私は XXX ともうします、东莞(とうがん)の出身(しゅっしん)で、今 肇庆(はつけい)大学(だいがく)の一年生(いちねんせい)です。もう第二学期なので、大学の生活もなれました。
宿舎の皆さんはみんな仲良くて、お互い助けています。
私は楽観的な性格で、人となじみやすい人です。
周末はいつも映画を见たり、ゲームを游んだり、もしくは友たちと一绪にぶらぶら散歩します。
以上です
你写的东西有点少,可能讲不到3分钟的
最近はまっていること 题目纠正- -
请问,你喜欢什么样的?你不说我就说我的啦。
三分钟是什么概念呢?我不知道你的日语演讲水平。
更详细一点好了。
最近はまっていること
最近しおり作りにはまっています。1から自分で作っています。
まずは画用纸に好きな絵を描きます。次にカッターで切抜きをして、透明なフィルタで包み込み、テープで丁宁にフィルタの渊を张ります。最后に穴を开けてきれいなリボンをつければ出来上がり。
これだけのことに大体2,3时间はざっとかかってしまいます。その分だけ丁宁なんですが。その仕上がりの方ですけど、自分的には売っているものに颜负けしないぐらいのきれいなしおりが毎回出来上がると思います。私も正直、完成度にはびっくりしました。一番最初は友达の诞生日プレゼントのために一つ作ったんですが、上手く行き过ぎて少しあげるのを惜しんでしまうぐらいでした。
时间をかけて作った分だけ気持ちがこもるものなんです。みなさんもペーパークラフトやほかのちょっとした创作に挑戦してみてはどうですか?ひょっとしたら自分の意外な特技が见つかったりするかもしれません。见つからなかったとしても、毎回の达成感というのはなかなかのものです。友达への诞生日プレゼントとしても、私ならお金で买った1000円の高级なしおりよりも友达が自ら时间を书けて丁宁に作ってくれたしおりの方がずっとうれしいです。皆さんはどう思いますか?もし同感したらぜひ実行してみてください。
现写现卖。
语病应该是没有的,有了也是比较地道的语病(- -)
我的母语是日文,爱信不信了
日本に兴味(きょうみ)を持(も)ちました
对于日语很有兴趣
日本语を勉强することで、日本のことを知(し)るようになりました。文化やアニメ(あにめ)だけでなく、日本人の生活习惯(しゅうかん)と昔话(むかしばなし)にも兴味を持ちました。そうすると、ますます日本语を勉强するのが楽(たの)しくて、私が日本语が日本人と同(おな)じように话(はな)せたら、どんなに良(い)いことだろうと思いました。だから、毎日复习(ふくしゅう)だけでなく、日常(にちじょう)に単语を日本语はどう言うのが、兴味涌(わ)きました。毎日勉强して、テレビで日本语が闻(き)こえてくる时(とき)は、分(わ)かる単语になると本当(ほんとう)に嬉(うれ)しくなります。
これからは日本语の基础(きそ)を身(み)につけて、もっと顽张(がん)って、すらすらと话(はな)せるようになりたいと思(おも)います。
我在学日语时,先是想了解日本的各种风土人情,不仅对文化和动漫,还对日本人的生活快习惯和传说故事感兴趣。我越学日语就越觉得日语有趣,慢慢地,我能像日本人一样说日语了,觉得真是件好事。接下的日子里,我每天不只是复习课文,还在日常生活中,每句说话都用日语去说,兴趣变得越来越浓了。每天学习完后,都会看一下日语电视,当明白日语当中的意思时真的非常高兴。
今后,我会把日语基础打好,更加努力,争取说出纯正流利的日语。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)