romantic(浪漫)的名词是什么

romantic(浪漫)的名词是什么,第1张

本身可作形容词和名词

a

1多情的

2富于浪漫色彩的,充满传奇情调的

3空想的,不实际的

4浪漫主义的

5浪漫的;爱情的;情爱的

n

1富于浪漫气息的人

2浪漫主义作家[画家等]

副 词:roman'tically

romance,n 浪漫史, 爱情故事, 冒险故事, 传奇文学, 虚构

分类: 社会民生 >> 其他社会话题

问题描述:

是否有些典故

解析:

罗曼蒂克,英文romantic,又称为浪漫,辞典上的解释是:富有诗意,充满幻想。

英文romantic (浪漫的, 的,也就是罗曼蒂克)和romance(恋爱史、故事、浪漫)的词根都是Rome,就是罗马。Romance还有罗曼语系的意思。中世纪基督教欧洲(特别是生性拘谨的德国人、英国人,也就是盎格鲁-萨克逊族人)认为罗马和罗曼语系的人(例如西班牙人、意大利人等)具有一种异教、异域、异国情调的味道,而且他们似乎生性多情、放荡、多愁善感。听听西班牙语的音乐、看看他们的舞蹈和民俗(比如斗牛)就知道了。因此,romantic,原意是“罗马人的”,后来便引申出“浪漫、多情、爱情、 ”等等的意思来。德语roman还有“小说”的意思,即“虚构的、不真实的故事”之意。

zhidaobaidu/qct=20&qid=17353&tn=ikqb&rn=25&mrn=5

歇斯底里,英文hysteria,是一种常见的精神障碍,又称癔症,其临床表现多种多样,故有人称其为“疾病模仿家”。其具体表现形式如下:

●癔症性意识障碍

主要表现意识朦胧状态,即病人突然发生的意识范围缩小,言语可反映出其精神创伤内容,而对外界其他事物却反应迟钝,历时数十分钟,然后自行停止,恢复后对发病经过通常不能完全回忆。

●癔症性情绪障碍

主要表现为情绪爆发,在遭到精神 后突然发生哭喊吵闹、捶胸顿足、撕衣毁物、碰壁撞墙。有人围观时表现更为剧烈,历时数十分钟后可自行缓解,事后部分遗忘。

●癔症性遗忘

表现为受精神 后,患者对所经过的一段时间的部分内容遗忘,而那一段经历或那一类事件对病人来说往往是创造性的、令人痛苦的。

●癔症性漫游

患者在白天突然从家中或工作场所出走,出走地点可能是以往熟悉和有情感意义的地方,外出时能进行基本的自我料理和社会交往,一般历时数小时至数天,开始和结束都是突然的,清醒后对发病经过不能回忆。

●癔症性感觉障碍

精神 后,或对一般的声、光 难以忍受,或对 的感觉性降低或缺失。有的还表现为突然失明、耳聋等。

postbaidu/fkz=

如下:

1、romantic

读音:英 [rəʊ'mæntɪk] 美 [roʊ'mæntɪk] 

翻译:adj 浪漫的;不切实际的  n 浪漫的人

例句:I was told that Spain is a romantic nation 有人告诉我说,西班牙是个浪漫的国家。

2、honey

读音:英 ['hʌni] 美 ['hʌni] 

翻译:n 蜂蜜;甜蜜;宝贝  v 说甜言蜜语;(加蜜)使甜  adj 甜蜜的;亲爱的

例句:This jar of pure honey weighs 350 grams net这瓶纯蜂蜜净重三百五十克。

3、eternity

读音:英 [ɪ'tɜːnəti] 美 [ɪ'tɜːrnəti] 

翻译:n 永远;来世;不朽;漫长的时间

例句:Your soul will languish for eternity  你的灵魂将永远枯萎。

4、peace

读音:英 [piːs]  美 [pis] 

翻译:n 和平;平静;和睦;秩序  n (Peace)人名;(英)皮斯

例句:Many people were expecting the peace talks would break down  许多人预料和平谈判会破裂。

5、love

读音:英 [lʌv]  美 [lʌv] 

翻译:n 恋爱;亲爱的;酷爱;喜爱的事物  vt 喜欢;热爱;爱慕

[例句]I expect she does love you in her own way  我想她的确是以她特有的方式爱你。

romantic

adj

浪漫的, 风流的, 感情热烈的, 喜欢幻想的

传奇式的; 富有浪漫气氛的

空想的; 虚构的; 荒诞的; 夸大的

[常Romantic ]浪漫主义的, 浪漫派的

romantic tales [adventures]

传奇式的故事[冒险]

romantic scenes

富于浪漫色彩的情景[景色]

a romantic scheme

不现实的计划

a romantic report

夸大的报道

the romantic poets

浪漫派诗人

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3203712.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-13
下一篇2023-08-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存