十大被翻唱日本歌曲:《千千阙歌》、《红日》、《漫步人生路》、《后来》、《风继续吹》、《容易受伤的女人》、《人间》、《伤心太平洋》、《飘雪》、《小手拉大手》。
1、《千千阙歌》歌曲的旋律其实是来自于日本歌手近藤真彦的歌曲《夕阳之歌》,当时大家认为,这首歌虽然没有过于激扬的旋律,却在平淡中透着忧伤,与此次陈慧娴离别的主题十分吻合。于是香港填词人林振强将这首歌重新进行了作词。创作《千千阙歌》时,陈慧娴正暗恋一位男生,于是将自己的感情唱进了歌曲中。
2、《红日》原曲是日本音乐人立川俊之的《それが大事》,1992年李克勤参与拍摄电视剧,并要求创作一首该电视剧的主题曲,之后他开始写歌词,写歌词的那天,李克勤因为拍戏几天都没好好休息,又赶时间,所以就坐在TVB的停车场里写,晚上3点多拍完戏,就开始写歌词直到天亮。
3、《漫步人生路》是由郑国江作词,中岛美雪作曲,邓丽君演唱的一首经典粤语歌曲。收录于1983年5月发行的同名音乐专辑《漫步人生路》中。《ひとり上手》(习惯孤独)由日本著名歌手中岛美雪作词、作曲、编曲。1983年由邓丽君翻唱,郑国江作词的同旋律歌曲《漫步人生路》火遍大江南北。
4、《后来》刘若英,最先认识她是因为和陈好一起演的《粉红女郎》,开始对她很无感,但是她的《后来》是真的很好听呀,还有《很爱很爱你》伴随了我们多少人的校园时代,是我们青春时期的产物,其中《后来》翻唱自日本歌手Kiroro的《未来へ》。
5、《风继续吹》张国荣出道以来一直受到娱乐圈的人的爱戴,但其实很多人认识哥哥是因为他拍的剧,或者因为他帅气的脸庞。后来哥哥翻唱了歌曲《风继续吹》一炮而红。1984年,张国荣演唱一首洗脑的舞曲《Monica》,再次红透半边天,这首歌也是翻唱日本的。
大部分都是有购买版权的,宝丽金公司翻唱最多
说到粤语歌,有许多脍炙人口的的歌曲。香港乐坛很多粤语歌都堪称经典,但是也有许多人们朗朗上口的歌曲,其实真正的原曲则是日本的歌。
1《遥远的她》
《遥远的她》是由谷村新司谱曲,潘源良填词,卢东尼编曲,张学友演唱的歌曲。发行于1985年12月24日,收录于1986年1月5日由宝丽金发行的同名粤语专辑《遥远的她AMOUR》。而原曲则是日本歌曲《浪漫铁道》。《浪漫铁道》是日本著名音乐人谷村新司的歌,发行于1985年,有两个版本,一为,一为。途上编>蹉跌编>
2《容易受伤的女人》
日本原版名字叫《口红》。1992年下半年,在美国学习音乐的王菲返港,并推出《容易受伤的女人》宣告重新踏入乐坛。一推出即断市,销量冲破白金,横扫全港,更在各电视台的音乐颁奖礼中,勇夺金曲,声势可谓一时无两,令她一举跃入香港一线女歌手的行列。歌曲《容易受伤的女人》是王菲歌手生涯的一大突破点,从那时起,她的灵歌唱腔真正给港人留下深刻印象。而这首歌的原唱是中岛美雪。
3《月半小夜曲》
在20世纪90年代初,李克勤刚进入宝丽金不久,有天听到《月半小夜曲》的日文原版河合奈保子的《ハーフムーン·セレナーデ》
旋律后,被深深吸引,但被告知已被同公司的关正杰所用,让他很失望。突然有一天,关正杰决定改编其他歌曲而放弃了这首歌,李克勤赶紧把它拿过来重新改编,《月半小夜曲》也成为其代表作之一。
4《漫步人生路》
《漫步人生路》是华人著名女歌手邓丽君的第2张粤语专辑,共收录12首歌曲,于1983年5月发行后成为白金唱片。
后经众多歌手翻唱,成为邓丽君最具代表性的粤语作品之一。这是一首很美的情歌:在你身边路虽远未疲倦,相爱的两个人携手漫步人生路,再多苦难也不怕。悲也好,喜也好,每天找到新发现。让疾风吹呀吹,尽管给我俩考验。一切挫折都不能让我们分离……而这首歌是根据日本创作女歌手中岛美雪1980年发表的单曲《ひとり上手》改编。
5《红日》
《红日》是立川俊之作曲,方树梁编曲,李克勤作词并演唱的歌曲。1992年作为《他来自天堂》的主题曲,并收录于同年发行的专辑《红日》中。《红日》原曲是日本音乐人立川俊之的《それが大事》
1、《每天爱你多一些》
该歌曲翻唱自日本老牌乐队南天群星的经典名曲《真夏の果実》,由桑田佳佑作曲,林振强(粤)、姚若龙(国)作词。
2、《李香兰》
该歌曲改编自日本歌手玉置浩二的《行かないで》,收录于张学友在1990年推出的专辑《梦中的你》。
3、《分手总要在雨天》
是由陈少琪作词,片山圭司作曲,卢东尼编曲,张学友演唱的一首歌,收录于专辑《真情流露》中。
4、《情已逝》
该歌曲改编自日本歌手来生孝夫的《グッドバイ・デイ》,收录于张学友1985年4月推出的第一张粤语专辑《Smile》中。
5、《遥远的她》
该歌曲原曲是谷村新司1985年发行的《浪漫铁道》,收录于张学友粤语专辑《遥远的她AMOUR》中。
扩展资料:
《遥远的她》是由谷村新司谱曲,潘源良填词,卢东尼编曲,张学友演唱的歌曲。发行于1985年12月24日。
《遥远的她》原歌词表达的是作者独自徘徊在一个不知名的火车站的站台,看着纷飞的大雪,由铁路左右边引发的思考,与爱情无关,而粤语版则由香港填词人潘源良填词后,演绎出了别样的味道,赋予了歌曲一个伤感的爱情故事,也给予了歌曲新的灵魂。
港台歌手翻唱粤语需要版权。
:
如果为一般公益表演翻唱节目,不向公众收取费用,也不向表演者支付报酬,则不需要版权;如果是用于商业用途或者以盈利为目的的翻唱则需要版权,否则将涉及侵犯著作权,需要对被侵权人的损失按照实际情况进行赔偿,实际损失难以计算的,可以按照侵权人的违法所得给予赔偿。
法律依据
《著作权法》第二十二条规定,在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利:
为个人学习、研究或者欣赏,使用他人已经发表的作品;
免费表演已经发表的作品,该表演未向公众收取费用,也未向表演者支付报酬;
前款规定适用于对出版者、表演者、录音录像制作者、广播电台、电视台的权利的限制。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)