中国独特的浪漫指的是什么?中国人传统的爰情表达方式体现在哪些方面?

中国独特的浪漫指的是什么?中国人传统的爰情表达方式体现在哪些方面?,第1张

中国独特的浪漫指的是什么?中国人传统的爰情表达方式体现在哪些方面古代人表达爱情,和现代人比起来,应该还是比较含蓄的吧!现代人最熟悉的很多诗都是用来表达爱情的。比如诗经里的“一日不见,如三秋兮”,“窈窕淑女,君子好逑”等。唐朝诗歌里的爱情诗就更多了。比如:刘禹锡的“东边日出西边雨,道是无情却有情。”张籍的“还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。”还有李商隐的“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”宋词里也有很多。比如:欧阳修的“人生自是有情痴,此恨不关风与月。”柳永的“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”

除了写诗表达爱情之外,古人也和现代人一样,会送定情物。不过古代的定情物和今天的定情物稍有不同。比较典型的有下面这几种:香囊。古代女子送给自己心上人,最好的礼物就是亲手做的香囊。在《红楼梦》里,林黛玉就亲手给贾宝玉做了一个香囊,但由于贾宝玉一时惹恼了林妹妹,黛玉一怒之下就把香囊给铰坏了。礼物要符合对方的气质。比如钟情书生就送扇子,喜欢侠客就送宝剑。这样才能彰显自己的用心。第二种礼物就很特殊了,是头发。头发是身体的一部分,是不能轻易给人的。如果能剪下一缕青丝,送给情人就有托付终身的意思。“青丝”的谐音是“情丝”,是绝好的表达爱情的信物。

真实的浪漫存在于彼此相爱的两人之间。由初识的浓情蜜意,热情似火,到后婚后的一杯茶,一句温暖的话语,一个温柔的相视而笑,争吵后的一个甜甜的拥抱,一句“我错了,我爱你”,直到辞暮之年,彼此牵手一起回忆我们的过往,甚至在一方即将离开这个世界时,还能再说句“谢谢你陪我这一世,下一世换作我陪你。”

最经典的中国式英语

Good good study, day day up

I‘m a scamp,I‘m afraid of whom

no three no four

We are brothers,who and who

You are who

Give you some color to see see

I brother (我哥哥)

you are black new new

root you duck dead knock~~~~~~

people moutain people sea

horse horse tiger tiger

old three old four

one word is out, four horses cannot chase

save man one life, betther than building up 7-floor tower

riding a donkey reading play , go and see

one road with windd

Are you serious(你是西尔瑞斯吗?)

No,I\’m kidding。

(不,我是凯丁)

Birthday happy!!

eight seven four!

how r u=怎么是你

how old r u=怎么老是你

down half body consider

up half body write---下半身思考

Want money no have要 钱 没 有

Want life have one要 命 有 一条

really his mother\’s nomeans

spring dream

you gave me get out!!

rolling egg…滚蛋:)

care he three seven twenty-one管他2721

meat beam hit dog, have go no return

Pig Head Three

Dragon Head Old Big

I only is no talking In here doing no talking things Big home please eight seven four me la……

long time no see

do early fuck (做早操)

your wife is beautiful- where where

three peple go, one it\’s my teacher

people first born, sex is kind

I Very Love You(绝对经典的语法错误)

east(west)single~~~~东(西)单

King\’s house well(王府井)

White Give!(白给)

i English no Good

weighty Color gently Friend

You give me wait!!

first eye see u, i shit love u

america china not enough

horse horse tiger tiger

beautiful you!!美的你!

bule who see, and whose(不入虎穴,焉得虎子。音译)

I Feel it difficult to pass。 “我感到很难过”

Three heart two meaning!简单,’三心二意’!

Look through autumn water!’望穿秋水’!

Red face know me?“红颜知己”!

I\’m not care three seven twenty-one“我不管三七二十一”

fish yes women lady out animal ¥于是我们来到动物园

go high fuck try恭喜发财

have not face to see person!!!!

I think come think go

Five talk,four beauti,three lover五讲,四美,三热爱!

我的同学在美国,老师问中文America怎么说,答:美~~国~~~!老师:ma~~ke war~~~

---------

这些东西,只要是学过英语的中国人都能看懂,就不用给出意思了吧~~

中国式浪漫!民国时期情话

1、我行过很多地方的桥,看过许多次数的云,喝过许多种类的酒,却只爱过一个正当最好年龄的人。—沈从文

2、你的过去我来不及参与,你的未来我奉陪到底。—余秋雨

3、是她打开了我爱的园门,我得和她走到山穷水尽。—老舍

4、从前没有胭脂,女孩子的脸只为心上人红,后来心上人辜负了姑娘,姑娘从此爱上胭脂和浪荡。—老舍

5、那天,你站在椰树下,长裙摇曳,微风带起阵阵花香。我已确定,你是我这一生只会遇见一次的惊喜。—沈司羽

6、也想不相思,可免相思苦,几度细思量,情愿相思苦。—胡适

7、在这城市里,我相信一定会有那么一个人,想着同样的事情,怀着相似的频率,在某站寂寞的出口,安排好了与我相遇。—张爱玲

8、我将于茫茫人海访我唯一灵魂伴侣,得之我幸,失之我命,仅此而已。—徐志摩

9、月色和雪色之间,你是第三种绝色。—余光中

10、不要问我心里有没有你,我余光中都是你。—余光中

11、见了他,她变得很低很低,低到尘埃里。但她心里是欢喜的,从尘埃里开出一朵花来。—张爱玲

12、在所有物是人非的景色里,我只喜欢你。—徐志摩

13、我曾踏月而来,只因你在山中。—席慕容

14、原是今生今世的惆怅,山河岁月空惆怅,而我,终将是要等着你的。—胡兰成

15、一见到你的眼睛,我便清醒起来,我更喜欢看你那晕红的双腮,黄昏时的霞彩似的,谢谢你给我力量。—朱自清

Go ahead。去个头。(好吧。继续)How old are you?怎么老是你?(你多大了?) 上面这些是笑话,不过也很经典。。 (常见中国式英语)

V 例如我们提到,在表达自己英语不好时很多人会谦虚地表示My English is very poor,

这其实不仅是Chinglish 的例子,而且也不符合西方的文化习惯。

A 我们建议,遇到这种情况时,除了正视英语不好这一实际情况之外,更多地应当表现自

己的努力和信心。

V 例如在求职面试时就可以先明确表示英语并非母语,但可以用单词but 一转话锋,自信

满满地表示工作不会因此受到影响。

A 或者先坦承英语尚不流利,但同样用单词but 一转话锋,表示自己一直在努力,并且在

不断提高,这些都是我们所建议的变消极为积极、变否定为肯定。

V 另外,我们还提到,许多Chinglish 的发生是因为英语单词的搭配错误,我们举的两个

例子分别是:join 与party 的搭配以及body 与healthy 的搭配。

A 是的,具体而言,join the party 只能表达“参加党派”的意思,而如果要表达“参加聚

会”就不能用这样的搭配。

V 而在表达“某人身体健康”这一意思时,不可以说his body is healthy,而应当说he is

healthy 或者he is in good health。

A 我想类似这样的搭配错误在英语使用中应该还有许多,我们是不是再来看一些例子,以

便观众朋友们在使用时加以注意和重视?

V 好的,下面一个例子也是在平时生活中经常遇到的,在形容商品、货物及服务昂贵时,

我们都知道使用常用单词expensive,例如:

-- This washing machine is very expensive 这台洗衣机非常昂贵。

-- He bought an expensive laptop 他买了一台很贵的手提电脑。

-- She is very professional, but her service is too expensive 她非常专业,不过她的服务太贵。

V 上面的例子都是正确的,不过在表示汉语中的“价格贵、票价贵、成本贵”的意思时,

经常就会出现问题了。

A 要更好地理解这一点,我们先来看一看刚才提到的一些词在英语中的表达,首先是“价

格”,它的英语单词是price。

V 接下来出现的“票价”的英语单词是fare、“成本”的英语单词是cost,在使用这些词

时都不能使用前面提到的表示昂贵的expensive。

A 那如果在句中出现这些单词的时候应该使用哪个形容词来进行搭配呢?

V 使用的单词非常简单,就是high一词,为了加深印象,我们就上面的几个单词和high的

搭配举几个例子看一看,第一个例子是:The price of the concert tickets is very high

compared with two years ago

A 与两年前相比,演唱会的票价非常高,注意这里不能说The price of the concert tickets is

very expensive…,因为price不能和expensive搭配使用。

V 第二个例子是:The air fare to Paris is higher than it is to London

A 到巴黎的机票比到伦敦的高。这里也不能说The air fare to Paris is more expensive than it

is to London,因为fare不能和expensive搭配使用。

V 第三个例子是与单词cost有关,例子是:The cost of raising a child is very high in China

A 在中国养孩子的成本/费用很高,这里也不能说The cost of raising a child is very expensive

in China,因为cost不能和expensive搭配使用。

V 接下来要一起学习的Chinglish例子是与“买”这一意思有关的。

A “买”在英语中的表达应该是比较简单的,想必朋友们都知道,使用的单词是buy,难

道这还有什么容易出错的地方吗?

V 有的,我们通过一个例子来学习,例句就是:This digital camera is too expensive I can’t

buy it

A 如果要翻译,前半句的意思就是这台数码相机太贵了,从这句话的意思就能判断出来,

后半句应该表达“买不起”的意思。

V 我们来看看例句是如何表达的:I can’t buy it,这是不对的,I can’t buy it所表达的意思

并非“能不能买得起”,而是因为别的什么原因不能买,例如:

I can’t buy it because I don’t have enough cash on me

A 我没法买,因为我身上没带足够的钱,也就是说:此人可能能买得起,但因为身上钱不

够暂时不能买,也可能明天会回来买。

V 再如:I can’t buy it now because I want to discuss it with my wife

A 我现在不能买,因为我想和太太商量一下。同样,此人可能买得起,但要征求太太的意

见。

V 因此,虽然I can’t buy it是正确的英语句子,但用于“买得起、买不起”时就不能这么

表达了。

A 那这时候该如何表达呢?能不能说I don’t have enough money to buy it?不过这样听起

来是不是太啰唆了?而且和前面的身上带的钱不够有所混淆。

V I don’t have enough money to buy it这样表达是没有错的,不过更为简洁、更为地道的表

达就是一个英语单词afford。

A Afford 一个单词就能表达这样的意思,确实很简洁,那么上句就可以说I don’t afford to

buy it,对不对?

V 不对,使用afford 表示“买得起”这一意思时常接在助动词can 及can’t 之后,买得起

就是can afford,而买不起就是can’t afford

A 这一语言点也是要注意的,所以上句话就应当说I can’t afford to buy it,这样对了吧?

V 是的,不过还可以更加简洁、更加地道地表示,直接说:I can’t afford it,而不用再加

上动词buy。

A 一个简单的“买得起”有这么多值得注意的地方,我们不妨给观众朋友总结一下吧。

V 好的,首先,在表示英语中“买得起、买不起”的意思时,不能说can buy 或者can’t

buy。

A 正确的表达应当使用英语单词afford,但是不能说don’t afford。

V afford 在表示“买得起”的意思时常接在助动词can 之后,因此“买得起”就是can

afford、“买不起”就是can’t afford

A 最后,在使用can afford 和can’t afford 时,后面没有必要再加上to buy。 谢谢采纳。

Chinese Education

Different countries have different teaching aims and teaching ways It’s well-known that Chinese education is exam-oriented education in the past Obviously, exam-oriented education has some disadvantages, like the disconnection between theory and practice that renders students with high scores have low abilities So, our country decide to change exam-oriented education to quality education Quality education is focus on the development in an all-around way Under this kind of education system, students will study easier and get improvement for all sides

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3374473.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-14
下一篇2023-08-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存