α:Alpha,音标 /ælfə/,中文读音为“阿尔法”
β:beta,音标/'beitə/,中文读音为“贝塔”
δ:delta,音标/'deltə/,中文读音为“得尔塔”
ε:epsilon,音标/ep'silon/,中文读音为“艾普西隆”
η:eta,音标/'i:tə/,中文读音为“伊塔”
θ:theta,音标/'θi:tə/,中文读音为“西塔”
ξ:xi,音标/ksi/,中文读音为“克西”
μ:mu,音标/mju:/,中文读音为“谬”
λ:lambda,音标/'læmdə/,中文读音为“拉姆达”
扩展资料
希腊字母源于腓尼基字母,腓尼基字母只有辅音,从右向左写,希腊语言元音发达,希腊人增添了元音字母。因为希腊人的书写工具是蜡板,有时前一行从右向左写完后顺势就从左向右写,变成所谓 “耕地”式书写,后来逐渐演变成全部从左向右写。字母的方向也颠倒了。罗马人引进希腊字母,略微改变变为拉丁字母,在世界广为流行。希腊字母广泛应用到学术领域,如数学等。西里尔字母也是由希腊字母演变而成。英语单词 alphabet(字母) ,源自通俗拉丁语alphabetum,alphabetum 又源自希腊语αλφαβητον (音译beton) ,即为前两个希腊字母 α(Alpha)及 β(Beta)所合成。
希腊字母对希腊文明乃至西方文化影响深远。《新约》里,神说:“我是阿尔法,我是欧米伽,我是首先的,我是最后的,我是初,我是终。”(圣经启示录22:13)。在希腊字母表里,第一个字母是 “Α,α ”(Alpha),代表开始,最后一个字母是 “Ω, ω” 欧米伽(Omega),代表终了。这正是《新约》用希腊语写作的痕迹。
:希腊字母
古典希腊语与现代希腊语有很大不同。首先,很多词的意义是不同的,一些古词消失,另一些有了新的含义。其次,文法方面,古典希腊语文法比较复杂,现代比较简单。再者,在书写方面也是现代希腊语比较简化。这些简化很多都是在20世纪80年代一场人为的语言统一行动造成的。实际上,由于民族复杂,也有政治、宗教方面原因,历史上的希腊语言无时无刻不在变化。但是,古典希腊语确实是一个语言的宝库,它包含的词语很多带有极其精确的含义,这种精确性又有其深刻渊源,以至于现代很多事物的命名还都是从古典希腊语中借鉴。
便于比较,可以举出很多语法方面的例子: 原始希腊语(Πρωτοελληνικ)
迈锡尼希腊语(Μυκηνακ Ελληνικ)
古典希腊语(Κλασικ Ελληνικ)
伊欧里斯希腊语(Αιολικ)
Αρκαδοκυπριακ
阿提卡希腊语(Αττικ)
多立克希腊语(Δωρικ)
爱奥尼希腊语(Ιωνικ)
海伦希腊语或通用希腊语(Ελληνιστικ Κοιν)
中古希腊语(Μεσαιωνικ Ελληνικ)
现代希腊语(Να Ελληνικ)
卡帕多细亚希腊语(Καππαδοκικ)
塞浦路斯希腊语(Κυπριακ)
通俗希腊语(Δημοτικ)
Κατωιταλιτικα (Griko方言,使用于南意大利半岛与西西里岛)
Καθαρεουσα
旁狄希腊语(Ποντιακ)
Τσακωνικ (希伯来语与希腊语的结合)
克里特岛和希腊本土的氏族社会,曾产生几种较为复杂的表意文字和拼音文字。这些书写系统之间关系密切。克里特人的线形文字A和亚该亚人的线形文字B,是其中最为突出的两种。这当中,线形文字B又是从线形文字A发展而来——克里特的誊抄人,为了把希腊语所表述的内容记录下来,把线形大字A作了适当改进。在近500年的使用中,线形文字B变化不大,显示了相当的稳定性。在米诺斯,曾相继出现三种书写系统。前两种为象形文字,后一种为线形文字(即线形文字A)。三种文字皆未能破译,人们甚至无法得知这些文字分别记录何种语言。对于这三种书写系统的了解,一度仅止于假设:会不会是闪米特语族语言?早期印欧语系?或更古老的语言?
线形文字B,可能是公元前17世纪,在线形文字A的基础上发展起来的宫殿文字。最先在迈锡尼使用,亚该亚人征服克里特岛后,继续沿用。此文字有88个符号,其中大部分来自线形文字A
1951年,英国学者终于将线形文字B破译出来,这是本世纪文字研究最了不起的成就。人们从中得出了几点结论。首先,记事书板上的文字,属于非常古老的希腊文,比荷马史诗还要早五百多年。“首批希腊移民出现于公元前2000年”这假说,由此得以肯定。因此,希腊语及爱琴海彼岸安纳托利亚的赫梯口语,皆属印欧语系。
我们手中的一大批资料,特别是经济活动方面的资料(如土地所有,氏族畜群的经营,铁匠的工作及其所受监督,以及奴隶的存在状况),如今终于可以读懂了……书板之所以没有一块涉及宗教,是因为祭祀活动十分频繁,祭祀需用的陶罐、香和香油,皆由氏族金库支付。
这些文字似乎主要用于清点和计数。不过亚洲此时已开始出现辅音体系,可避免音节文字使用之苦,而且巳发展得非常完备。此体系很快被爱琴海彼岸的“知识界”采纳,成为希腊各城邦使用的文字。
谁都没有想到,就因为发现了几个谁也不懂的符号,经过一世纪的研究、考证和解读,使史前人类几千年失去的历史重新回到人间。
1900年,英国考古学家亚瑟·约翰·伊文思在克里特岛克诺索斯古代宫殿废墟上,发现一些泥版残片,上面显然刻着一些文字。
最古老的泥版残片的文字,约刻于公元前2000—1650年间。较为近代的泥版残片的文字,约刻于公元前1750—1450年间,也就是伊文思说的线形文字A,它就像费斯图泥盘符号一样,至今还没有能够真正破译。又据伊文思的考证,不知在什么年代,有一种新文字代替了线形文字A,他把新文字命名为线形文字B刻有线形文字的泥版很多,伊文思在1941年故世以前,对线形文字B提出了许多假设和线索。他还为克诺索斯宫殿画了一张复原图。根据他的看法,克诺索斯城原址距离海约有4公里,城里居民约8万人。
1936年,伊文思在伦敦作一次学术讲座,主题是《希腊克里特岛上湮没的文明和这个史前神奇民族的神秘文字》。在听众中有一名14岁的中学生对古代语言非常人迷。他叫迈克尔·文特里斯,那天听完讲座后,他立志要弄清线形文字的秘密。他跟专家们通信讨论,终于皇天不负苦心人,他在其他专家遭到挫折的地方获得了胜利。
迈克尔·文特里斯首先读懂了线性文字B,还指出这种文字是希腊内陆迈锡尼人使用的文字,那个时代生活在那里的居民,后来就成为荷马史诗中的传奇英雄。文特里斯依据那些微不足道又相互矛盾的发现,探赜索隐,得出了这个结论。他的天才在于从扑朔迷离、诡异多变的古文字符号中,辨别出其中的模式和常数,从这里打开缺口去发现深藏其中的事理。从无序的表面捉摸和窥透有序的内涵,这是大学者共有的特点。
文特里斯以后,线形文字继续有人研究,但没有获得重大进展。米诺斯线形文字A、费斯图泥盘文、部分玛雅文和复活节岛木板上的符号至今还神秘莫测,令人费解。
然而凭借人的耐心、热诚和洞察力,学者几乎已经破译了所有古文字系统,包括斯堪地纳维亚的古代北欧字母,以及在爱尔兰和威尔斯发现的最古老的欧甘文字。 阿提卡语(Αττικ)
卡帕多西亚希腊语(Καππαδοκικ διλεκτο,已消亡) (cpg)
现代希腊语 (ell)
古典希腊语 (grc)
旁狄语(Ποντιακ,约 20 万人使用) (pnt)
Yevanic方言 (在以色列使用,近乎消亡) (yej)
多立克语(Δωρικ)
Τσακωνικ (tsd)
Σ 'αγαπώ
释义:我爱你。
语法:基本意思是“爱恋,热爱,喜欢”,指某人特别喜爱某人、某物或做某件事情。Μπορεί επίσης να επεκταθεί για να δείξει σεβασμό σε κάποιον ή κάτι ή να μεταχειριστεί κάτι με καλοσύνη
例句:
Λευκό χιόνι, σ 'αγαπώ, αγαπώ την αγνότητά σουΕσύ στολίζεις τη γη με ασήμι, πόσο όμορφη την διακοσμείς
洁白的雪,我爱你,我爱你的纯洁。你把大地装饰得一片银白,你把大地打扮得多么美丽。
扩展资料近义词:Μου αρέσεις
释义:我喜欢你。
语法:基本意思是“喜欢”“喜爱”,指对某人或某事赞赏或发生兴趣,有好感或不厌恶,Χρησιμοποιείται κυρίως για ανθρώπους και πράγματα που κάνουν τους ανθρώπους ευτυχισμένους αλλά δεν προκαλούν μεγάλο ενθουσιασμό ή επείγουσα επιθυμία
例句:
Η θάλασσα, μου αρέσεις, όπως η πλατιά παλάμη σου, όπως το ευρύ μυαλό σου, όπως τα πάντα σε σένα
大海,我喜欢你,喜欢你宽大的手掌,喜欢你广阔的胸怀,喜欢你的一切一切。
希腊字母手写体如下图:
希腊字母(英文:Greek alphabet,希腊文:Ελληνικό αλφάβητο)是希腊语所使用的字母,也广泛使用于数学、物理、生物、化学、天文等学科。希腊字母与拉丁字母、西里尔字母类似,为全音素文字。
相关信息:
在现代希腊语里,将所有重音符号统一为一个替代符号,即锐音符,并抛弃使用气息符号,但分音符仍然保留。当然,希腊字母如用来作特定的代号,就不需要再加附加符号了。
变音符号写在小写字母的上方和大写字母的左上方。在双元音或二合字母情况下,第二个元音接受变音符号。气息符号写在锐音符或重音符的左边,但写在扬抑符的下方。重音符号写分音符上方,锐音符或重音符也可以写在两个点的中间。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)