湖上泛舟的诗句

湖上泛舟的诗句,第1张

1、《国风·邶风·柏舟》

先秦:佚名

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。

忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。

日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。

译文:柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。

我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。

白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。

2、《饮湖上初晴后雨二首·其二》

宋代:苏轼

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

译文:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。

3、《西江月·阻风山峰下》

宋代:张孝祥

满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。

明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。

译文:满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。行船被风浪所阻,微风吹起鳞鳞波浪,泛起波光。明日风向转为顺风更加好,那么今夜露宿又有什么关系呢?水中的宫殿像是在演奏霓裳羽衣曲,当到达岳阳时,准定在岳阳楼上观赏湖光山色。

4、《菩萨蛮·彩舟载得离愁动》

宋代:贺铸

彩舟载得离愁动。无端更借樵风送。波渺夕阳迟。销魂不自持。

良宵谁与共。赖有窗间梦。可奈梦回时。一番新别离。

译文:画船载着离愁驶离了岸边,不料正有顺风送我登程。水波辽远夕阳中天色已晚,暮色中禁不住黯然伤神。美好的夜晚再与谁共度,幸好还能与爱人小窗同倚在睡梦里。无奈到了梦醒的时候,又是一番新的别离。

5、《如梦令·常记溪亭日暮》

宋代:李清照

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

译文:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。怎么出去呢?怎么出去呢?叽喳声惊叫声划船声惊起了一滩鸣鹭。

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。——唐代·李白《游洞庭湖五首·其二》 南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。 南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。 月夜 , 行舟 , 写景抒怀 译文及注释

译文

秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,(不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能够乘流上天呢?姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

赏析

诗人为我们描绘了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。洞庭秋水澄澈无烟,水月相映,清辉怡人。

诗人与友人(此处,我们不妨把其族叔也当作友人)泛舟湖上,与清风朗月为伴,不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念。但乘流上天终不可得,诗人也只好收起这份不羁的想像,姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白

晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。 云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。 短篱残菊一枝黄。正是乱山深处、过重阳。 深秋寒夜银河静,月明深院中庭。 调角断清秋,征人倚戍楼。 尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。 秋菊堪餐,春兰可佩,留待先生手自栽。 秋至捣罗纨,泪满未能开。 青天蜀道难,红叶吴江冷。 枫落河梁野水秋。淡烟衰草接郊丘。 庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。 饮马渡秋水,水寒风似刀。 寒更承夜永,凉夕向秋澄。 三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。 枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。

诗人为我们描绘了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。洞庭秋水澄澈无烟,水月相映,清辉怡人。

诗人与友人(此处,我们不妨把其族叔也当作友人)泛舟湖上,与清风朗月为伴,不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念。但乘流上天终不可得,诗人也只好收起这份不羁的想象,姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

首句写景,同时点出秋游洞庭事。“南湖秋水夜无烟”,初读平淡无奇,似是全不费力,脱口而出,实则极具表现力:月夜泛舟,洞庭湖水全不似白日烟波浩渺、水汽蒸腾之气象。波澜不惊,澄澈如画。无烟水愈清,水清月更明。溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明。这种景象,这种意味,非置身其中不可得,非写意简笔不可得。诗人虽然没有精工细绘,但读者心中自会涌现出一幅水天一色的美好图景。

〔德国〕歌德《湖上》爱情诗鉴赏

〔德国〕 歌德

新鲜的营养,新的血液,

我吸自自由世界;

自然是多么温柔亲切,

她把我拥在胸怀!

湖波在欸乃橹声之中

摇荡着轻舟前进,

高耸到云天里的山峰,

迎接我们的航行。

我的眼睛,你为何低垂

金色的梦,你们又复回

去吧,美梦! 任你如黄金;

这里也有爱和生命。

就在这湖波上面,

闪晃着万点明星,

四周高耸的远山,

完全被软雾吞尽;

绿荫深处的港口,

吹着鼓翼的晨风,

成熟的禾黍油油,

掩映在湖水之中。

(钱春绮 译)

1775年初,歌德参加一位豪商的家庭音乐会。会上,诗人织识了这位富家的独生女丽莉。她是位美丽、娴雅、仪态万方、富有教养的少女。两人相互吸引,不久就彼此相爱了。他们经常一起参加朗诵诗会,演秦乐曲,郊游,多方接触后两人感情日益深厚。经双方家长同意,他们很快订了婚约。后来,歌德发现他与丽莉在志趣爱好、宗教习惯、生活方式等方面存在着不少差距。特别是歌德异常耽心这门婚事会影响他的事业和前途,内心十分矛盾。为了暂时摆脱丽莉,是年五月,歌德离开故乡去瑞士旅行。在苏黎世,他与儿时好友帕沙万特邂逅。六月十五日晨,两人泛舟于苏黎世湖,饱览湖光山色之美。于是写下了这首优美动人的抒情诗篇。

全诗分三节。第一节,描写诗人初返自然的欣喜之情。在一个清晨,他泛舟湖上,把自己放在澄澈空阔的湖光山色之中,那湖水和缓平静地流动,摇荡着小舟轻轻颤动着前进,使得诗人觉得自己同大自然即将融为一体了。他感到轻松而自由,超脱而旷达,完全摆脱了法兰克福庸俗无聊的社交生活,从平日的种种烦恼中挣脱出来,在大自然温柔亲切的怀抱中得到了新生。诗人庆幸自己从大自然中又吸取了新鲜的营养,新的血液。他怡然自得,宠辱皆忘,以至于觉得那高耸入云天里的山峰,都正饱含深情地欢迎他。

在置身大自然的舒适恬静中,诗人触景生情,自然而然地思念起爱人丽莉和那不久前由两人共同编织的金色的梦。他此次出游本来是为了逃避尘世的爱情,但此时却下意识地在回忆往昔,这种矛盾的心理使诗人自己也苦恼茫然,他不得不问自己,为何低垂眼睛。然而,有着崇高的理想和很强的自制力的诗人立刻又把这些烦恼的往事,难以割舍的儿女情长从脑海中抛开,把注意力又倾注到如画的江山中去。他放弃了尘世中不那么和谐如愿的爱,在大自然中得到启迪和振撼,感受到了“爱和生命”的真正含义——那样一种永恒。

第三节,细致地描绘秀丽动人的景色。初升的太阳照耀着寥廓无垠的湖面,水波荡漾,阳光被揉碎成千点万点的金星,洒落在小船四周。高耸的远山被柔和淡薄的岚雾所遮盖,显得若隐若现,扑朔迷离。港口被绿荫掩藏在深处,清晨的爽风却鼓起了洁白的船帆。成熟的禾黍颜色更加艳丽,倒影掩映在湖水中,更增添了亢然生意。在这里,诗人描形写态,绘声绘色,形态有动有静,色彩有明有暗,距离有远有近,角度有高有低。恰似一幅明丽的风景画,爽朗明快,清新喜人,字里行间都跳动着生命的活力。同时借景生情,抒发了淡淡的惆帐、茫然的心绪和在山青水秀中找到了踌躇之心的“港口”的欣喜之情。

同年秋天,歌德和丽莉解除了婚约。

些诗曾由舒伯特、门德尔松作曲。

在西湖上划船,悠闲的状态

泛舟西湖,通常是指在湖上或者海上泛舟。就是在水面上滑着小船欣赏海面或者湖面的风景,也有可能划着小船在湖面上钓鱼,也可能是在河面上钓鱼按着,划着小船可能是一种观看风光的行为。也可能是通过这个小船要通过河面。这是一种悠悠闲闲的状态。

西湖,位于浙江省杭州市西部,是中国主要的观赏性淡水湖泊,也是中国首批国家重点风景名胜区。西湖三面环山,面积约639平方千米,东西宽约28千米,南北长约32千米,绕湖一周近15千米。

1、《国风·鄘风·柏舟》先秦:佚名

泛彼柏舟,在彼中河。

翻译:柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河中央。

2、《小寒食舟中作》唐代:杜甫

春水船如天上坐,老年花似雾中看。

翻译:春来水涨,江河浩漫,所以在舟中漂荡起伏犹如坐在天上云间;身体衰迈,老眼昏蒙,看岸边的花草犹如隔着一层薄雾。

3、《舟中读元九诗》唐代:白居易

眼痛灭灯犹闇坐,逆风吹浪打船声。

翻译:看诗看到眼睛痛,熄灭了灯还在黑暗中坐着,逆风吹着浪花拍打着小船。

4、《渡浙江问舟中人》唐代:孟浩然

潮落江平未有风,扁舟共济与君同。

翻译:潮落后江面平静还没有起风,乘一只小船渡江与您相从。

5、《菩萨蛮·彩舟载得离愁动》宋代:贺铸

彩舟载得离愁动,无端更借樵风送。

翻译:画船载着离愁驶离了岸边,不料正有顺风送我登程。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3490563.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存