churros是什么意思

churros是什么意思,第1张

churros:西班牙油条

短语

Chocolate con Churros 油条蘸热巧克力 ; 西班牙油条配巧克力。

churros con chocolate 巧克力 ; 巧克力油条 ; 油条。

CHOCO CHURROS 其他食品。

双语例句:

Deep fry the churros until brown and cooked through in the center (about 2 minutes per batch) 

油条炸到呈棕色、内部完全熟透,即可(每批约需炸2分钟)。

We ordered three churros, not thinking that they would be as gigantic as they were - they're nearly as long as a forearm 

我们点了三根,没有想过他们会是这么大-接近前臂一样长。

fried bread stick

英  美 [fraɪd bred stɪk] 

油条;油绳

短语:

Fried bread-stick 油条。

Fried bread stick &nbsp 油条。

deep-fried bread stick 油条。

双语例句:

Alum is abused severely in fried bread stick of breakfast on the market of Jinan 

济南市场上的早餐油条存在着较为严重的明矾滥用现象。

Conclusion Alum is abused severely in Fried bread stick of breakfast on the market of Jinan 

结论济南市早餐油条市场上存在着较为严重的明矾滥用现象。

“浪漫”的英文:romantic

romantic 读法 英 [rəʊˈmæntɪk]   美 [roʊˈmæntɪk]  

1、作形容词的意思是:浪漫主义的;浪漫的,谈情说爱的,多情的,风流的,香艳的;空想的,虚构的,怪诞的,想入非非的,不实际的,难实行的(计划等);传奇(式)的,小说般的,情节离奇的

2、作名词的意思是:富于浪漫气息的人;浪漫主义作家[画家等],浪漫派诗人[艺术家];浪漫思想[行为]

短语:

1、romantic love 浪漫爱情

2、romantic movement 浪漫主义运动(十八世纪末及十九世纪初西欧掀起的文学艺术运动)

3、new romantic 新浪漫;新浪漫主义

扩展资料

一、romantic的相关词语:romance

romance 读法 英 [rə(ʊ)'mæns; 'rəʊmæns]  美 [ro'mæns] 

1、n 传奇;浪漫史;风流韵事;冒险故事

2、vi 虚构;渲染;写传奇

短语:

1、Romance language 罗曼语

2、romance 浪漫史

二、romance的词义辨析:

story, tale, fiction, fable, romance这组词都有“小说,故事”的意思,其区别是:

1、story 指篇幅较短,常包含一系列情节或事件,口述或书写成文的故事。

2、tale 常可与story换用,指以事实为中心作叙述的故事,也指古代流传下来的传说故事或神话故事。

3、fiction 指部分或全部虚构的短篇、中篇、长篇小说,也指传奇故事,是小说的总称。

4、fable 指短小而寓有教育意义的虚构故事。故事的主人公多为拟人化的动物或非动物之类。也作传说解。

5、romance 系novel早期的代用词,泛指具有强烈神话和传奇色彩的故事,现指爱情故事。

romantique 法语ロマンチック日语Romántico西班牙语Romantische德语Romantic意大利语Романтические俄语Ρομαντικ�0�2�0�9希腊语�1�9�1�2�1�9�1�9�1�0�1�1�1�4�1�1�1�1阿拉伯语�8�2�0�7�3�5�3�5韩语

no ve ni tres en un burro 这个人是个二五眼,睁眼瞎(字面意思是:驴身上写个“三”他也看不见。西班牙人为什么这么讲,为什么要把三写驴身上,我也不知道,嘿嘿,抱歉了soyyopis )

estar delgado como un fideo(注意,原文拼写有误,我改好了)他瘦得像麻杆(原文是像“面条”或者“粉丝”)

estar gordo como una vaca 他胖得像猪(原文是像“奶牛”)

ser fiera como un león 他都要疯了(主要是因为生气、愤怒)

es más alto que una jirafa 他比长颈鹿还高

es un cerdo/cochino/viejo verde 他很肮脏、粗鲁/他是个色鬼。

西班牙语很大的一个特点就是喜欢用简单的动词加名词加前置词代替动词,比如 hacer  hincapié en,hacer frente a,dar visto bueno a 等等,这是西班牙语高级词汇的一个特点。另外,西班牙语的前置词词组的使用,可以组成结构很好的句子。比如 muchos españoles se inmigran a Alemania en busca de oportunidades 就比 para buscar un trabajo 要地道。一来体现在 oportunidades 上,二来体现在 en busca de 这个非常常用的短语的使用上。如此看来,地道短语的使用,可以让文章提高档次。

1、Sano y salvo 安然无恙

El presidente y su mujer salieron sanos y salvos del vehículo accidentado

总统和他夫人从出事的车子里安然无恙的走了出来。

同义词:ileso 未受伤害。来自 lesión。

2、Unos a otros 相互的

Todos se miraron unos a otros

所有人都你看着我我看着你。

同义词:mutuamente

3、En representación de 代表

Señor Carlos, usted ha respondido en representación de todos ellos

卡洛斯先生,您已经代表所有人回答这个问题了。

Le escribo esta carta en representación de los estudiantes de este colegio

我代表这个学校全体学生给您写这封信。

4、A diferencia de 与…不同

A diferencia del resto de Europa, el régimen de Santa Sede es una monarquía absoluta

与欧洲其他国家不同,教廷国的国体是绝对君主制。

5、Acometer la reforma 启动改革

El PP dice que acometer la reforma electoral no es posible de momento

人民党称在目前启动选举制度的改革不可能。

6、Hacer referencia a 提及,说道

En el texto se hace referencia a varios pueblos de Latinoamérica y la vida de los habitantes

这篇文章中提到了很多拉美的村庄和那里村民的生活。

7、Caída libre 自由落体

la economía española está en caída libre

这一句就不用翻译了,地球人都明白。

8、De mala muerte 不好的,很差的

tiene un cargo de mala muerte en su empresa

他在他公司干一个很垃圾的工作。

9、Hacerse añicos 粉碎

El conductor sale ileso,pero el coche ya se ha hecho añicos

司机没有受伤,但是车子已经四分五裂了。

10、Echar por tierra 彻底破坏

Este atentado echa por tierra la relación entre los dos países

这次袭击彻底葬送了两国关系。

同义词:devastar destruir

11、Caerse en atolladero 陷入泥潭

La economía europea se ha caído en atolladero y no tiene manera para salir

欧洲经济陷入泥潭,而且无法走出来。

12、A la intemperie 在室外

Trabajar a la intemperie

在室外工作。

同义词:al aire libre

13、Poner trabas a 阻止

No sabes más que poner trabas a todas mis iniciativas

你除了会阻碍我的想法,什么都不会。

En aquel momento, los dirigentes de Francia y Reino Unido querían poner trabas a la unificación de Alemania

在那个时候,英法的***企图阻碍两个德国的统一。

14、En beneficio de 为了…的好处

El Trabajo en Beneficio de la Comunidad es una medida alternativa al ingreso en prisión

公共服务劳动是一种代替入狱的方式。

15、Dar respuesta a 给出答复,给出解决办法

La UE debe dar respuesta a la migración de jubilados hacia España

欧盟应该对退休老年人都移民西班牙这个事情给出解决的办法。

16、Dar a conocer 使公之于众

Hay que dar a conocer este suceso

应该公布这件事情。

17、A todas luces 很显然

A todas luces ella ya no me quiere

很明显她已经不爱我了。

同义词: evidentemente

18、Cada dos por tres 三番五次的

Mi mamá se enfermaba cada dos por tres

我妈妈经常地生病。

同义词: con frecuencia 。 这个词组的频率比 de vez en cuando 要高。

19、Con unanimidad 一致的

El Consejo de Seguridad de la ONU aprueba por unanimidad sancionar a Corea del Norte

联合国安理会一致通过了对朝制裁的决议。

20、Hacerse cargo de 负责

No te preocupes, yo me hago cargo de todo

你不用担心,我会负责这一切的。

21、Hacer valer 使重要,捍卫

Él dispondrá de 21 días para hacer valer sus derechos

他有 21 天时间来捍卫自己的权利。

22、Con motivo de 适逢

Celebraremos una velada con motivo de la fiesta

我们在适逢节日的时候将举办个晚会。

23、Tomar posesión de 取得…控制权,上位

El presidente tomó posesión de su cargo ante el rey

首相在国王面前宣誓就职。

Chávez no podrá comparecer en la toma de posesión prevista por la grave enfermedad que padece

查韦斯因为重病不能参加就职仪式。

24、Al margen 在边缘,不参与

como no quería implicarme en aquel negocio, me mantuve al margen durante la  conversación

因为我不想参与这个生意,在谈话过程中我就没有参与。

25、Estar al borde de 在…的边缘

Casi estaba al borde de las lágrimas

他差点哭了出来。

Chávez podría estar al borde de la muerte

查韦斯可能离死不远了。

26、En colaboración con 和…合作

el estudio se realizará en colaboración con las compañías aéreas

这个研究的实施是要和航空公司合作。

27、Derecho a decidir 有的权利

El PSC reclama el derecho a decidir en un referéndum legal

加泰社会党要求在合法的公决中,人民有自己决定的权力。

Derecho de defensa El rey insiste: "todos los ciudadanos" tienen derecho de defensa

国王坚持说所有的公民都有辩护权。

Derecho 后面加动词前置词用 a, 后面加名词前置词用 de

28、Tener el convencimiento de 坚信

Tengo el convencimiento de que nuestro equipo ganará el partido

我坚信我们球队会赢得比赛。

同义词:estar convencido de que

Tener la convicción de

29、Poner punto final a 结束,画上句号

La muerte del Caudillo pone punto final a una época convulsa

这个考迪罗的死给这个动荡的时代画上了句号。

30、Darse de aludido

意思是 sentirse una persona afectada por lo que otra dice de ella sin mencionarla de manera expresa

觉察到说的是自己

Cuando los jóvenes reclaman en la calle una verdadera democracia y protestan la política que no les presenta, creo que los políticos deben dares de aludido

当年轻人走上街头去要求一个真正的民主,抗议现在的政治代表的不是他们的时候,我觉得那些政客们应该知道人们说的是他们。

31、Dar la razón 支持…的立场

El hombre presentó el recurso ante el tribunal y al final el tribunal le dio la razón

这个男的向法院提出上诉,最后法院支持了他的上诉。

同义词:avalar respaldar apoyar

32、Darse de fuga 逃跑

La Guardia Civil ha abierto una investigación para localizar al conductor de un  automóvil que en la tarde de este martes se dio a la fuga tras arrollar a un ciclista

国民宪队已经开始一次行动来寻找本周二下午轧死一个骑自行车的人后逃逸的司机。

33、Poner en evidencia 很…暴露而难堪;证明了

Sus palabras pusieron en evidencia su ignorancia

他的话把他的无知暴露无遗。(这个用法具有很明显的贬义)

Las últimas investigaciones pusieron en evidencia algo que se venía sospechando

最新的调查已经证实了一直以来怀疑的东西。

34、Poner en tela de juicio 怀疑

La gente ha puesto en tela de juicio su capacidad de gestión

人民开始怀疑他的管理能力了。

35、Poner en entredicho

同 34

36、Poner en duda 怀疑,质疑

Los expertos ponen en duda la viabilidad de este proyecto presentado por el gobierno

专家们怀疑政府所提出的这个方案的可行性。

37、Poner de manifiesto 公示于众,公开表明

Ante las noticias difundidas en diferentes medios de comunicación y en particular en la edición de hoy del diario «El País», por medio del presente medio vengo a poner de manifiesto los siguientes extremos ---Bárcenas

针对在不同媒体上传播的消息,特别是针对今天国家报的文章,我在此,向大家公示一下几点。

38、Poner a prueba 考验…

Esta ley va a poner a prueba a la democracia

这项法律将是对民主制度的一次考验。

39、Dar comienzos a 开启

El presidente debería dar comienzo a una era de diálogo político

总统应该开启一个政治谈话的时代了。

40、Llevar a cabo 进行,实施

Los científicos llevan a cabo una nueva investigación

科学家们开展了一个新的研究。

41、Mano derecha 得力助手,左膀右臂

González, mano derecha de alcalde, ha dimitido después de haber sido imputado en este caso

冈萨雷斯,市长的亲信,在此案中被起诉后辞职。

42、Patata caliente

“Manchester United es una patata caliente para el Real Madrid

曼联对皇马来说是一块烫手山芋。

43、Un jarro de agua fría

Merkel echa un nuevo jarro de agua fría a las aspiraciones de España

默克尔又给西班牙的请求泼了一盆冷水。

44、Dar luz verde a

El gobierno todavía no da luz verde a esta nueva convocación de los jóvenes

45、Concienciar 提高意识

Hay que concienciar a la población sobre la necesidad de la donación de sangre

应该提高全民众对献血必要性的认识。

46、Asumir la responsabilidad de 承担责任

BCU debe "asumir responsabilidad" y evitar el hundimiento de Italia y España

欧洲央行应该负起责任,来避免西班牙和意大利的垮掉。

Maduro asume la presidencia tras la muerte de Chávez

老查死后,成熟先生接任总统。

47、Punto de partida 起点

La fusión de dos compañías es un nuevo punto de partida para nosotros

两个公司的合并对于我们大家来说是一个崭新的起点。

48、De por vida 相当于 para siempre 永远,一辈子

Si ella me deja aquí, la odiaré de por vida

如果她把我扔在这里,我会恨她一辈子。

49、Una vez por todas 一劳永逸的,一次搞定的

Lee este libro y aprende la fotografía de una vez por todas

读这本书,一次搞定摄影!

50、una vez que 一旦,后面用虚拟式

Descansaremos una vez que hayamos terminado el trabajo

我们一完成工作就休息。

数据来源西知网

1 Tengo que estudiar

2 Esta noche tengo que ir a la casa del profesor

3 Mañana por la noche tengo que volver a Pekín

4 Esta noche tengo que ir a la oficina de mi padre

5 Mañana por la mañana estoy ocupado, tengo clases, por la mañana 7 clases y por la tarde 3

6 Mis hermanos van a la universidad todos los días, mi padre va a su empresa cada dos días

7 Esta noche tengo que dormir en el salón

8 Tus padres vuelven a la casa mañana Vuelven, pero muy tarde

9 Vais a la biblioteca para estudiar esta noche No, porque Ana está enferma y yo no tengo tiempo

10 Esta bufanda es muy fea, tiene otra Si, voy a buscarla

文中的学校我把他翻译成大学 universidad 如果是中学的话 instituto

我的兄弟们 我把他翻译成有血缘关系的兄弟 hermanos 如果是朋友无血缘关系 amigos

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3515264.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存