“浪漫”一词是从“roman”来的吗

“浪漫”一词是从“roman”来的吗,第1张

“浪漫”一词不是从“roman”来的,而是来自romance。

说起romance,你一定会浮想联翩,这是一个年轻男女们都很喜欢的字眼,你知道这个字是怎么来的吗?

说起来romance和罗马(Rome)有关。古罗马人用的是拉丁文,后来拉丁文渐渐消失,演变为意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等,这些语言总称为Romance languages(罗曼斯语)。

中世纪的时候,武士闯荡江湖赢得美人芳心这类的故事多数是用罗曼斯语写的,其中法文用的最多。所以,这一类故事就叫作romances。法国人的“浪漫”世界闻名,大概也与此有关吧。

现在,romance除了常常用来指那些像美梦一样远离现实的爱情小说之外,还可以用来指浪漫的气氛。

例如: She thought it was going to be the big romance of her life, but he left her after only a few weeks

她以为这将成为她生命中刻骨铭心的浪漫一刻,不料才过了没几个星期就被他遗弃了。

the romance of life in the Wild West(西部蛮荒生活中的浪漫色彩)

如下:

英语:Love Baby Fate

意大利语:Amore Bambino Destino

希腊语:Αγάπη Μωρό Μοίρα

西班牙语:Amor Bebé Destino

日语:爱 赤ちゃん 运命

葡萄牙语:Amor Bebê Destino

荷兰语:Liefhebben Baby Lot

法语:Aimer Bébé Destin

俄语:Love Ребенок Судьба

德语:Liebe Baby Schicksal

朝鲜语:사랑 아기 운명

阿拉伯语:الحب طفل قدر

特点:

第一,短元音丰富而简单。说它丰富,是因为几乎每个辅音都配着元音,不存在单独的元音音素。说它简单,是因为没有像英语那样的元音组合。一个元音对应一个发音。而且绝大多数的单词都是以元音结尾,难怪有人猜测意大利语的诞生来自歌剧发音的需要。

第二,除了哑音h,没有不发音的词素。少数辅音有组合,但比较简单。不知道一个词的意思,按照汉语拼音的读法就大致上把这个词念出来。动词的词尾变换往往可以明确的指示人称,因此在一个句子中,经常是看不到主语的。

第三,宾语的用法较为复杂。

首先来看题目 ¿Cómo es la familia de Paco, 这里呢我们又学习了一个新的疑问词Cómo,这个词相当于英文的how,是提问方式的一个疑问词,我在重申一遍,所有的疑问词都带有重音符号,否则的话意义有很大的改变,比如说como,不带疑问词的情况下它就具有"由于"的意思,当然还有别的意思,我们会在以后学到那么我们第四课题目的意思就是:Paco的家庭是怎么样的我们先看第一段

   Este señor es Paco 这位先生是Paco这里注意este一定不要同éste混了,这是两个在词性和用法上完全不同的词este是阳性单数的指示形容词,因而具有形容词的用法,而éste为阳性单数的指示代词,所以在句中只能以主语或补语(相当于英语中的宾语)的情况出现

 Es maestro这句话有两个知识点,首先由于

西班牙语的动词需要变位,所以我们通过变位后的动词可以判断出主语,尤其是第一二人称单复数,虽然第三人称单复数不光具有"他(们),她(们),它(们)和您(们)"的意思,但一般通过上下文也可以知道具体指代的意思,所以主语是可以省略的那么第二点就是在介绍职业时不能加任何冠词所以这句话的意思就是:Paco是老师

Es un hombre joven y simpático 同样这句话通过上下文也可以知道es的主语是él即Paco而joven y simpático作为形容词来修饰hombre在西班牙语中,形容词的位置比较灵活可放在所修饰的名词前面或后面,但这并不是说就可以随便放了一般对名词进行补充说明性质的形容词放在名词的后面,而说明名词本质的词放在名词的前面那么这句话的意思是说:Paco是年轻并且和蔼可亲的男人

  La escuela de Paco es grandePaco 教书的那所学校很大这句话怎么提问呢我们上面已经说过了,cómo这个词是方式疑问副词,一般用来提问这样的句子:¿Cómo es la escuela de Paco

  Ema,la esposa de Paco,es funcionaria 这句话里的la esposa de Paco作为插入语来进行对Ema的补充说明也就是说呢:Paco的妻子Ema是公务员那么大家能对这句话提问吗对了,¿Qué es Ema,la esposa de Paco咱们学过的所有的疑问词希望大家都能熟练使用,迄今为止,我们一共学习了这样几个疑问词:quién,qué,dónde,cómo

  Es una señora amable 同样通过上下文我们可以知道Es的主语是Ema,所以这句话的意思是Ema是一位和蔼的女士(两口子都挺和蔼的,呵呵)

  Su oficina es pequeña 这个句子谁能翻译对了,她的(Ema的)办公室很小谁能对这个句子提问没错,¿Cómo es la oficina de Ema

  La casa de Paco y Ema es bonitaPaco y Ema 他们两口子的房子很漂亮我上节课就说过不要把casa和familia这两个词弄混了,现在谁能告诉我他们之间的区别对了,他们的区别在于casa指的是房子,而familia指的是家庭,这两个词一定不能混啊

  En ella hay una mesa,una cama,cuatro sillas y un estante 这个里面的ella指代的是上面提到的casa,也就是说房子里有一张桌子,一张床,四把椅子也一个书架

  En el estante hay muchos libros nuevos e interesantes 在书架里呢有好多既新又有趣的书需要注意的是e是y的变形,如果在y之后的单词是以i或是hi开头,那么为了避免发音上的困难y变成e现在谁能对en el estante提问没错,应该是¿Dónde hay muchos libros nuevos e interesantes如果要是对nuevos e interesantes提问呢,当然是¿Cómo son los libros en el estante如果要是对muchos libros nuevos e interesantes提问呢¿Qué hay en el estante,OK,如果大家都能答对上面的问题,说明这几个疑问词就基本上掌握了

En la mesa hay plumas,lápices,periódicos y revistas 这句话需要给大家讲解有这么两点:1这里的en可以有sobre来替代,但意义不同,如果用en,那么就着重是说桌子中央有这些东西,也就是说把桌子面作为一个范围来讲了,在这个范围内有这些东西,而如果用sobre呢,则是把桌子面看成一个平面,在这个平面上面有这些东西2注意lápiz的复数形式,大家可以这么记:凡是以z结尾的词,变复数的时候都需要把z变成c,然后加es

  Ahora Paco está en su habitación 我们上节课讲过,表达谁或者是什么东西在哪用estar这个动词,那么这句话的意思是说:现在Paco在他的房间里

  Está mal 这句话的意思是:Paco现在不舒服estar和ser的最重要的区别之一就是:estar表示一种状态,而ser表示本质比如说:海浪漫 es bonita海浪漫一定挺高兴的但是你如果要说:海浪漫 está bonita海浪漫得跟你玩命!因为es bonita说明本质就是漂亮的,天生丽质而esta bonita基本上就是通过化妆啊,等等手段使得看起来漂亮。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3366607.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-14
下一篇2023-08-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存