1、时光若止,,我希望停在与你萍水相逢的那一刻。我深情地注视着你那黑白分明的眼眸子,看着你那美丽的面容,不觉忘神。
2、你知道吗其实我喜欢你很多年了。也等你很多年了。雪雁,你可曾知道,我总是在夜幕降临,宁静与黑暗之间,最想念你;你可曾知道,我总是在半夜醒来,沉默与眼泪之间,最想念你。
3、有人说:如果喜欢一个人,只要心里不停地默念她的名字,她就能感受到。可我一直在心底从未停止默念你的名字,你却不知道。
4、海鸟跟鱼相爱,只是一场意外。两个不同世界的人注定走不到一起。结婚了。我祝福你。但我要走了,悄悄的走了,离开你的视线范围之内很久一段时间,久到此生,再不能见。
5、在异乡想念你,特别想念你,想着想着莫名其妙留下孤独的眼泪,难过,沉默。苦海翻起爱恨,在世间难逃避命运。相亲竟不可接近,或我应该相信是缘份。
6、无穷尽的思念化作灵感,在宣纸上写下对你的爱恋。今夜,狂风大作,暴雨倾盆。那是我在呼唤,那是我在滴血。
7、我习惯用凄美文字,我喜欢把你的点点滴滴记录在这里,在心里。如果我是诗人,我会用世上最美的文字来写你的模样;如果我是画家,我会用尽一生精力来描绘你的模样;如果我是歌手,我会想周杰伦一样唱你喜欢听的歌。
一、中文译本全文:
我们是七个
华兹华斯 (英国)
我碰见一个乡村小姑娘:
她说才八岁开外;
浓密的发丝一卷卷从四方
包裹着她的小脑袋
她带了山林野地的风味,
衣着也带了土气:
她的眼睛很美,非常美;
她的美叫我欢喜
“小姑娘,你们一共是几个,
你们姊妹弟兄”
“几个一共是七个,”她说,
看着我象有点不懂
“他们在哪儿请给我讲讲”
“我们是七个,”她回答,
“两个老远的跑去了海上,
两个在康威住家
“还有我的**姐、小弟弟,
两个都躺在坟园,
我就位在坟园的小屋里,
跟母亲,离他们不远”
“你既说两个跑去了海上,
两个在康威住家,
可还说是七个!——请给我讲讲,
好姑娘,这怎么说法”
“我们一共是七个女和男,”
小姑娘马上就回答,
里头有两个躺在坟园
在那棵坟树底下”
“你跑来跑去,我的小姑娘,
你的手脚都灵活;
既然有两个埋进了坟坑,
你们就只剩了五个”
小姑娘回答说,“他们的坟头
看得见一片青青,
十二步就到母亲的门口,
他们俩靠得更近
“我常到那儿去织我的毛袜,
给我的手绢缝边;
我常到那儿的地上去坐下,
唱歌给他们消遣
“到太阳落山了,刚近黄昏,
要是天气好,黑得晚,
我常把小汤碗带上一份,
上那儿吃我的晚饭
“先走的一个是金妮姐姐,
她躺在床上哭叫,
老天爷把她的痛苦解了结,
她就悄悄的走掉
“所以她就在坟园里安顿;
我们要出去游戏,
草不湿,就绕着她的坟墩——
我和约翰小弟弟
“地上盖满了白雪的时候,
我可以滑溜坡面,
约翰小弟弟可又得一走,
他就躺到了她旁边”
我就说,“既然他们俩升了天,
你们剩几个了,那么”
小姑娘马上又回答一遍:
“先生,我们是七个”
1798
卞之琳 译
二、英文原作:
We Are Seven
William Wordsworth (1770–1850)
A SIMPLE Child,
That lightly draws its breath,
And feels its life in every limb,
What should it know of death
I met a little cottage Girl:5
She was eight years old,she said;
Her hair was thick with many a curl
That clustered round her head
She had a rustic,woodland air,
And she was wildly clad:10
Her eyes were fair,and very fair;
—Her beauty made me glad
‘Sisters and brothers,little Maid,
How many may you be’
‘How manySeven in all,’ she said,15
And wondering looked at me
‘And where are theyI pray you tell’
She answered,‘Seven are we;
And two of us at Conway dwell,
And two are gone to sea20
‘Two of us in the church-yard lie,
My sister and my brother;
And,in the church-yard cottage,I
Dwell near them with my mother’
‘You say that two at Conway dwell,25
And two are gone to sea,
Yet ye are seven!—I pray you tell,
Sweet Maid,how this may be’
Then did the little Maid reply,
‘Seven boys and girls are we; 30
Two of us in the church-yard lie,
Beneath the church-yard tree’
‘You run above,my little Maid,
Your limbs they are alive;
If two are in the church-yard laid,35
Then ye are only five’
‘Their graves are green,they may be seen,’
The little Maid replied,
‘Twelve steps or more from my mother’s door,
And they are side by side40
‘My stockings there I often knit,
My kerchief there I hem;
And there upon the ground I sit,
And sing a song to them
‘And often after sun-set,Sir,45
When it is light and fair,
I take my little porringer,
And eat my supper there
‘The first that died was sister Jane;
In bed she moaning lay,50
Till God released her of her pain;
And then she went away
‘So in the church-yard she was laid;
And,when the grass was dry,
Together round her grave we played,55
My brother John and I
‘And when the ground was white with snow,
And I could run and slide,
My brother John was forced to go,
And he lies by her side’ 60
‘How many are you,then,’ said I,
‘If they two are in heaven’
Quick was the little Maid’s reply,
‘O Master!we are seven’
‘But they are dead; those two are dead!65
Their spirits are in heaven!’
’Twas throwing words away; for still
The little Maid would have her will,
And said,‘Nay,we are seven!’
三、诗人介绍:
华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850年),英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。他是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一,其诗句“朴素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作为牛津大学基布尔学院的格言。
浪漫的英文是romantic,读音是/rəʊˈmæntɪk/。
浪漫:
1、广义上的浪漫,意为纵情,富有诗意,充满幻想;不拘小节(情侣关系而言)。
2、狭义上的浪漫来源于19世纪20年代至19世纪末诞生于西欧的浪漫主义,这里的浪漫特指对现实世界感到不满,对未来充满期望和追求,理想远大,不甘堕落的个人英雄主义情怀。
3、欧洲人认为贝多芬开创了浪漫主义的先河,因为贝多芬不向命运屈服,敢于同贵族、同命运抗争。“我要扼住命运的咽喉,它从不能使我屈服。”贝多芬便是射手座的,所以后人喜欢把浪漫作为射手座的特征。
romantic近义词:
近义词:dreamy。
一、意思:adj 梦幻般的;心不在焉的;不切实际的;轻柔的。
二、读音:英 ['driːmi];美 ['driːmi] 。
三、例句:
The misty scene had a dreamy quality about it
雾景给人以梦幻般的感觉。
四、词汇用法/搭配:
dreamy epilepsy 梦样癫痫。
当浪漫的运动仍然在其第一次热潮,这是一个共同问题的辩论是否应该结婚的人的爱情,或为了钱。年轻人通常青睐有关爱情,以及他们的父母通常喜欢钱。小说中的时期,是恰当的难题解决了这一发现,在最后一页,这显然身无分文真正的英雄是伟大的女继承人。但在现实生活中的年轻人谁希望这种结局是容易失望。谨慎的父母,同时承认他们的女儿要结婚的爱,照顾,所有的青年男子,他们会见了应丰富。这种方法有时非常成功,它获得通过,例如,我的外祖父,谁进行了大量的浪漫的女儿,他们都没有结婚不好。
911提供一个震惊和意外,这次袭击,我们的反应,我们可以说永远哪些更为重要。有了这么多说话的善良爆发那一天,我们忘记了我们是如何准备的。我们没有料到太多的一代度过中年审查其所有方法未能达到的一个已经到来之前,所有脂肪,没有肌肉,减少的原因不是世界欺负,喝醉的祝福采取grantedIt是诱人地说, 911改变了这一切,只是因为它是诱人地说,每一个英雄需要一个恶棍,邪恶的和良好的需要作为其研磨石。但是,试图寻找一个寡妇的眼睛和谈论的一切好处已经到来了这一点。它可能不是一个巧合,但也不是一种伙伴关系:良好并没有结束邪恶,我们没有债务恶魔和攻击并没有使我们更好。这是一个机会,我们已经发现了。 “也许这一切的目的, ”纽约市市长鲁迪Giuliami说,朋友的葬礼“ ,是要找出今天的美国一样强烈,当我们争取我们的独立斗争,或当我们为自己作为一个联盟结束奴隶制的那样强劲的父亲和祖父谁打,在世界上消除纳粹主义。 “恐怖分子,他说,指望我们的怯懦。他们已经学到了很多关于我们从那时起。我们也是如此。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)