了她!啊,卡门!我爱慕的卡门!"歌剧在爱慕(adoree)这个词上结束 全剧终

"卡门"将永远是永远舞台上最伟大的创造之一,这个作品是一遍雅俗共赏的理想的歌剧

《蝴蝶夫人》

三幕歌剧,伊利卡与贾高沙合作编剧,是根据贝拉斯特(1859- 1931)的同名戏剧,而这部戏剧又根据约翰·络德·朗(l861-1927)的小说而作。意大利作曲家普契尼谱曲,是普契尼三大歌剧之一。 1904年2月17日在意大利米兰斯卡拉剧院首次公演。修订版于1904 年5月28日,在布雷斯加大剧院首演。

剧中人物:

蝴蝶夫人 巧巧桑 女高音

铃木 蝴蝶夫人的女仆 次女高音

平克顿 美国海军上尉 男高音

夏普勒斯 美国驻长崎的领事 男中音

五郎 婚姻掮客 男高音

山鸟 蝴蝶夫人的求婚者 男中音

和尚 蝴蝶夫人的叔父 男低音

此外还有蝴蝶夫人的母亲、婶母、表姐妹、亲戚、蝴蝶夫人的儿子、皇家事务官,登记官等。

剧情简介:

故事以二十世纪初日本长崎为背景,美国海军军官平克顿经婚姻掮客介绍,娶了年仅十五岁的日本艺妓巧巧桑(即蝴蝶夫人)为妻,但这位美国佬对此桩婚事则抱持游戏态度,新婚不久后即随舰队返回美国,而巧巧桑仍不改初衷,终日痴心等待,结果竟换来丈夫的恶意抛弃。待三年后平克顿返回日本时,则带来了真正的美国妻子,并且要求带走与蝴蝶夫人所生的小孩,蝴蝶夫人应允“丈夫”的请求,而自己却以自杀的方式,结束这场婚姻悲剧。

这部《蝴蝶夫人》和传统的歌剧有所不同:序曲很短。当大幕拉开时,人们会立刻明白,这是用来烘托筹办婚礼时的忙乱气氛的。可不知怎的,它听上去并不让人感到喜悦,倒是隐隐地透出一种不安来。

故事发生于日本明治时代,1900年左右,地点在日本九州的长崎港区。

剧情解说:

第一幕 场景是十九世纪末的日本长崎海港。

幕启时,为长崎近郊的小山上,远处可望到长崎海湾,左边为美国海军上尉平克顿的新居。平克顿因为要在长崎停留数年之久,于是便想找一位日本妻子。由日本婚姻掮客五郎,介绍与巧巧桑会面认识,说明这件婚姻的有效期间,以男方同意与女方同居为限,分离之后女方仍可再嫁。因平克顿一有调遣命令,即须归国,由婚姻掮客看定的巧巧桑作为临时夫人,也不过逢场作戏聊以消遣。

这一天,五郎带着即将新婚的美国海军军官平克顿走上山丘,前来观看新房,小小的木屋加上精致的花园,幽雅大方,美丽而有趣。五郎向平克顿解说日本式平房隔间的奥妙,并介绍未来服侍新人的佣人们。不久,美国驻日本领事夏普勒斯挥汗如雨、一步步走上山来,平克顿上前热情迎接,便将这件事说给他听:“我们美国佬浪迹天涯,四处为家,不断寻找欢乐与满足,掳获各地美女芳心。” 夏普勒斯觉得平克顿态度有些轻佻,他便很郑重地这位年轻的海军军官:说:“此事不可当儿戏,千万不能伤了日本姑娘的心,则将会是件大罪过,”俩人展开一段二重唱:《恋爱与游戏》音韵和蔼而带有轻视和玩笑的意味!

在俩人举杯庆祝,谈笑风生时,遥见一群女子结队而来,此时,五郎赶来禀报:“新娘队伍来了!” 一阵美丽的女声合唱,远远地从山坡下传上山头,新娘巧巧桑在亲友的陪伴下,缓步莲移,拾阶而上,沿途还歌颂着大自然的美景与梦幻般的爱情。平克顿怜惜地上前慰问一路辛苦的秋秋桑,夏普勒斯则是询问起巧巧桑的家世;巧巧桑回答说:“她原本是长崎当地世家,后来父亲逝世,与母亲相依为命。家道中落,她早早就学着做一名卖唱献舞的艺妓,以此谋生。她忍受着痛苦和人们的耻笑,。她讲述的时候,神情是那样真挚,让人不由得产生深深的怜爱。五郎大概是曾经吹嘘过巧巧桑的家庭,他怕这傻乎乎的姑娘说漏了嘴,在一旁插话说: “她的母亲是一位高贵的太太。”可是巧巧桑叹息道:“她是多么命苦,贫穷永远在折磨着她。” 领事夏普勒斯关切地问她:“你的父亲在哪里”“他死了。”巧巧桑显得很不安,女友们也都低下了头,为了打破这尴尬的局面,领事夏普勒斯又问道:“你今年多大了” 巧巧桑俏皮地要两位美国绅士先猜一猜;平克顿与夏普勒斯猜了几回后,巧巧桑则公布了正确答案:她今年已经十五岁,算很老了!领事不由得叹了口气:在美国,这还是无忧无虑的童年呢!还正是玩耍的年纪,眼前这位日本女孩竟然说这样已经很老了,他们觉得实在不可思议!

随后日本天皇特使与婚姻公证人驾到。巧巧桑率众人行跪礼,平克顿在众人面前签了婚约,签过字又照例交出100元日币作为礼金。这时候巧巧桑打扮得体,亭亭玉立与美国新娘一般。照例,新娘初次见面,必有礼物赠给新郎,巧巧桑便从大袖口内取出赠品:一条丝巾,一支烟斗,一粒银钮,一柄小扇,一瓶香水,最后很慎重地取出来一支匕首鞘。平克顿看见匕首鞘,觉得有些不解,便问五郎,五郎含含糊糊地说,匕首鞘是日本天皇赐给巧巧桑父亲自尽的纪念品。“她父亲怎么啦” 平克顿又问:“光荣地死去。” 五郎说完就走了。

巧巧桑不愿意继续这个话题,她又从衣袖里拿出了几个小雕像,告诉平克顿,这是她的祖先。然后她怀着敬意讲述道:“我要告诉你一件秘密。昨天我一个人走进了教堂。这事谁都不知道,连我的和尚叔父也不知道。我要相信我丈夫的上帝,因为我要把我的一切都交给你。”

巧巧桑忠诚的表情使平克顿的内心震动了,但他并不懂得改变信仰,对巧巧桑,对一个日本人,是多么严重的事。而且,他对这桩婚姻也远没有巧巧桑的那种神圣感婚礼举行后,正当蝴蝶夫人与平克顿接受众人道贺时,忽然传来一阵怒吼声,原来是蝴蝶夫人的和尚叔父来了。 他愤怒地指着巧巧桑对大家说:“诸位听着,她已经背叛了我们,背叛了自己的祖先。她相信了别人的神!” 这些句话着实让大家吃了一惊。他们转过头去,生气地对着瑟瑟发抖的新娘巧巧桑发出嘘声。和尚喊着日本神的名字,继续大声诅咒巧巧桑道:“你已经背叛了我们,就让魔鬼把你捉去吧!”平克顿忍不住了,他对这和尚说:“不准在这里吵闹!”和尚狠狠地瞪了这美国人一眼,嘴里继续骂着。平克尔顿火了,他大声命令道:马上给我滚出去!我是这里的主人,不准任何人在这里瞎喊乱叫!”众人闻言,纷纷离去,只留下被遗弃的巧巧桑独自饮泣。 望着可怜的小新娘,平克顿心里充满了怜爱,他温柔地搂住巧巧桑的肩膀,劝慰说:“你们日本的宗教和所有的亲戚朋友,都不值得我美丽的姑娘心中难受。我一定要好好地爱你”这时,屋里传来喃喃的低语声,巧巧桑说,这是女仆铃木,在向神作祈祷。此时夜幕低垂,一轮淡月伴着闪烁着的星星,俩人唱着甜蜜而又令人陶醉的二重唱《月白天青》:“亲爱的,你的眼睛这样明亮,穿上这身洁白的衣裳,就像一支百合花。可爱的姑娘,我的热情为你而奔放。”巧巧桑柔声回答道:“我像一个美丽的女神,从天空中月亮里轻轻地走下来。我亲爱的,我愿和你一起飞到天堂。”随后两人相偕入房,共享新婚之夜的欢愉。

第二幕 蝴蝶夫人家中

幕起时,已是平克顿随舰队返美三年之后。平克顿返美国杳无消息,蝴蝶夫人已生下一个儿子。母子俩人住在这幢精巧的小屋中倒也舒适,从敞开着的门望进去,只见巧巧桑在榻榻米上躺着,女仆铃木在神龛前喃喃地祈祷。巧巧桑对女仆铃木的祈祷感到厌烦,她在一旁讽刺地说:“日本的神明最懒惰,从不听她的祷告,她相信美国的的上帝比较勤快,只要你去祈祷,他就很快给你回答,但是我担心,我们受苦,他不知道。” 显然,他们的日子很拮据,从家里的摆设和两人身上的衣装就看得出来。女仆铃木叹息道:“如果他把我们都已忘掉,那日子可怎么过下去” 这话巧巧桑可不爱听了,她坐了起来:“为什么你不相信我的丈夫一定会回来他决不会抛弃他的小蝴蝶!”“我从来没有听说过,外国丈夫会重新回来。”巧巧桑真的生气了,她抓住铃木的衣领用力地摇:“什么 你说什么”然后,她对着铃木,更是对着她自己唱道:“当那天我们分别的时候,他曾温柔地对我讲:“ 啊,小蝴蝶,当那玫瑰花儿开放,当那春暖花开的日子里小燕子在天空高高地飞翔,我就会回到你的身旁。”铃木早就听够了她的这些话,对此不抱任何希望,蝴蝶夫人则是坚定地表示:“她心爱的丈夫平克顿一定会回来,“巧巧桑站起身来,对着大海开始表演着她天天幻想的情景(咏叹调:在那美好的一天):“在那晴朗的一天,那遥远的海面上,我们看见了一缕黑烟,有一只军舰出现。那白色的军舰驶进港湾。礼炮轰鸣,看吧,他已来到!我不去和他相见,站在山坡这边长久地向海港张望,期待着和他幸福地会面。他快速地奔跑,越来越近,奔向这边。“我亲爱的小蝴蝶,你在哪里”我一句话也不讲,悄悄躲在一旁。我的心儿狂跳,满腔的热情像火焰在燃烧。他在不停地喊叫:“我最亲爱的小蝴蝶,快快投入我的怀抱!”这声音还像以前一样美好, 一切的痛苦都会忘掉。 相信我吧,铃木,他一定会来到! 主仆俩正讨论这件事的时候,美国驻日本领事夏普勒斯登门拜访,他此番前来就是要告诉蝴蝶夫人:他已经收到平克顿的来信。说他在美国已经结婚,烦夏普勒斯将此事告诉巧巧桑,让她依照日本手续解除婚约。看到纯洁的巧巧桑,对平克顿异常忠贞。夏普勒斯左右为难。就在此时,婚姻掮客五郎带着日本贵族山鸟公爵上门,说是要帮蝴蝶夫人再次相亲(因为根据日本习俗,如果丈夫遗弃了妻子,就视同离婚);蝴蝶夫人表示,自己嫁给了美国人,就应该依照美国的法律,哪还管日本的习俗呢?说罢,便将五郎与山鸟公爵请出门。这时,夏普勒斯才将平克顿的来信慢慢读给蝴蝶夫人听:“亲爱的朋友,请你帮忙去看看我那美丽的小蝴蝶……”“他这样说吗”巧巧桑高兴地叫了起来。“是这样写着。领事接着读:“从那个难忘的日子起,已经过了整整三年。”巧巧桑自言自语道:“不错!”“可能我的小蝴蝶已经忘掉了我。”“忘掉他 铃木,你说我能吗”铃木没吭声。领事接着读:“如果她还记得我,等我到现在,……”“当然啦,我是在等呀!”“朋友,我请求你,”领事很不情愿地继续读道,“相信你一定能办好此事,悄悄准备好一切……”巧巧桑有点不安地问:“他想怎么样” 领事小声自言自语说:“把她抛弃。” 夏普勒斯试探地问蝴蝶夫人,如果平克顿不再回来时,你将怎么办?巧巧桑毫不犹豫地回答:“一种是重理旧业为艺妓卖歌娱客,另一种即是自杀。夏普勒斯听了大惊,他劝巧巧桑还是答应嫁给山鸟公爵。她听了这些话,便开始怀疑平克顿是否真的负心了,她叫铃木将她的儿子抱来。铃木跑进里间,从里面抱出一个金**卷发的小男孩,说他名字叫“苦恼儿” 这可把夏普勒斯难住了,满脸是泪的巧巧桑,紧紧抱着孩子,跪在地上凄恻哀怨地唱着:“我亲爱的孩子,你可知道也许有一天,我和你一起流浪在街头,在暴风雨中,我们向路人伸出可怜的双手。也许要忍受着屈辱,不,永远不!这样的日子实在太痛苦! 想到今后,巧巧桑绝望至极。领事先生也难过地流下了眼泪,他不忍再和巧巧桑谈下去了,便向母子俩道别,离开了这座充满了悲哀的房子。

这时,女仆铃木喊叫着冲进来,手里拽着一个人,原来是五郎。铃木告诉巧巧桑,这个该死的家伙在外面胡说八道,说巧巧桑的孩子将遭到噩运。巧巧桑气得冲向五郎,大声骂他,,又从墙上摘下匕首,威胁着要杀了他。趁铃木去抱孩子的当儿,惊惶失措的五郎跑了。

巧巧桑呆立在房间中央。突如其来的事情让她发懵。女仆又在喊了,“听啊,海边码头有炮声!” 两人奔向窗口,向外面的大海张望。果然,有一艘白色的军舰驶进了港湾,上面还飘扬着醒目的星条旗。巧巧桑激动得心都要停止跳动了,她已经看到了军舰上的字:林肯号。“就是它,我丈夫的军舰!”她大声喊道:他马上就要来啦,啊,我是多么幸福!”巧巧桑让铃木赶快把花园里的花朵全部摘下来,摆满房间,迎接归来的丈夫。铃木也被巧巧桑的快活感染了,她们唱起了一首活泼的二重唱:“我们要让屋子里,充满春天的芳香,让这里就像花园一样,春光荡漾! ”

不一会儿,花园里只剩下光秃秃的枝子了,而房间里的地上,榻榻米上,铺上了一层花瓣。巧巧桑急急地在镜子前坐下来,让铃木帮她化妆。她多么希望丈夫仍然像过去那样爱她,叫她“我亲爱的小蝴蝶”。她让铃木把新婚时的衣服取来,整整齐齐地穿在身上,又在发际插上了鲜艳的花朵。把孩子也打扮得漂漂亮亮的,一切都准备停当了。

天色渐渐黑了。巧巧桑在面朝大海的那扇纸门上用手指捅了三个洞。一个为自己,一个给铃木,还有一个低低的,是给孩子的。她们一起静静地向外张望,等待着那激动人心的时刻。月亮照进来,把三个伫立的人影映在纸门上。不远处的大海传来阵阵涛声。女仆铃木和孩子禁不住困倦,倒在榻榻米上睡着了。巧巧桑一动不动地站在那儿,仿佛是一座雕像。

第三幕仍然是蝴蝶夫人家中

女仆和孩子睡着,巧巧桑伫立在门前。可是夜已过去,黎明到来了。 海湾里除了传来阵阵涛声以外,还可以隐约听到水手们的歌声。太阳升起,照亮了屋子里满地的花瓣。 女仆醒了,她站起身来,轻轻碰了碰巧巧桑:“你等得太疲乏了,去睡一会儿吧。如果他来了,我会叫你的。” 巧巧桑确实累极了。她弯下身子,抱起沉睡的孩子,一边唱着摇篮曲,一边向里间屋走去。“睡吧,小宝贝,你将要到那遥远的地方。” 渐渐地,听不到她的声音了。铃木跪在神像前开始祈祷。

有人敲门。铃木侧耳倾听。敲门声更响了。她连忙站起身来,拉开门。走在前面的领事先生就打了个手势让她别出声。平克尔顿跟着走了进来,他们轻手轻脚地,仿佛有什么秘密,铃木告诉他们,巧巧桑等了一夜,现在刚刚睡着。平克顿惊奇地问道:“她怎么知道我会来”铃木回答说:这里已经三年没有来过一只船。蝴蝶夫人天天都在等你回来。瞧,这满地的花朵,我们昨天就已经准备好。”她高兴地想立刻进屋去叫巧巧桑,可是平克顿拦住了她。铃木偶一回头,发现门外的花园里,还有一个外国妇女。“她是谁”平克顿迟疑着没说出来,领事回答说:“平克尔顿的妻子。”铃木一下子呆住了:“天啊,完了!所有的希望都完了!” 她扑倒在地上哭泣起来。 平克顿很不自在,他感到自己没脸见巧巧桑,恨不得马上逃离这间屋子。领事先生也十分生气,他责备平克尔顿伤害了巧巧桑的感情。但为了妥善处理这件不幸的事,领事决定由他来面对可怜的巧巧桑,他劝平克尔顿赶紧离开。

平克尔顿环顾这间曾经令他度过愉快时光的屋子,望着满地的花瓣,他内心受到了深深的谴责:“再见吧,安静的家,再见吧,曾经度过的时光。我忘不了那双忧郁的眼睛,她将永远出现在我的面前。多么羞耻,多么痛心,滚滚的热泪流不尽。再见吧,我此刻只有逃走!平克顿匆匆走了。他的妻子却走过来对铃木说,他们想把孩子带走,并保证说将会好好待他。铃木悲伤地叹息道:巧巧桑是那样地爱她的孩子,让他们分离,实在是太残忍。

这时,屋子里传来巧巧桑的声音:“铃木!铃木!你快来一下!”铃木吓坏了,她赶紧走过去,试图阻止巧巧桑走出来,可是,来不及了,只见巧巧桑满脸激动的神情,在四处张望,可是,她看见的是领事先生,和躲在花园里的外国太太。好像明白了什么;铃木和领事急步走上前来,想扶住她,可巧巧桑推开他们,紧张地问道:想干什么带走我的孩子” 领事先生劝道:“就让他带走吧,免得孩子受苦,”巧巧桑的眼神变得十分可怕,但是她的口气却是冷静的:“和孩子分开!……好吧,我会尽我的义务的。”听到这话,平克尔顿的妻子走过来,小心翼翼地问她:“你能原谅我吗 蝴蝶夫人 你愿意把孩子交给我”

巧巧桑笔直地站着,看着她,一字一顿地答道:“我遵从他父亲的意志,一定亲自交给他。请再等一会儿,我会准备好一切。” 领事和平克尔顿太太退出去了。巧巧桑再也坚持不住了,她倒在地上,绝望地哭泣,铃木想安慰她,可是她自己也流着泪,说不出话来。

巧巧桑抬起头来,请铃木把窗子都关上,她不愿意看见明媚的阳光。屋子里黑下来了,她

吩咐铃木:“你去看看孩子,到他那里去。”铃木哭着不肯走,巧巧桑不由分说地推走了她,关上了屋门。

她擦去脸上的泪水,镇静地走到日本神像前,跪下来,低头祷告。过了好一会儿,她站起身来,从衣橱里取出一条长长的白围巾,挂在屏风上,又从墙上摘下那把匕首。她再次跪倒在神像前,慢慢抽出匕首,声音低沉却十分清晰地读出上面刻的一行字“宁可怀着荣誉而死,决不受屈辱而生。”就把匕首对准自己的喉咙,这时,门开了走进来的是她的儿子。她一下子丢开匕首,扑过去把孩子紧紧搂在怀里:“啊,我的希望,我的爱情,我的生命和欢乐!”她悲痛欲绝地对着孩子天真的眼睛,唱起最后的歌:我亲爱的孩子,你的妈妈再也忍受不了痛苦,因为你就要离开我, 到那遥远的国度,而我却要走向那黑暗的坟墓。 我亲爱的孩子,请你记住我,记住你可怜的妈妈,再见吧,再见吧,你要记住我!

巧巧桑泣不成声,她把孩子放下来,给了他一个小木偶人和一面小小的美国国旗,又用一条手帕把孩子的眼睛蒙了起来,然后退到屏风后面。孩子以为妈妈是和他闹着玩儿,笑嘻嘻地等着。屏风后面传来当啷的一声。巧巧桑跌跌撞撞地裹着白围巾走了出来,这时候平克顿同夏普勒斯赶了进来,垂死的巧巧桑见了,便用手指着小苦恼儿,永远地倒在血泊中。平克顿跪在她身旁痛哭失声, 可是已经晚了,再也唤不回蝴蝶的生命!

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2523431.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-28
下一篇2023-07-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存