1 关于国外的爱情诗句(我需要一首国外描写爱情的诗)
关于国外的爱情诗句(我需要一首国外描写爱情的诗) 1我需要一首国外描写爱情的诗
致凯恩(普希金)
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻想,
有如纯洁之美的天仙。
在那无望的忧愁的折磨中,
在那喧闹的浮华生活的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
许多年过去了,暴风骤雨般的微笑
驱散了往日的梦想,
于是我忘却了你温柔的声音,
还有你那天仙似的的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的日子就那样静静地消逝,
没有倾心的人,没有诗的灵感,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵以开始苏醒:
这时在我面前又重新出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的天仙。
我的心在狂喜中跳跃,
心中的一切又重新苏醒,
有了倾心的人,有了诗的灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
2经典国外情诗
我曾经爱过你
----普希金
我曾经爱过你
爱情也许在我的心灵里
还没有完全消亡
但愿它不会再去打扰你
我也不想再让你难过悲伤
我曾经默默无语地
毫无指望地爱过你
我既忍受着羞怯
又忍受着嫉妒的折磨
我曾经那样真诚
那样温柔地爱过你
但愿上帝保佑你
另一个人会像我这样地
爱你
我愿意是急流
-----裴多菲
我愿意是急流,
是山里的小河,
在崎岖的路上,
岩石上经过……
只要我的爱人
是一条小鱼,
在我的浪花中,
快乐地游来游去。
我愿意是荒林,
在河流两岸,
对一阵阵的狂风,
勇敢地作战……
只要我的爱人
是一只小鸟,
在我的稠密的
树枝间作窠,鸣叫。
我愿意是废墟,
在峻峭的山岩上,
这静默的毁灭,
并不使我懊丧……
只要我的爱人
是青春的常春藤,
沿着我荒凉的额,
亲密得攀援上升。
我愿意是草屋,
在深深的山谷底,
草屋的顶上
饱受风雨的打击……
只要我的爱人
是可爱的火焰,
在我的炉子里,
愉快地缓缓闪现。
我愿意是云朵,
是灰色的破旗,
在广漠的空中,
懒懒地飘来荡去……
只要我的爱人
是珊瑚似的夕阳,
傍着我苍白的脸,
显出鲜艳的辉煌。
1847年6月1日至10日于索伦塔
(献给爱妻尤丽亚的爱情诗)
这是我最喜欢的两首情诗
还有一首国内的,也送给你吧
致橡树
----舒婷
我如果爱你
绝不学攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;
我如果爱你
绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;
也不止象泉源,常年送来清凉的慰籍;
也不止象险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。
甚至日光,甚至春雨
不,这些都还不够,我必须是你近旁的一株木棉,
作为树的形象和你站在一起。
根,相握在地下;
叶,相触在云里。
每一阵风吹过,我们都互相致意,
但没有人
听懂我们的言语
你有你的铜枝铁干,
象刀象剑也象戟;
我有我红硕的花朵,
象沉重的叹息,又象英勇的火炬
我们分担寒潮风雷霹雳;
我们共享雾霭流岚虹霓;
仿佛永远分离,却又终身相依
这才是伟大的爱情,
坚贞就在这里/爱/不仅爱你伟岸的身躯,
也爱你坚持的位置,足下的土地。
3经典外国情诗
最遥远的距离不是泰戈尔写的,或是他只写了几句,后面的是别人加的。
/item/
你在这儿看看吧,或是买一本儿
《罗雷莱》海涅
《当你老了》叶芝
《我曾经爱过你》普希金
太多了,你搜搜名字吧,拜伦、华兹华斯、莎士比亚等等太多了。
我觉得你应该看看拉丁美洲的精神女王——米斯特拉尔写的情诗,本人觉得国外的情诗里还是泰戈尔写的最好,叶芝自己都说在泰戈尔至为清新优美的诗篇面前我们就像原始的野人一样。
4外国一位诗人写的关于爱情的诗词,挺出名的
国外爱情诗1:
我曾经爱过你
---- 普希金
我曾经爱过你
爱情也许在我的心灵里
还没有完全消亡
但愿它不会再去打扰你
我也不想再让你难过悲伤
我曾经默默无语地
毫无指望地爱过你
我既忍受着羞怯
又忍受着嫉妒的折磨
我曾经那样真诚
那样温柔地爱过你
但愿上帝保佑你
另一个人会像我这样地
爱你
作者介绍:
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799年6月6日-1837年2月10日)是俄罗斯著名的文学家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。代表作有诗歌《自由颂》、《致大海》、《致恰达耶夫》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,中篇小说《上尉的女儿》等。
主要诗作:
1短剑
2巴赫奇萨赖的泪泉
3致大海
4青铜骑士
5致凯恩
6渔夫和金鱼的故事普希金长诗全集
7迟开的花朵更可爱
8十月十九日
9枉然的赋与
10枉然的馈赠
11你和您
12当我以臂膊
13当我紧紧拥抱着
14哀歌
15茨岗
16为了遥远的祖国的海岸
17够了,够了,我亲爱的
18我的朋友,时不我待
19假如生活欺骗了你
20我曾经爱过你
21自由颂
国外爱情诗2
我愿意是急流
-----裴多菲
我愿意是急流,
是山里的小河,
在崎岖的路上,
岩石上经过……
只要我的爱人
是一条小鱼,
在我的浪花中,
快乐地游来游去。
我愿意是荒林,
在河流两岸,
对一阵阵的狂风,
勇敢地作战……
只要我的爱人
是一只小鸟,
在我的稠密的
树枝间作窠,鸣叫。
我愿意是废墟,
在峻峭的山岩上,
这静默的毁灭,
并不使我懊丧……
只要我的爱人
是青春的常春藤,
沿着我荒凉的额,
亲密得攀援上升。
我愿意是草屋,
在深深的山谷底,
草屋的顶上
饱受风雨的打击……
只要我的爱人
是可爱的火焰,
在我的炉子里,
愉快地缓缓闪现。
我愿意是云朵,
是灰色的破旗,
在广漠的空中,
懒懒地飘来荡去……
只要我的爱人
是珊瑚似的夕阳,
傍着我苍白的脸,
显出鲜艳的辉煌。
1847年6月1日至10日于索伦塔
(献给爱妻尤丽亚的爱情诗)
作者简介:
裴多菲·山陀尔,原来译名为彼得斐 Petogfi Sandor 是匈牙利的爱国诗人和英雄,匈牙利伟大的革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人,资产阶级革命民主主义者。1823年1月1日生于屠户家庭,少年时期过流浪生活,做过演员,当过兵。1842年开始发表作品诗歌,开始写作生涯。采用民歌体写诗,形式上加以发展,语言上加以提炼,创作了许多优秀诗篇。他认为“只有人民的诗,才是真正的诗”。早期作品中有《谷子成熟了》《我走进厨房》《傍晚》等50多首诗,被李斯特等作曲家谱曲传唱,已经成了匈牙利的民歌。
主要诗作:
1 民族之歌
2 自由与爱情
3 我的泪
三行情书
(将从全国寄来的
“对最重要的人的感情”
摘录成三行情书)
无意中得知,最近日本“cartoon KAT-TUN”节目中“三行情书”的视频在网上爆红,一段只有不到5分钟的视频、一首动人的背景音乐(《The Rose》)、十几封感人至深的“三行情书”,令观众感动不已。
何谓“三行情书”?
爱你,只用三行字来表达。
要求作者以60字以内、排列成三句的诗歌形式表现出来。
部分观众的“三行情书”:
兵库县 男性 15岁
你那些恶作剧
我是故意中招的
因为想看见你的笑颜
京都府 女性 25岁
推我一把叫我“加油”的
抱着我让我“不用硬撑也可以的”
都是你。
熊本县 男性 21岁
跟着我
不喜欢吗?
如果不喜欢那我就跟着你走
东京都 男性 53岁
如果你在天堂遇见我
请装作不认识我的样子
因为下一次也想由我向你求婚
大阪府 女性 15岁
对着考试前紧张的我
你说的那句“加油”
又让心跳多出一分
爱知县 男性 31岁
手机里依然留着
“喜欢你”
那句未曾送出的信息
东京都 女性 18岁
电话里吵了架
即使如此却还想见你
正因如此才想见你
广岛县 男性 37岁
凝视掌心短短的生命线
自言自语是否真有命运
沉默的妻只是拿笔将它延续到手腕
神奈川县 男性 79岁
妻啊
虽然开不了口说爱
但不准比我先死
奈良县 男性 18岁
短信来了。你问我在干什么
“在发呆”我这样回到
“在等你的短信”这样的话发不出去啦
北海道 男性 17岁
爸爸做的唯一一道菜
咸鸡蛋饼。
比什么都好吃
千叶县 女性 34岁
真相连对你也未曾提起过
笨手笨脚的你竟然为了我而哭泣
那就是我嫁给你的理由
大阪府 男性 16岁
收到你的消息
问我还好么
就是此刻,我精神一振!
崎玉县 男性 60岁
奶奶啊,生日快乐。
女性的美是和蜡烛的根数成正比的
这是真的
大阪府 女性 30岁
想把和你长的很像的儿子
培育出你一样的性格
这样又会多一个人和我一样幸运
兵库县 女性 24岁
当我在抱怨“京都与神户的远距离恋爱”时
奶奶微笑着说“20年前我就开始远距离恋爱”
天国的爷爷,你听到了么
东京都 女性 18岁
醒来时的我,
依然握着手机
我一直在等你的消息。
德岛县 男性 25岁
无论悲伤还是喜悦
希望你首先想到的
永远是我
东京都 女性 33岁
呐,我知道的
纪念日时你带了与那天一样的领带吧
不过,我还是会装作不知道的
青森县 女性 28岁
看着笨拙的哄着孩子的父亲的侧脸
我知道了我是如此被爱着
眼泪止不住。父亲,谢谢你。
东京都 男性 14岁
爷爷,您为何不再睁眼
我永远无法再见您
却空剩下那些肩部按摩券
奈良县 女性 27岁
试着在我的名字前写上你的姓氏
天造地设的合适
于是不断地重复着如此
大阪府 女性 33岁
孩子丢给父母照看后两人约会
经常牵着孩子的你的右手
终于久违了又牵住我的
岐阜县 女性 16岁
无论邀她多少次去唱K都是拒绝的妈妈
虽然落寞地笑称自己是音痴
可我却至今记得,儿时耳边萦绕的摇篮曲
当我在抱怨“京都与神户的远距离”时;微笑着说“20年前我就开始远距离”;天国的爷爷,你听到了吗?
问问还好么 ; 就是此刻, 我精神一振。
短信来了。
你问我在干什么; “在发呆”我这样回到; “在等你的短信”这样的话发不去啦。
跟着我;不喜欢吗?
如果不喜欢那我就跟着你走
手背景音乐therose。
“我说,是一朵花。
而你,是唯一的种子,怕摔怕受伤的心永远感受不到舞蹈的美……当你觉得只有幸运者和者才有幸得到,朋友,谨记,在严寒的冬日里,酷雪的覆盖下,躺着一颗种子。 http://vyoukucom/v_show/id_XMTI3MzE1ODE2html
日本著名的爱情俳句如下:
1、我知这世界,本如露水般短暂,然而然而。——小林一茶
2、流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪。——立花北枝
3、不见方三日,世上满樱花。——大岛蓼太
4、山谷明月光,流萤皆彷徨。——与谢芜村
5、人世间,流浪人归,亦若回流川。——《深夜食堂》
6、盛夏阳光里,听见蝴蝶相触声。——松濑青青
7、曼珠沙华开簇簇,正是吾身安睡处。——种田山头火
8、雪融艳一点,当归淡紫芽。——松尾芭蕉
9、天也醉樱花,云脚乱蹒跚。——荒木田守武
10、花影婆娑欲踏踩,悬崖樱树月色明。——原石鼎
在我心灵深处日本 岛崎藤村 罗兴典 译在我心灵深处,藏着一个难言的秘密。如今我成了活的供品,除了你又有谁知。假如我是一只鸟,就在你窗前飞来飞去,从早到晚不停翅,把心底的情歌唱给你。假如我是一只梭,就听任你白嫩的手指,把我春日的长相思,融入纱织进布里。假如我是一片草,就长在野外为你铺地。只要能亲吻你的脚,我甘愿让你踩成泥。叹息溢我被褥,忧思浸我枕席。不待晨鸟惊醒梦魂,已是泪打床湿。纵有千言万语,何能表我心迹 唯有以我火热之心,寄琴声一曲于你。 一朵红红的玫瑰英国 彭斯 袁可嘉 译啊,我爱人象一朵红红的玫瑰,它在六月里初开;啊,我爱人象一支乐曲,它美妙地演奏起来。你是那么漂亮,美丽的姑娘,我爱你是那么深切;我会一直爱你,亲爱的,一直到四海枯竭。一直到四海枯竭,亲爱的,到太阳把岩石烧化;我会一直爱你,亲爱的,只要生命之流不绝。再见吧,我唯一的爱人,让我和你小别片刻;我会回来的,亲爱的,即使我们万里相隔。 即使你的青春美丽都消逝爱尔兰 穆尔 邓映易 译即使明天你一切青春美丽都象幻影一样地消逝,请你深信我将永远真诚爱你,对你爱情始终不渝,我将仍象今天这样永远爱你,哪怕美丽的青春消逝,我愿用我一切的忠诚愿望,使你永远象这样美丽。当你失去今天可爱的青春美丽,你的红颜被泪水洗去,那时你会相信我的忠实爱情,海枯石烂坚定不移,我的心永不变,它将永远爱你,我的真诚始终如一,就象那葵花永远朝着太阳,不管太阳落下或升起。 当你老了英国 叶芝 袁可嘉 译当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。 命令南斯拉夫斯洛文尼亚 普列舍伦 我不敢碰你那可爱的手,因为你对我下过命令;看吧,我美丽的姑娘, 我对你多么顺从。我不敢再向你说爱谈情,因为你对我下过命令;看吧,我美丽的姑娘,我对你的命令多么忠诚。我再也不敢向你求爱,因为你对我下过命令;看吧,我美丽的姑娘, 我是怎样压抑我的感情。当我见到你,再不敢跟随你;因为你对我下过命令; 看吧,我美丽的姑娘, 我对你的命令是这样服从。最后你还命令我,再也不许我想念你;告诉你,我美丽的姑娘,这是我不能做到的。除非将我可怜的心换做邻人的心,除非等到我的心渐渐死亡──否则你的命令都是徒劳无益,因为我不能不想念你的形象。 我记得苏联俄罗斯 叶赛宁我记得,亲爱的,记得 你那柔发的闪光;命运使我离开了你,我的心沉重而悲伤。我记得那些秋夜,白桦树叶簌簌响;愿白昼变得短暂,愿月光光照得时间更长。我记得你对我说过:“美好的年华就要变成以往,你会忘记我,亲爱的,和别的女友成对成双。”今天菩提树又开花了,引起我心中无限惆怅;那时我是何等的温柔,把花瓣撒落到你的鬈发上。啊,爱恋别人心中愁烦,我的心不会变凉,它会从别人身上想起你,象读本心爱的小说那样欢畅。 致凯恩俄国 普希金 戈宝权 译我记得那美妙的一瞬:在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。在绝望的忧愁的折磨中,在喧闹的虚幻的困扰中,我的耳边长久地响着你温柔的声音,我还在睡梦中见到你可爱的面影。许多年代过去了。狂暴的激情驱散了往日的梦想,于是我忘记了你温柔的声音,还有你那天仙似的面影。在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,我的岁月就那样静静地消逝,没有神性,没有灵感,没有眼泪,没有生命,也没有爱情。如今灵魂已开始觉醒:于是在我的面前又出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。我的心狂喜地跳跃,为了它一切又重新苏醒,有了神性,有了灵感,有了生命,有了眼泪,也有了爱情。 我曾经爱过你俄国 普希金 戈宝权 译我曾经爱过你: 爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡;但愿它不会再打扰你;我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语地、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨;我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会象我爱你一样。 你的离别波斯 鲁达基 张晖 译你的离别对我就象一场风暴,把我这如松的生命连根拔掉。为什么我的全部身心紧系于你,难道你卷曲的柔发竟是钩挠 虽然人的生命微不足道,但你芳唇的一吻,价值却高──它能使爱慕的心中燃起烈焰,而你的离去则把我的心儿烧焦。 欲把心儿夹在信笺中间波斯 鲁达基 张晖 译我拿着这缠绵悱恻的书简,滴滴泪珠象群星撒满我的衣衫;我拿起竹笔写给你一封回信,欲把心儿夹在这信笺中间。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)