求翻译,很简单的几句日语,火影同人 谢谢啦

求翻译,很简单的几句日语,火影同人 谢谢啦,第1张

小飞段来了!“玩什么好呢”

上图:

迪达拉:要不要玩粘土啊?嗯。

飞段:以后再玩~(其实是不想玩)。

中图:

蝎:小屁孩。要不要玩人偶啊?

飞段:真烦。走开啦。

下图:

小飞段:呐~呐~我们来玩仪式游戏吧。

角都:不行。别说这么恐怖的事情。

小飞段:那么,那么~~

角都:现在要去做任务

小飞段:那在那边的台阶玩“グリコ”怎么样。

(这个“グリコ”实在找不到合适的中文翻译,是指两人玩石头剪子布,如果用拳头赢了边说“グリコ”边向上三步,如果用布赢了,边说パイナップル边向上六布,如果用剪刀赢了,边说チョコレート边向上六步的一种游戏。当然这是最基本的版本,现在有很多变种。。。。)

角都:。。。就这一回啊。

《火影忍者》超燃台词日语有:

1活着本来没有什么意义,但是只要活着,就可以找到有趣的事情。就像你发现了花,我又发现了你一样。

2人就是这样,越是没有实力越爱说大话,世界上只有没有实力的人,才整天希望别人赞赏。

3有思念你的人在的地方,就是你的归处。

4人生在世只有一次,不必勉强选择自己不喜欢的路,随性而生或随性而死都没关系。不过,无论选择哪条路,都不要忘记保护自己所珍惜的人。

5真正重要的东西,就算失去自己珍贵的生命,也要用双手保护到底。

鸣人:至少,我还原意把他当作兄弟看待

  鸣人:我一直都是有话就直说,这就是我的忍道。

  鼬:优秀也是有烦恼的,有了力量就会被人孤立,也会变得傲慢起来,就算刚开始时被寄予了最大的期望,但是我和你是独一无二的兄弟,作为你必须超越的障碍,我会和你一起生存下去,就算是被你憎恨,这就是所谓的哥哥。

  鼬:人,都是依靠自己的感知和认知来认识这个世界,但也被之束缚的生活着的,那就叫做现实,可是感知和认知是暧昧不清的东西,现实也许也只是镜花水月,人都是活在自己的自我意识中的,你不这么认为吗?

  鼬:就是因为你们太执着于一族这种渺小的东西,所以才会忽略真正重要的东西。真正的变化是无法被规则制约、预感或想象之中

  鼬:忍者之所以为忍者,就是因为其经常要被迫作出残酷的抉择

あの日ホントに

ano nichi honto ni

失ったものって

utta monotte

何だったっけ?

nanda ttakke

とうに忘れて

touni wasure te

しまったよ

shimattayo

夕暮れでふたり

yuugure defutari

少しずつ见なく

sukoshi zutsu mi naku

なっていって

natteitte

それなのに仆ら

sorenanoni fu ra

帰れずにいた

kaere zuniita

どこかに

dokokani

壊れそうな脆い心

koware souna moroi kokoro

强がる 言叶で

tsuyo garu gen kanou de

覆って隠してる

ootte kakushi teru

覆って隠してる

ootte kakushi teru

サヨナラ

sayonara

会えなくなったって

ae nakunattatte

仆らは続きがあるから

fu raha tsuduki gaarukara

君のいない世界

kun noinai sekai

だって走るよ

datte hashiru yo

いつかの痛みも

itsukano itami mo

越えて 越えて

koe te koe te

中文:

透明的世界

依恋的思绪

流出静止的心

从颤抖的指尖

流到无色的天空

祈祷着远方依稀

飘来的温柔声音

能飞进那

紧闭的眼瞳深处

飘舞的

银色羽毛

缓缓落到你的身上

向着遥远的梦幻之月飘去的

是美妙而永不停息的旋律

涌起的波涛

温柔的包裹着你

温暖的风

轻轻的抚摸着你伸出的右手

朦胧的掌心中

消不去的是

那遥远的地方

飘来的温柔声音

一直指引着我

苏醒的深红玫瑰

骄傲的盛开在你的世界

如下:

我是出于自我意志才来到这里。

ここに立っているいのは あたしの意志。

这次我要帮助鸣人。

今度は あたしがナルト君を助けるの。

光知道哭 从一开始就放弃。

泣いてばかりで 最初から谛めて。

好几次都差点误入歧途。

何度も间违ったところに 行くとして。

这样的我。

そんな私を。

都是鸣人把我带回了正确的道路上。

ナルト君が正しいところへ 连れで来てくれたの。

我总是追赶着鸣人。

いつも ナルト君を追いかけて。

想要追赶上鸣人。

ナルト君に追いつきたくて。

一直想要和鸣人并肩前行。

いつだって ナルト君と一绪に歩きたくて。

总是想要留在鸣人身边。

いつも ナルト君のところへ…。

是鸣人改变了我。

ナルト君に あたしを変えてくれた。

是鸣人的笑容拯救了我。

ナルト君の笑颜は あたしを救ってくれた。

所以 如果是为了保护鸣人的话。

だから ナルト君を守るためなら。

我连死都不会畏惧。

死ぬことなんで怖くない!。

因为我。

あたしは ナルト君が。

最喜欢鸣人了。

大好きだから。

雏田一般指日向雏田(日本漫画《火影忍者》中的角色):

日向雏田,日本漫画《火影忍者》及其衍生作品中的女性角色,火之国·木叶隐村的忍者,木叶名门日向一族宗家日向日足的嫡长女,大筒木羽村的后代之一。

从小喜欢漩涡鸣人。原本是个性格柔弱的女孩,但是在鸣人的影响下性格逐渐变得坚强,并渐渐成长为一名优秀的女忍者。故事最后成为鸣人的妻子,并育有一子一女。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3276488.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-13
下一篇2023-08-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存