A farmer lives alone with his Daughter She is very beautiful, and also very thoughtful The Farmer loves his Daughter very much Right now, they are working in the field together 有个一农夫和他的女儿相依为命。她长得十分美丽,而且善解人意。农夫非常宠爱她。一天,他们正一起在田里干活。
Father: Don’t work too hard, my dear It is very hot today! You might get sick
父亲:不要太辛苦了,亲爱的。今天很热。你可能会生病的。
Daughter: Don’t worry about me, Father Why don’t you go back home I can do this by myself
女儿:别为我担心,爸爸。你为什么不回家去呢?我自己干就行了。
Father: No, no let’s finish it together quickly
父亲:不,不!我们一起快点儿干完吧! A Lion comes down to the village from the forest 一只狮子从森林里出来,来到村子。
Lion: Look at those two! Yum, yum They look very delicious It’s my lunch time I shall eat them for lunch Hee, hee, hee
狮子:看看那两个人。呣,呣。看起来很好吃的样子。我要吃午餐了,我要把他们当午餐吃掉。嘻嘻嘻…
The Lion goes to the field
狮子向田里走去。
Lion: Rrr…Rrr…I am the king of the forest! You two must be my lunch today Get ready to die!
狮子:奥…我是森林。你们两个今天得当我的午餐。受死吧!
Father: Oh my goodness! A Lion! Where did it come from Run away, my dear!
父亲:哦,我的天啊!一只狮子!它是从哪里来的啊?快跑啊,亲爱的!
Daughter: No, Father! I can’t leave you here alone I will stay with you
女儿:不,爸爸!我不能留你一个人在这里。我要跟你在一起。
Lion: You are a brave young girl! Come closer to me Let me look at you
狮子:你是一个勇敢地姑娘,走近点,让我看看你。
The Lion takes a close look at the Farmer’s Daughter She is so beautiful He falls in love at first sight
狮子仔细地看了看农夫的女儿。她真美丽。狮子对她一见钟情了。
Lion: You are not only brave, but also very beautiful, my dear You are the most beautiful girl in the world! Will you marry me
狮子:你不但勇敢,而且非常美丽,亲爱的。你是世界上最美丽的女孩。你愿意嫁给我吗?
Father: Marry you! What do you mean She can’t marry you!
父亲:嫁给你?!你什么意思?她不能嫁给你!
Lion: Why not! I am the king of the forest
狮子:为什么?我是森林。
Father: Well, uh… She is too young to get married
父亲:嗯…她太年轻了,还不能结婚。
Lion: That doesn’t matter She will grow old with me Give your Daughter to me Or else you will both die What will you do
狮子:没关系。她会和我一起长大。把你的女儿给我。否则你们两个都得死。你要怎么做?
Father: I must ask my daughter first Please come back tomorrow I will answer you then
父亲:我得先问问我的女儿。请你明天再来吧。到时候我会答复你的。
The Farmer and his Daughter return home
农夫和他的女儿回到家里。
Father: What shall we do, my dear I can’t let you marry the Lion But if you don’t marry him, he will eat us up
父亲:我们该怎么办?亲爱的。我不能让你嫁给一只狮子。可是如果你不嫁给他,他会把我们都吃了。
Daughter: Don’t worry too much, Father There must be a way I’ll think of something Ah ha! I’ve got it!
女儿:别太担心,爸爸,一定会有办法的。我会想办法的。啊哈!我想到了!
The Daughter whispers something into her Father’s ears
女儿在父亲耳边悄悄说了一些话。
Father: What a great idea! You are not only beautiful, but very smart, too
父亲:这真是一个好主意!你不仅漂亮,而且非常聪明。
The next day, the Farmer meets the Lion
第二天,农夫去见了狮子。
Lion: So what did your daughter say Tell me at once!
狮子:你的女儿说了什么?马上告诉我! Father; She said she will marry you But…
父亲:她说她愿意嫁给你。只是…
Lion: What is it Tell me! What else did she say
狮子:只是什么?告诉我!她还说什么了?
Father: She said she likes you very much But she said she is afraid of your claws What if you harm her by mistake So I was thinking… Can you pull out your claws for her
父亲:她说她很喜欢你。可是她很怕你的爪子。如果你不小心伤到了她,那该怎么办?所以我想…你能为了她拔掉你的爪子吗?
Lion: Why yes! I can do anything for her! Come back tomorrow
狮子:没问题!我能够为她做任何事情!明天再来吧。
The Lion goes back to his cave and pulls out all his claws He is so happy He can’t wait to marry the Farmer’s Daughter 狮子回到他的洞中,拔掉了所有的爪子。他太开心了。他迫不及待地要迎娶农夫的女儿。
Father: Hello there, Lion Did you pull out all your claws
父亲:你好,狮子。你把所有的爪子都拔掉了吗?
Lion: I pulled all of them out Look for yourself! They are all gone Now tell her to come to me
狮子:我把它们都拔了,你自己看看吧!都没了。叫她到我这儿来吧!
Father: But wait! There is one more thing She said she is also afraid of your teeth They are too sharp What if you harm her with them So I was thinking… Can you pull out all your teeth as well
父亲:可是等一等,还有一件事。她说她也害怕你的牙齿,它们太尖利了。你用牙齿伤到她怎么办?所以我想…你能把牙齿也都拔掉吗?
Lion: That is not a problem I can do anything for her I will pull out all of my teeth Come back tomorrow with your daughter
狮子:那不成问题。我能为她做任何事。我会把牙齿全都拔掉。明天和你的女儿一起来吧。
Father: I shall tell her See you tomorrow, Lion
父亲:我会告诉她的。明天见,狮子。 This time the Lion goes back to his cave and pulls out all of his teeth He looks into the mirror and smiles He is excited about tomorrow’s wedding 这次,狮子回到洞中,拔掉了所有的牙齿。他对着镜子笑了笑。想到明天的婚礼,狮子感到很兴奋。
Lion: Good morning, Farmer I pulled out all of my teeth Look for yourself! Now I have no sharp claws and no sharp teeth I did everything as your daughter asked I can’t harm her anymore Where is she now Where is my bride Bring her to me I want to marry her right now
狮子:早上好,农夫。我拔掉了所有的牙齿,你自己看看吧!现在我没有尖爪和利牙了。你女儿要求的事情我都办到了。我再也不会伤着她了。她在哪里?我的新娘在哪里?把她带过来给我,我要马上和她结婚。
Father: She is not coming here today And she is not marrying you either!
父亲:她今天没来,而且也不会嫁给你。
Lion: What! What do you mean I pulled out my claws and teeth for her She said…
狮子:什么?!你什么意思?我为她拔掉了爪子和牙齿。她说…
Father: Lion, you are so naïve You have no claws nor teeth I am not afraid of you anymore I won’t give my Daughter to you Take this! And that!
父亲:狮子,你太天真了。你没有了爪子和牙齿,我再也不怕你了。我不会把女儿交给你的。接招!看招!
Lion: Ouch, ouch! Hey, what are you doing That hurts
狮子:哎呦!哎呦!嘿,你在干什么?真疼啊!
Father: Go away before I really hit you Go, I say! Go!
父亲:在我打扁你之前快给我滚。滚!我叫你滚!
Lion: What have I done Boo-hoo-hoo
狮子:我都干了什么呀!唔…唔…唔…
MORAL: Wisdom can save you from all kinds of trouble
道理:智能会帮助你解决任何问题。
如果一头雄狮被拔掉了尖牙和利爪,还会伤人吗?笔者觉得即便如此,狮子还是会伤人的。
对于人来说,狮子的威力不仅仅是牙齿和爪子,即便是它趴你身上也会给你带来一定伤害的,人果真被狮子压住的话,小命基本是难保了。所以说,狮子的战斗力绝不仅仅来自牙齿和利爪,它的很多动作都可以置人于死地的。
一头成年狮子,足足有几百公斤重,即便是体积小一点的成年母狮,也会有一百五十公斤左右,这也只是体格上的优势,最主要的是狮子的战斗力,作为草原的霸主,狮子的威力是绝对不容忽视的。我们从很多画面都可以看到,即便是非洲水牛,体积比狮子大了很多,力气和体重同样是狮子的几倍,但它们却是狮子的主要食物来源之一,虽然说这是狮子集体合作的结果,但如果是人的话,赤手空拳没有任何武器,能集体合作逮住一头公水牛吗?这几乎是天方夜谭。
当然了,在很多故事情节中,很多英雄人物是可以打败狮子的。在我国的四大名著之一的《水浒》中,就有武松捶死老虎的情节,虽然武松揍扁的是老虎而不是狮子,但无论从体型、体重已经战斗力来看,狮子与老虎是不分上下的,而且数据显示老虎的战斗力要强于狮子的。根据故事我们来拓展一下,如果让武松来到非洲大草原进行野外求生的话,他的食物很有可能是一只非洲之王了。那么这可能吗,相信所有的人都会摇头的,所以说,故事就是故事,故事不是事实,事实上即便是拔掉了牙齿,剪掉了利爪的一只非洲大猫,也会轻易地把人打败的,不用别的,即便是狮王的温柔一抓,想必你也是骨断筋折了。
狮子毕竟是野生动物,即便是人类饲养驯化的,也是存有着先天的野性的,这是很正常的事情,所以说,对于人类而言,无论什么时候,无论什么地点,无论什么情况,狮子都是一种威胁,而且还非常巨大。从狮子的角度来看,作为兽中之王的它,如果没有了攻击性,那就是狮子家族的一种耻辱,因为它们的天性就是战斗,就是攻击,就是维护王者的尊荣,无论是对待其他的野生动物,还是对待人类,它们都要时刻保持着警惕,时刻准备攻击。无论是否还有尖牙和利爪。
总之,作为兽中之王的狮子,战斗力是不容小觑的,即便没有尖牙和利爪,它们同样会打败人类,同样会伤人。在狮子面前,我们这些渺小的人类,还是有点自知之明,远离狮子吧,即便你拔了它们的尖牙,剪掉了它们的利爪,这些大猫仍是非常危险的。
译:
狮子向一个樵夫的女儿求婚。樵夫不想答应,但又不敢拒绝他的请求。他无意中想到了一个权宜之计来对付狮子的蛮横要求。他说他可以接受狮子作为他女儿求婚者的请求,但是有一个条件:狮子必须允许他拔掉它的牙齿,剪掉它的爪子,因为他的女儿害怕这两样东西。狮子高兴地接受了这个提议。但是当这只无爪无牙的狮子再回来求婚的时候,那个樵夫已经不再害怕了,他手中的棍子攻击狮子并把它赶进了森林。
手工翻译了,希望对你有用。
1、农夫与蛇:
在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。农夫临死之前非常后悔地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”
寓意:这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。
在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为你的热心而感动。我们应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。
2、龟兔赛跑:
有一天,兔子和乌龟比赛跑步,兔子嘲笑乌龟爬得慢,乌龟说,总有一天他会赢。兔子说,我们现在就开始比赛。兔子飞快地跑着,乌龟拼命地爬,不一会儿,兔子与乌龟已经离的有很大一段距离了。
兔子认为比赛太轻松了,它要先睡一会,并且自以为是地说即使自己睡醒了乌龟也不一定能追上它。而乌龟呢,它一刻不停地爬行,当兔子醒来的时候乌龟已经到达终点了。
寓意:不可轻易小视他人。虚心使人进步,骄傲使人落后 要踏踏实实地做事情,不要半途而废,才会取得成功。
3、画蛇添足:
楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以后,拿出一壶酒赏给门人们喝。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。”
有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。
寓意:比喻做事多此一举,反而坏事 。用农村的话说就是六指抓痒多一道。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不能卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
4、刻舟求剑
楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。 船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?
寓意:刻个记号便于打捞宝剑,原本并无错,可是把记号刻在了移动的船上,那岂不等于没有记号吗?这个故事对那些思想僵化、墨守成规、看不到事物发展变化的人是一个绝妙的讽刺。故事告诉我们办事不能只凭主观愿望,不能想当然,要根据客观情况的变化而灵活处理。
5、盲人摸象
从前,有四个盲人很想知道大象是什么样子,可他们看不见,只好用手摸。胖盲人先摸到了大象的牙齿。他就说:“我知道了,大象就像一个又大、又粗、又光滑的大萝卜。”高个子盲人摸到的是大象的耳朵。“不对,不对,大象明明是一把大蒲扇嘛!”他大叫起来。“你们净瞎说,大象只是根大柱子。”
原来矮个子盲人摸到了大象的腿。而那位年老的盲人呢,却嘟嚷:“唉,大象哪有那么大,它只不过是一根草绳。”原来他摸到的是大象的尾巴。四个盲人争吵不休,都说自己摸到的才是大象真正的样子。而实际上呢?他们一个也没说对。
寓意:意为由于只了解事物的局面,产生了认识上的片面性。人们在评论一个人、一部电视剧或一种社会现象,往往因为只看到局部而下结论,便造成了片面性。要避免这种现象,唯一的办法是多观察,多了解,不要轻易下结论。
扩展资料:
寓言是用比喻性的故事来寄托意味深长的道理,给人以启示的文学体裁,字数不多,但言简意赅。故事的主人公可以是人,也可以是拟人化的动植物或其它事物。该词最早见于《庄子》,在春秋战国时代兴起,后来成为文学作品的一种体裁。
参考资料:
寓言
一、掩耳盗铃
出自《吕氏春秋》原为“掩耳盗钟”,范氏灭亡了,有人趁机偷了一口钟。
想要背着它逃跑,又背不动,于是用锤子把钟砸碎,刚一砸,钟就发出了很大的声响,他生怕别人听到钟声,把钟抢走了,就急忙把自己的耳朵捂住。
他以为捂住自己的耳朵,别人就听不到了。最终也被别人抓获了。
寓意:如果对客观存在的现实不正视、不研究、采取闭目塞听的态度的话,最终便会自食其果。
二、夜郎自大
出自《史记 西南夷列传》滇王同汉朝的使者说道:“汉朝和我国相比,哪个更大?”汉朝使者到达夜郎,夜郎也提出了这样的问题。
这是因为道路不通的缘故,各自以为自己是一州之主,不知道汉朝的广大。
寓意:比喻骄傲无知的肤浅自负或自大的行为。
三、揠苗助长
出自《孟子 公孙丑上》古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵一棵地往上拔一点,回家还夸口说:“今天我帮助禾苗长高了”。
他儿子听说后,到地里一看,禾苗都已经死了。
寓意:比喻违反事物发展的规律,急于求成,反而坏事。
四、画蛇添足
出自《战国策》楚国有一个人请人喝酒,酒少人多,大家约定:在地上画蛇,谁先画好,谁喝酒。
一个人最先画好了,左手拿过酒准备喝,同时用右手为蛇画脚,并说:“我还能给蛇画脚呢!”脚还没有画完。
另一个人已经把蛇画好,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么给他添上脚了呢?”于是,拿过酒,一饮而尽。
寓意:比喻做多余的事情,反而弄巧成拙。
五、杯弓蛇影
出自《晋书
乐广传》乐广在河南做官,曾经有一个特别亲密的朋友,分别很久也没来看他,乐广就问朋友为什么不来的原因。
朋友回答说:“前些日子到你家做客,承蒙你给我喝酒,但我端起酒杯,看见杯中有一条蛇,心里十分恶心,不喝吧,对朋友不尊敬,喝了以后,就得了重病。”
乐广想到可能是墙上挂着的那只弓,弓上有一条用漆画的蛇。
杯中的影子就是弓了。于是乐广再次邀请朋友喝酒,还是在原来的地方。
乐广问朋友“看见了什么?”
朋友回答:“跟上次一样,有一条蛇”。于是乐广就告诉了他其中的原因,朋友心情豁然开朗,病也就好了。
寓意:比喻疑神疑鬼,自相惊扰。
六、守株待兔
出自《韩非子 五蠹》传说战国时期宋国有一个农夫,看见一只兔子撞在树桩子上死了。
他便放下手中的农具在那里等待,希望能再次得到撞死的兔子,导致兔子也没有得到,庄稼也荒芜了。
寓意:比喻不主动的努力,而存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)