Innocence never dissipates, romance never dies
重点词汇:
天真:
innocent; artless; simple and unaffected; simple-minded; naive。
永不:
never ever; never。
消散:
(of smoke, fog, smell, etc) scatter and disappear; dissipate; disperse。
浪漫:
romantic; loose; lax; abandoned。
至死不渝:
be faithful to the last; remain unchanged throughout one's life。
romantic 英 [rə(ʊ)'mæntɪk] 美 [ro'mæntɪk]
n 浪漫的人
adj 浪漫的;多情的;空想的
vt 使…浪漫化
1、Serendipity
释义:与美好的事物不期而遇,意外发现美好事物的能力。
serendipity可以是“与君初相识,犹如故人归”;可以是觅得知己时的相见恨晚;也可以是短暂相交后的性情投合。而我更喜欢叫它——“美丽的意外”。由serendipity这个词引出了serendipper,意指有感知力和洞察力、能够发现生活中点滴美好的人。
2、Iridescent
释义:彩虹色的、彩虹般绚丽的。
**《怦然心动》里,男主的爷爷说出了**中最经典的一句台词:“Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss But every once in a while you find someone who'siridescent, and when you do, nothing will ever compare”
有些人平庸,金玉其外,败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。
3、Redamancy
释义:当你爱着某个人时,对方也正爱着你。
其实在英文中,redamancy是一个已经不再被人使用的词,字典上称之为“deadword”。它简单地代表“爱”,但不同于其它代表爱的词,它强调爱的“相互作用”。与其说redamancy是一个单词,不如说它是一个故事,一个一对恋人互相爱着彼此的美好故事。
4、Echo
释义:念念不忘,必有回响。
在希腊神话中,Echo是一个森林女神。宙斯的老婆赫拉嫉妒森林女神Echo的美貌,让她失去了正常的说话能力,只能重复别人说话的最后三个字。这也就是Echo后来成为“回声”的由来。
直到有一天,Cenarius的出现,一个内心温柔的荒野众神,踱步森林之海的时候找到了她。日复一日,他们一起漫步世界的各个角落,遇见不同的人,听不同种族的语言,渐渐地,Echo的眼眸有了色彩。Cenarius深情地望着Echo说:“我知道遇见你不容易,错过了会很可惜,我不希望余生都是回忆,我想余生每一天都是你,我爱你。”
5、Crush
释义:短暂的、热烈的但又羞涩的爱恋。
字典中crush是“压碎、碾碎、压垮”的意思,但是作为名词,它还有一层意思,就是“短暂的、热烈的但又羞涩的爱恋”。当你遇到某个人的一瞬间,心底的那颗种子就突然萌芽。那种感觉越来越强烈,它生长在你心底最柔软的地方,会“啪”地一声突然开放。
极致浪漫的英文短句如下:
You have bewitched me, body and soul——你让我着了魔,从肉体到灵魂!
No one indebted for others, while many people dont know how to cherish others——没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。
3The best thing to hold onto in life is each other——生活中最好的事情是拥有彼此。
4To the world you may be one person, but to one person you may be the world——对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
1、极致浪漫的英文单词:Ultimate romance。ultimate英 [ˈʌltɪmət] 美 [ˈʌltɪmət],romance英 [rəʊˈmæns] 美 [ˈroʊmæns]。
2、In this paradise abundant sunlight, stimulus and dread have brought pleasure, while violence turns out to be the ultimate romance 在这春光明媚的乐园里,刺激与恐惧带来了快感,暴力是最终的浪漫。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)