歌曲简析 :《花》的前奏舒缓,意蕴哀伤,加上谷村新司轻柔、沧桑的歌声,仿佛一个成熟稳重的男人,默默哀悼花之凋零;后半段节奏轻快,感情变化明显,凋零之花终将再度绽放,千万不要过度哀伤,要将这悲痛化为前行的勇气,勇敢面对生活。
最近很喜欢听谷村新司的《花》。
大多数人对于这首歌知之甚少,谷村新司在中国最知名的歌曲还当属《星》、《风姿花传》;但是说起它的中文版——《共同度过》,想必都是耳熟能详的。
据说不管是《花》还是《共同度过》,原本都是写给粉丝的一种致意。《花》的歌词比较符合日本人的审美,有柔和的风花雪月,有含蓄的浓情蜜意;而《共同度过》则有一种直白美,歌词举重若轻,再加上哥哥演唱时的浓浓情谊,听起来很让人感动。
我上网查阅,发现有人提供了细致的资料。《共同度过》这首歌,原本是林振强做词,谷村新司谱曲,张国荣演唱并录入专辑;《花》这首歌,最早则出现在第17回东京音乐节(1988年5月31日-6月3日)亚洲大会的闭幕合唱上,由谷村新司、邓丽君、陈美龄、翁倩玉、赵容弼、森进一等人共同演唱,后来被谷村新司收录到了2007年的原唱专辑《オリオン13(ORION 13)》中。可以说《花》这首歌,其实是东京音乐节的应景之物。
在昭和晚期,已经成熟的日本乐坛逐渐呈现出百花齐放的局面,一时涌现出了谷村新司、玉置浩二、中岛美雪、山口百惠、邓丽君、坂本龙一这些歌坛泰斗。他们的歌对香港八九十年代的乐坛影响深远,这一时期很多耳熟能详的经典老歌都是翻唱这些大咖的:张学友的《遥远的她》翻唱谷村新司的《浪漫铁道》;张国荣的《风继续吹》翻唱山口百惠的《再见的另一方》;邓丽君的《漫漫人生路》翻唱的中岛美雪的《ひとり上手》;陈慧娴的《千千阙歌》翻唱近藤真彦的《夕焼けの歌》;李克勤的《红日》翻唱立川俊之的《それが大事》,等等等等,此类歌曲多不胜数。所以很多人都陷入了一个误区,想当然说《共同度过》的原版是日本的《花》,其实不然。
香港翻唱的日文歌固然多,但是本土音乐反被日本借鉴的例子,也是有的。比如说邓丽君的《我只在乎你》,就被翻唱成日文歌《 时の流れに身をまかせ 》,一直是日本的流行金曲。《共同度过》也一样。被收录在1987年《Summer Romance'87》专辑中的这首歌,原先只是由谷村新司作曲,在1988年东京音乐节上,谷村新司又按照这个曲,应景的为它填词,这才创造出了《花》。所以说,《花》并非是《共同度过》的日语原唱,两者关系恰好颠倒。
2004年,在由谷村新司、赵容弼以及谭咏麟三位歌坛巨星共同发起“PAX MUSICA(音乐带来世界和平)”二十周年纪念演唱会上,三位时代歌星互相搂着肩膀,为歌迷深情的演唱了这首歌。当旋律响起的时候,大屏幕上映出了张国荣的艺术照。谷村新司凝望着照片唱了两句,再回首时,已是泪眼婆娑,一旁的赵容弼为他轻轻擦去泪水。那一瞬间,再多的言语和情怀都化成了那颗真诚的眼泪,百感交织的洪波在胸前跌宕。
“是啊,过去的终究过去了,未来还在前方,珍惜当下,人应该幸福的活着。”
如今,每每重温这场演唱会,当《花》的旋律再度响起的时候,总会勾起我对哥哥的思念。哥哥在2000年红馆热情演唱会上唯一唱哭的一首歌,恰好也是《共同度过》。彼时,谁又能料想到他的生命之花即将凋零?看到他徐徐转身离开舞台,俊朗的面上挂满不舍的泪水,我多想大声的呐喊——
“哥哥,请别走。
不管是这个舞台,还是这个世界。
我还想要为你唱一首,永远不会凋零的《花》。”
遥远的她 一个真实的故事 ;男孩是个足球运动员。他们彼此相爱,偏偏天意弄人,那女孩不幸患上了血癌。得知自己将不久于人世,女孩剪下自己一缕长发给男孩留作最后的纪念,让他记得自己,叮嘱男孩一定要坚强的活下去。没多久女孩便永远的离开这个世界,女孩的离去让男孩伤心欲绝,但却没有因此一蹶不振,他用红丝线把这缕头发扎起来戴在胸前,以后每当他在球场上比赛进了球,他都会捧起胸前的长发亲吻一下,他是要女孩分享到他的胜利他的喜悦。
《遥远的她》是张学友演唱的一首歌,歌曲歌词表达了对不可挽救的爱情的依依不舍,一发行便获得了无数的好评。下面是我给大家带来张学友《遥远的她》歌词的相关内容,希望大家喜欢!
张学友《遥远的她》歌词
让晚风轻轻吹送了落霞
我已习惯每个傍晚去想她
在远方的她此刻可知道
这段情在我心始终记挂
在这半山那天
我知我知快将要别离没说话
望向她却听到她说不要相约
纵使分隔相爱不会害怕
遥遥万里 心声有否偏差
正是让这爱试出真与假
遥远的她 仿佛借风声跟我话
热情若无变 那管它沧桑变化
但这天收到她爸爸的一封信
信里面说血癌已带走她
但觉得空虚的心仿佛已僵化
过去事像炮弹心中爆炸
在这半山这天
我悲痛悲痛不已在胡乱说话
夜雨中似听到她说不要相约
纵使分隔相爱不会害怕
人无觅处 心声有否偏差
正是让这爱试出真与假
遥远的她 仿佛借风声跟我话
热情若无变 那管它沧桑变化
遥远的她 不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她 可知我心中的说话
热情并无变 那管它沧桑变化
遥远的她 不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她 可知我心中的说话
热情并无变 那管它沧桑变化
《遥远的她》歌词歌曲创作背景
《遥远的她》原曲是谷村新司的《浪漫铁道》,原歌词表达的是作者独自徘徊在一个不知名的火车站的站台,看着纷飞的 大雪 ,由铁路左右边引发的思考,与爱情无关,而粤语版则由香港填词人潘源良填词后,演绎出了别样的味道,赋予了歌曲一个伤感的 爱情 故事 ,也给予了歌曲新的灵魂。
《遥远的她》歌词歌曲鉴赏
《遥远的她》是一首曲风柔和,旋律凄美的情歌。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)