急求一则浪漫的小故事.要英文的,最好有翻译.翻译成英文大概100~200个词左右

急求一则浪漫的小故事.要英文的,最好有翻译.翻译成英文大概100~200个词左右,第1张

呃,再短的我也找不到……浪漫的话很难三言两语说完的,凑活一下,自己缩一缩吧

The Romance of a Busy Broker证券经纪人的浪漫故事

Pitcher, confidential clerk in the office of Harvey Maxwell, broker, allowed a look of mild interest and surprise to visit his usually expressionless countenance when his employer briskly entered at half past nine in company with his young lady stenographer With a snappy Good-morning, Pitcher, Maxwell dashed at his desk as though he were intending to leap over it, and then plunged into the great heap of letters and telegrams waiting there for him

The young lady had been Maxwell's stenographer for a year She was beautiful in a way that was decidedly unstenographic She forewent the pomp of the alluring pompadour She wore no chains, bracelets or lockets She had not the air of being about to accept an invitation to luncheon Her dress was grey and plain, but it fitted her figure with fidelity and discretion In her neat black turban hat was the gold-green wing of a macaw On this morning she was softly and shyly radiant Her eyes were dreamily bright, her cheeks genuine peachblow, her expression a happy one, tinged with reminiscence

Pitcher, still mildly curious, noticed a difference in her ways this morning Instead of going straight into the adjoining room, where her desk was, she lingered, slightly irresolute, in the outer office Once she moved over by Maxwell's desk, near enough for him to be aware of her presence

The machine sitting at that desk was no longer a man; it was a busy New York broker, moved by buzzing wheels and uncoiling springs

Well--what is it Anything asked Maxwell sharply His opened mail lay like a bank of stage snow on his crowded desk His keen grey eye, impersonal and brusque, flashed upon her half impatiently

Nothing, answered the stenographer, moving away with a little smile

Mr Pitcher, she said to the confidential clerk, did Mr Maxwell say anything yesterday about engaging another stenographer

He did, answered Pitcher He told me to get another one I notified the agency yesterday afternoon to send over a few samples this morning It's 945 o'clock, and not a single picture hat or piece of pineapple chewing gum has showed up yet

I will do the work as usual, then, said the young lady, until some one comes to fill the place And she went to her desk at once and hung the black turban hat with the gold-green macaw wing in its accustomed place

He who has been denied the spectacle of a busy Manhattan broker during a rush of business is handicapped for the profession of anthropology The poet sings of the crowded hour of glorious life The broker's hour is not only crowded, but the minutes and seconds are hanging to all the straps and packing both front and rear platforms

And this day was Harvey Maxwell's busy day The ticker began to reel out jerkily its fitful coils of tape, the desk telephone had a chronic attack of buzzing Men began to throng into the office and call at him over the railing, jovially, sharply, viciously, excitedly Messenger boys ran in and out with messages and telegrams The clerks in the office jumped about like sailors during a storm Even Pitcher's face relaxed into something resembling animation

On the Exchange there were hurricanes and landslides and snowstorms and glaciers and volcanoes, and those elemental disturbances were reproduced in miniature in the broker's offices Maxwell shoved his chair against the wall and transacted business after the manner of a toe dancer He jumped from ticker to 'phone, from desk to door with the trained agility of a harlequin

In the midst of this growing and important stress the broker became suddenly aware of a high-rolled fringe of golden hair under a nodding canopy of velvet and ostrich tips, an imitation sealskin sacque and a string of beads as large as hickory nuts, ending near the floor with a silver heart There was a self-possessed young lady connected with these accessories; and Pitcher was there to construe her

Lady from the Stenographer's Agency to see about the position, said Pitcher

Maxwell turned half around, with his hands full of papers and ticker tape

What position he asked, with a frown

Position of stenographer, said Pitcher You told me yesterday to call them up and have one sent over this morning

You are losing your mind, Pitcher, said Maxwell Why should I have given you any such instructions Miss Leslie has given perfect satisfaction during the year she has been here The place is hers as long as she chooses to retain it There's no place open here, madam Countermand that order with the agency, Pitcher, and don't bring any more of 'em in here

The silver heart left the office, swinging and banging itself independently against the office furniture as it indignantly departed Pitcher seized a moment to remark to the bookkeeper that the old man seemed to get more absent-minded and forgetful every day of the world

The rush and pace of business grew fiercer and faster On the floor they were pounding half a dozen stocks in which Maxwell's customers were heavy investors Orders to buy and sell were coming and going as swift as the flight of swallows Some of his own holdings were imperilled, and the man was working like some high-geared, delicate, strong machine--strung to full tension, going at full speed, accurate, never hesitating, with the proper word and decision and act ready and prompt as clockwork Stocks and bonds, loans and mortgages, margins and securities--here was a world of finance, and there was no room in it for the human world or the world of nature

When the luncheon hour drew near there came a slight lull in the uproar

Maxwell stood by his desk with his hands full of telegrams and memoranda, with a fountain pen over his right ear and his hair hanging in disorderly strings over his forehead His window was open, for the beloved janitress Spring had turned on a little warmth through the waking registers of the earth

And through the window came a wandering--perhaps a lost--odour--a delicate, sweet odour of lilac that fixed the broker for a moment immovable For this odour belonged to Miss Leslie; it was her own, and hers only

The odour brought her vividly, almost tangibly before him The world of finance dwindled suddenly to a speck And she was in the next room--twenty steps away

By George, I'll do it now, said Maxwell, half aloud I'll ask her now I wonder I didn't do it long ago

He dashed into the inner office with the haste of a short trying to cover He charged upon the desk of the stenographer

She looked up at him with a smile A soft pink crept over her cheek, and her eyes were kind and frank Maxwell leaned one elbow on her desk He still clutched fluttering papers with both hands and the pen was above his ear

Miss Leslie, he began hurriedly, I have but a moment to spare I want to say something in that moment Will you he my wife I haven't had time to make love to you in the ordinary way, but I really do love you Talk quick, please--those fellows are clubbing the stuffing out of Union Pacific

Oh, what are you talking about exclaimed the young lady She rose to her feet and gazed upon him, round-eyed

Don't you understand said Maxwell, restively I want you to marry me I love you, Miss Leslie I wanted to tell you, and I snatched a minute when things had slackened up a bit They're calling me for the 'phone now Tell 'em to wait a minute, Pitcher Won't you, Miss Leslie

The stenographer acted very queerly At first she seemed overcome with amazement; then tears flowed from her wondering eyes; and then she smiled sunnily through them, and one of her arms slid tenderly about the broker's neck

I know now, she said, softly It's this old business that has driven everything else out of your head for the time I was frightened at first Don't you remember, Harvey We were married last evening at 8 o'clock in the Little Church Around the Corner

证券经纪人哈维·马克斯韦尔于九点半在年轻女速记员陪同下步履轻快地来到办公室。机要秘书皮彻那通常毫无表情的面孔不禁露出一丝好奇和诧异。马克斯韦尔只随口道了声“早上好”,便径直奔向办公桌,匆忙得好像想一步跨过桌面,随后就一头扎进一大堆等着他处理的信件和电报。

年轻女郎给马克斯韦尔当速记员已经有一年。她异常秀美动人,绝非速记员草草几笔所能简单描述。她不愿采用华丽诱人的庞巴杜式发型,不戴项链、手镯或鸡心。她脸上没有随时准备受邀外出进餐的神气。她的灰色衣服素净朴实,但却生动勾勒出她的身材而不失典雅。她那顶精巧的黑色无边帽上插了根艳绿色金刚鹦鹉毛。今天早上,她春风飘逸,温柔而羞涩。她的眼睛流波瞑瞑,双颊桃红妖娆,满面乐融,又略带一丝回味。

好奇之余,皮彻发现今天她的举止也有点儿异样。她没有直接到放有她办公桌的里间办公室去,而是滞留在外间办公室,有点儿拿不定主意似的。她慢慢蹭到马克斯韦尔桌边,离他很近,足以让他意识到她的存在。

坐在办公桌前的他已经不再是个常人,而是一个繁忙的纽约证券经纪人,一架完全受嗡嗡作响的轮子和张开的弹簧所驱动的机器。

“嘿,怎么啦?有事?”马克斯韦尔问,语气尖刻。那些拆开的邮件堆了满满一桌,就像演戏用的假雪。他那锐利的灰蓝色眼睛,毫无人情味儿,严厉粗暴,不耐烦地盯着她。

“没什么,”速记员回答说,然后微笑着走开了。

“皮彻先生,”她问机要秘书,“马克斯韦尔先生昨天提没提过另外雇一名速记员的事?”

“提过,”皮彻说。“他吩咐我另外找一个。昨天下午我已通知职业介绍所,让他们今天上午送几个来面试。现在已经九点四十五了,可还没有哪个戴阔边帽或嚼波萝口香糖的人露面哩。”

“那我还是照常工作好啦,”年轻女郎说,“等有人替补再说。”说完她马上走到自己的办公桌边,在老地方挂起那顶插有金刚鹦鹉毛的黑色无边帽。

谁无缘目睹曼哈顿经纪人在生意高峰时刻那股紧张劲儿,谁搞人类学研究就有极大缺陷。有诗人赞颂“绚丽生活中的拥挤时辰”。证券经纪人不仅时辰拥挤,他的分分秒秒都是挤得满满当当的,像是前后站台都挤满乘客的车厢里的拉手吊带,每根都被拉得紧绷绷的。

今天又正是哈维·马克斯韦尔的大忙天。行情收录器的滚轴开始瑟瑟卷动,忽停忽动地吐出卷纸,桌上的电话像害了慢性病似的响个不停。人们开始涌入办公室,隔着扶手栏杆朝他大喊大叫,有的欣喜若狂,有的横眉竖眼,有的恶意满怀,有的激动不已。信童拿着信件和电报跑进跑出。办公室的职员们忙得跳来跳去,就像与风暴搏斗的水手。连皮彻的脸也舒张开来,显得生机勃勃。

证券交易所里风云变幻,飓风、山崩、雪暴、冰川、火山瞬息交替;这些自然力的剧动以微观形式在经纪人办公室中再现。马克斯韦尔把椅子掀到墙边,如踢跶舞演员般敏捷地处理业务,时而从自动收录器跳向电话,时而从桌前跳到门口,其灵活不亚于受过专门训练的滑稽丑角。

经纪人全神致力于这堆越来越多但又十分重要的事务之中,这时他突然注意到一头高高卷起的金发,上面是顶微微抖动的鹅绒帽和鸵毛羽饰;一件人造海豹皮短大衣,一串大如山核桃的珠子垂近地板,尾端还吊了一个银鸡心。这一大套装饰物与一个沉着镇定的年轻女子相关联。皮彻正准备引荐她,替她作解释。

“这位**从速记员介绍所来,说招聘的事。”

马克斯韦尔侧过身子,手上捏了一把文件和行情纸带。

“招聘什么?”他皱起眉头问。

“速记员,”皮彻说。“昨天你叫我打电话,让他们今天上午送一个过来。”

“你搞糊涂了吧?”马克斯韦尔说。“我干吗给你下这个命令?莱丝丽这一年工作表现十全十美。只要她愿意,这份工作就是她的。**,这儿没有空缺。皮彻,通知事务所,取消要人申请,叫他们别再送人过来。”

银鸡心离开了办公室。一路上她愤愤不平,大摇大摆,把桌椅沙发碰得乒乒乓乓。皮彻忙中偷闲给簿记员说,“老太爷”一天比一天心不在焉,多事健忘。

业务处理越来越紧张,节奏越来越快。在交易所马克斯韦尔的顾客投资巨额的六七种股票正在暴跌。收进和抛出的单据来来去去,疾如燕飞。有些他本人持有的股票也处于危险之中。经纪人工作起来就像一架高速运转、精密复杂、强壮有力的机器——绷紧到最大限度,运转至最快速度,精确无误,坚决果断,措词贴切而决策恰当,行动时机的选择如时钟般准确无误。股票,证券,贷款,抵押,保证金,债券——这是一个金融世界,人际感情或自然本性在这里毫无落脚之地。

午餐时间逐渐临近,喧嚣之中慢慢出现片刻暂息。

马克斯韦尔站在办公桌边,手上捏满了电报和备忘录,右耳上夹了支钢笔,几撮头发零乱地披在脑门上。窗户敞开着,因为亲爱的女门房——春——已经打开苏醒大地的暖气管,送来一丝暖意。

通过窗户飘来一丝悠悠——也许是失散——的香气。这是紫丁香幽微、甜美的芳菲。刹那间,经纪人给怔住了。因为这香气属于莱丝丽**;

这是她本人的气息,她独有的气息。

芳香在他心中唤出她的容貌,栩栩如生,几乎伸手可及。

金融世界转瞬间缩成一点。而她就在隔壁房间,仅二十步之遥。

“天哪,我现在就得去,”马克斯韦尔压低嗓子说。“我现在就去跟她说。怎么我没早点儿想起?”

他箭步冲进里间办公室,像个卖空头的人急于补足那样急不可耐。他对直冲向速记员的办公桌。

她抬起头,笑盈盈地看着他,服上泛出淡淡红晕,眼睛里闪动着温柔和坦率。马克斯韦尔一支胳膊撑在桌上,手上依然握满了文件,耳朵上还夹着那支钢笔。

“莱丝丽**,”他仓仓促促地说,“我只能呆一小会儿,趁这个时候给你说件事。你愿意做我的妻子吗?我没时间以常人的方式向你求爱,但我确确实实爱你。请快回答我。那些人又在抢购太平洋联合公司的股票罗。”

“喔,你在说什么呀?”年轻女郎惊诧不已。她站起身,直愣愣地看着他,眼睛瞪得圆圆的。

“你不懂?”马克斯韦尔倔头倔脑地说。“我要你嫁给我。我爱你,莱丝丽**。我早就想告诉你,手头的事情稍微松些后,我才瞅空过来。又有人在打电话找我。皮彻,叫他们等一下。答应我吗,莱丝丽**?”

速记员的神态叫人莫名其妙。起初,她好像惊愕万分;继而,泪水又涌出她迷惘的眼睛;其后,泪眼又发出欢笑的光芒;最后,她又柔情地搂住经纪人的脖子。

“现在我懂了,”她亲切地说。“是这生意让你忘记了一切。刚才我还吓了一大跳。哈维,不记得了吗?昨天晚上八点,我们已经在街上拐角处的小教堂结过婚了。”

浪漫英文单词:Romantic。

一、基本解释

浪漫,汉语词语,拼音làng màn,广义上的浪漫,意为纵情;富有诗意,充满幻想;不拘小节(情侣关系而言)。狭义上的浪漫来源于19世纪20年代至19世纪末诞生于西欧的浪漫主义,这里的浪漫特指对现实世界感到不满,对未来充满期望和追求,理想远大,不甘堕落的个人英雄主义情怀。

欧洲人认为贝多芬开创了浪漫主义的先河,因为贝多芬不向命运屈服,敢于同贵族、同命运抗争。“我要扼住命运的咽喉,它从不能使我屈服。”浪漫,一般用来形容富有艺术美感的事物体验,即使是对于同一样事物,不同的人也会有不同的定义。

二、详细解释

1、纵情,任意。

宋苏轼《与孟震同游常州僧舍》诗之一:“年来转觉此生浮,又作三吴浪漫游。”

2、犹烂漫。

宋张镃《过湖至郭氏庵》诗:“山色稜层出,荷花浪漫开。”

3 富有诗意,充满幻想。

鲁迅《二心集对于左翼作家联盟的意见》:“革命尤其是现实的事,需要各种卑贱的,麻烦的工作,决不如诗人所想象的那般浪漫。” 

4、指唐元结。

清沉树本《大水叹》诗之五:“长歌《舂陵行》,千载思浪漫 。”原注:“元结称浪叟,亦称漫叟 。

Epoch、Ineffable、Hiraeth、Petrichor、Serendipity等。

1、Epoch /'iːpɒk; 'epɒk/

历史或生命中的一段时刻

The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement

文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。

2、Ineffable /ɪn'efəb(ə)l/

形容美到难以言喻

By virtue of something ineffable and melancholy which enveloped him, she felt the look in his eyes which she could not see

她看不见他的眼睛,却感到他的目光里有一种说不上来的忧伤把她裹住了。

3、Hiraeth /hɪəraɪ̯θ/

对于无法回去或不曾存在的家所产生的乡愁

近义词有longing(思念、渴望),nostalgia(乡愁、怀旧)。

4、Petrichor /ˈpɛtrɪkə/

雨下过以后,泥土的香味

释义:It refers to the distinctive scent which accompanies the first rain after a long warm dry spell

5、Serendipity /,ser(ə)n'dɪpɪtɪ/

意外发现有趣、新奇事物的天赋

Some of the best effects in my garden have been the result of serendipity

我花园里最珍贵的几件物品是机缘巧合之下意外所得。

如下:

1、romantic

读音:英 [rəʊ'mæntɪk] 美 [roʊ'mæntɪk] 

翻译:adj 浪漫的;不切实际的  n 浪漫的人

例句:I was told that Spain is a romantic nation 有人告诉我说,西班牙是个浪漫的国家。

2、honey

读音:英 ['hʌni] 美 ['hʌni] 

翻译:n 蜂蜜;甜蜜;宝贝  v 说甜言蜜语;(加蜜)使甜  adj 甜蜜的;亲爱的

例句:This jar of pure honey weighs 350 grams net这瓶纯蜂蜜净重三百五十克。

3、eternity

读音:英 [ɪ'tɜːnəti] 美 [ɪ'tɜːrnəti] 

翻译:n 永远;来世;不朽;漫长的时间

例句:Your soul will languish for eternity  你的灵魂将永远枯萎。

4、peace

读音:英 [piːs]  美 [pis] 

翻译:n 和平;平静;和睦;秩序  n (Peace)人名;(英)皮斯

例句:Many people were expecting the peace talks would break down  许多人预料和平谈判会破裂。

5、love

读音:英 [lʌv]  美 [lʌv] 

翻译:n 恋爱;亲爱的;酷爱;喜爱的事物  vt 喜欢;热爱;爱慕

[例句]I expect she does love you in her own way  我想她的确是以她特有的方式爱你。

  浪漫是一种意境,给爱人制造浪漫少不了一句世界上最浪漫的英语句子。接下来我在这里给大家带来世界上最浪漫的英语句子有哪些,希望对你有所帮助!

 1You're not afraid to try again, you're just afraid of getting hurt for the same reason 你不是害怕再次尝试,你只是害怕为同一个原因再受伤害。

 2It’s easy to be thankful for the good things, while a life of rich fulfillment comes to those who are also thankful for the setbacks——对美好的事物感恩很容易。然而,精彩的人生属于那些对挫折也心存感激的人。

 3You do not need a crystal ball Knowing what steps to take makes life boring Take life one day at a time Enjoy the surprises life throws at you 你不需要水晶球。清楚下一步会发生什么的生活是很乏味的。一天天过。享受生活给你的惊喜。

 4You may doubt others, but never yourself 你可怀疑任何人,但绝不要怀疑你自己。

 5I never wanted to be your whole life Just your favorite part 我从来就没想过要成为你的全部。我只想做你最喜爱的那一个部分。

 6You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life你每天都在做很多看起来毫无意义的决定,但某天你的某个决定就能改变你的一生

 7If you want to be happy, set a goal that commands your thoughts, liberates your energy, and inspires your hopes如果你想幸福,那么就设定一个目标,让它来指导你的思想,释放你的能量,启发你的灵感和希望。

 8Giving up is not because I failed but because I understand 放弃,不是因为我输了, 而是因为我懂了。

 9Don't let little stupid things break your happiness 别让那些琐碎的蠢事破坏了你的好心情。

 10Sooner or later, all want to give up, and now it doesn't make any sense to insist on 早晚都要放弃的,那现在的坚持就没有意义了。

 11Glad to go to you, I'm sorry can't walk into your heart 很庆幸可以走到你身边,很遗憾没能走进你心里。

 12Sometimes we're forced in directions till we ought to find our sounds 有时候,我们被迫走选择的路,直到我们发现应该倾听自己内心的声音。

 13Look at the stars in the sky,that's all my wishes especiallly for you你看到夜空中的星星了么 那都是专属于你 我的祝福啊。

 14We are like dominoes I am to you, but you have to others 我们就像多米诺骨牌。我倒向你,你却倒向别人。

 15I might look like a tough chick and I amBut I'm also a hopeless romantic inside我外表看起来是如此强悍,可我内心是无可救药的浪漫。

 16I want to refresh my mind, delete all my problems, undo all my mistakes, and save all the happy moments 我想刷新自己的思维,删除自己的毛病,撤销犯下的错误,保存所有欢乐的时光

 17I miss you I miss you I miss you Even if let me say this one thousand times,I will never get tired of it 我想你 我想你 我想你呀 即使让我说一千遍我也永远不会厌倦。

 18Pureness is not an attitude, it is one kind of satisfaction 单纯不是什么态度,而是一种满足感。

 19In life we all have an unspeakable secret, an irreversible regret, an unreachable dream andan unforgettable love 人的一生,都有一些说不出的秘密,挽不回的遗憾,触不到的梦想,忘不了的爱。

 20Can't find the right person, actually is likely to be, don't change wrong yourself 找不到对的人,其实很可能是,改不掉错的自己。

 21I got a lot of reasons to give up , but I still chose to stay You had a lot of reasons to stay, but you chose to give up 我有许多理由放弃你,但我选择了留下;而你有一大堆理由留下,却选择了放弃我。

 22I never thought that I'd think about you every day since I met you我从没想到见过你以后我会这样每天想着你。

 23Unconditional love is loving without expecting无条件的爱,就是不带任何期待地,去爱。

 24Love people who treat you well, and forget people who don't cherish you 去爱那些对你好的人,忘掉那些不知珍惜你的人。

 25I can't promise to smile always, because life always has a way to make me cry我没办法承诺永远开心,因为生活总有办法让我哭。

 26I miss youI like youI love youI need youI want youI am tired of youI have forgotten you我想你。我喜欢你。我爱你。我需要你。我想要你。我厌倦你了。我已经忘掉你了。

 27You know those nights when you cannot sleep Well maybe you’re awake in someone else’s dream那些辗转反侧的夜晚,在某人的梦中,或许有着你未演完的情节。

 28Do not delay anything that adds laughter and joy to your life不要延迟任何可以给你的生活带来欢笑与快乐的事情。

 29First i need your hand ,then forever can begin 我需要牵着你的手,才能告诉你什么是永远。

 30I know, everything is my fault, is I abused you feel 我知道,一切都是我的错,是我乎虐了你的感受。

 31In are the eye tears, what pain dazzling(眼里的泪光,是什么痛的刺眼)

 32One of my biggest fears is watching the person I love, love someone else我最害怕的一件事情是,看着我心爱的人爱上另外一个人。

 33Life always has many things to bring you down But, what can really bring you down is your attitude 人生中会有很多事情把我们击败,但真正打垮我们的其实是我们自己的态度。

 34Everything changes, Time Changes, People changes, Love changes However, it doesn't matter, because “You are the reason I am!" 任何事都在变,时间在变,人在变,爱在变,但是没关系,因为,你就是我存在的唯一理由。——《美丽心灵》

 35Fallen into the trap,for you are toogreedy,it's not because of others' cunning会上当,不是因为别人太狡猾,而是因为自己太贪

 36Don't trust those people who appear to be happy all the time 别相信那些看起来总是很开心的人。

 37don’t be discouraged; it’s often the last key in the bunch that opens the lock 别灰心,往往是最后一把钥匙才能打开锁。

 38When I'm getting more polite to you,maybe we're getting strangers 当我对你越来越礼貌时,我们或许就越来越陌生了。

 39The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

 40If you still love me, won't easily say goodbye 要是你还爱着我的话,就不会轻易的说再见了吧。

 41梦里的我们还是旧时的模样有着最美好的时光 Old dream we had the best time of appearance

 42am in the grip of madness。 我如痴如狂。

 43YoushallhavenoothergodsbeforeMe。除我以外,你不可有别的神。

 44就算我卑微,也有资格沉醉。Even if I am humble, also drunk

 45I will not crave world stop turning I know escape at all to no avail我不会奢求世界停止转动,我知道逃避一点都没有用。

 46To pretend do not love you 假装不爱你

 47Softhearted is sick, but you are life 心软是病,可你是命

 48Stop saying “I wish”, start saying “I will”。别再说“我希望”,开始说“我将要。

 49Life is funny if you know how to laugh at it 若懂得笑看人生,生活其实很有趣。

 50You are my Achilles heel [ 你是我无法抗拒的弱点。]

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3294361.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-13
下一篇2023-08-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存