1、世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒馆,而她却偏偏走进了我的
2、我知道爱要自由才能快乐,我却宁愿留在你身边,陪你,陪你走过。
3、你笑一次,我就可以高兴好几天;可看你哭一次,我就难过了好几年。
4、爱情既是一种感情,也是一种艺术
5、Si je rêve encore qu’un jour tu reviennes à mes côté, c’est parce que sans toi, je suis comme un roi qui perd ma reine
6、好笑吗身边没你,好怪,陪我一生一世好吗
7、Le vrai amour na pas dâge, pas de limites, pas de mort(JohnGalsworthy
8、寂寞的人总是记住生命中出现的每一个人,正如我总是意犹未尽地想起你。
9、Tu me plais tellement que, quand il t’arrive de n’être pas jolie, je te trouve belle --Sacha Guitry
10、我的心只为你一个人跳动
11、Il y a beaucoup de villes dans lemonde, il existe tant de bistrots dans uneville, alors qu’elle entre dans celui-là où je m’assois
12、你爱我吗已经爱到危险的程度了,危险到什么程度已经不能一个人生活。
13、我如此喜欢你,就算你不漂亮,但在我心里,你是美丽的存在。
14、梧桐树,三更雨,不道离情正苦,一叶叶,一声声,空阶滴到明。
15、当幻想和现实面对时,总是很痛苦的。要么你被痛苦击倒,要么你把痛苦踩在脚下。
16、感情有时候只是一个人的事情,和任何人无关,爱,或者不爱,只能自行了断。
17、真爱无关乎年龄、界限、死亡。
18、Quoi quil se passe, si une personne taime réellement, elle reviendratoujours avec le temps
19、思念一个人的滋味,就象是喝了一杯冰冷的水,然后一滴一滴凝成热泪。
20、不管发生了什么,如果一个人真的爱你,随着时间的流逝,他∕她终会回来。
21、L’amour n’est pas seulement un sentiment, il est aussi un art
22、没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
23、我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我走近你,我不再是我原来的自己。
24、爱上一个人的时候,总会有点害怕,怕得到他;怕失掉他。
25、我是一个笨蛋,但是请相信我,我并不是有意的。
26、我欲与君相知bai,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。
27、我真的爱你,闭上眼,以为我能忘记,但流下的眼泪,却没有骗到自己。
28、爱情要经过如浴似淋的泪水洗礼。
29、七月七日长生殿,夜半无人私语时,在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
30、Il faut tant, et tant de larmes Pour avoir le droit d’aimer
31、如果说我幻想着有一天你会回到我身边,那是因为没有你我如同一个失去了王后的国王。
32、e taime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble
je t’aime “我爱你”的意思。
读音是:也带么,或者是热带么。
但在西方国家,亲人间表达爱意用“Je t'aime也是很普遍的”。所以向MM表白用“ Je suis tombé amoureux de toi”更为合适。
注:tombé amoureux de意为“爱上了某人,陷入爱情之中”,amoureux 为 aimer的形容词形式。
如果你的感情非常之强烈,以上几句完全无法表达你的心意,那我们建议你试试这句话:Je t'aime à la folie!意为“我爱你爱得快疯了。”
法语(法文:Français)是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。
法语是继西班牙语之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他285亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法语是联合国、欧洲联盟等地区和国际组织的官方语言。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。
“浪漫”法语怎么说
romantique
法语浪漫用法语怎么说
romantique
cool
doux,ce
法语中的‘浪漫之都---巴黎"怎么说
Paris----la capitale romantique
楼上所有把这个翻译成Paris est romantique的,全是用电脑翻译机翻译的!translategoogle/translate_t
用法语怎么说这是一个美好而且浪漫的爱情(需要语音)
C'est un amour magnifique et romantique
赛丹那木河 妈尼夫译可 诶 候盲第可
法语为什么被称为世界上最浪漫的语言?
这个是有一定原因的。
首先法国是个众所周知的最浪漫的国家,她的语言也会有一些法式浪漫气息
其次,譬如像歌剧什么的,由于其规律的发音与严谨的语法,用法语吟诵出来哪怕只是说话也会像唱歌一样,便被冠上了浪漫
最后,不知道您是否学习过法国作家都德的《最后一课》,他就写道:法语是世界上最美的语言,然后流传啊流传就流传成这样了
虽然我真心觉得法语读起来没有那么好听…………
法语最浪漫的情人翻译
L'amant de traduction plus romantique。
望采纳喔~~
求翻译成法语〜: 法国是个浪漫的国家,我很喜欢法国的文化。所以我想主修法语。
楼上翻译的时态不对。。。
Je voudrais apprendre le francais, car la France est un pays romantique, et j'aime beaucoup la culture francaise
这个法语翻译把最后那句提到前面来。先说我想修法语,然后说是因为法国浪漫,热爱法国文化。
法语有些什么很浪漫的短词、短语吗?
Jet'aime
为什么说法语浪漫?
语言是活着的民族文化~说到一种语言不可能不联系她的国家和名族气息。法国人温婉优雅,讲究生活,懂得享受。给我阀盛印象,莫过于法国巴黎的接吻街~由于历史文化背景作用,再加上法语本身沉静温厚,优雅委婉而低调,语调温柔,所以给人柔美浪漫之感
日常法语音译
一:法语怎么说“你好”。
Salut[念:傻驴],你好的意思,一般用在比较熟悉的朋友之间,是比较随便的。而且“再见”也可以这么说。
如果初次见面或是比较正式的问好应该说:Bonjour! [念:笨猪]。记住,见到法国人最好喊他“笨猪”,他准高兴。
二:法语怎么说“谢谢”
Merci(谢谢)[念:没戏]呵呵,法国人是相当吝啬的,经常把merci挂在口上:想要我的铜板---没戏!
三:法语“我爱你”
很多朋友想听听世界上最浪漫的语言怎么说“我爱你”的,很简单:Jet'aime[念:日带姆],Je是“我”,t'表示“你”,aime是“爱”的意思。你 问候
Bonjour,Madame Bonjour,Monsieur 您好,夫人。 您好,先生。
奔如呵 马大母 奔如呵 摸丝月
Vous êtes Monsieur Dupont Oui,c'est moiEt Vous êtes 您是杜帮先生吗?是的,是我。您是?
乌在特 摸丝月杜绷 喂 塞母啊 乌在特
Je suis René Legrand,ment allez-vous 我是勒内 勒格朗。您好吗?
日岁河内 勒格朗 高忙哒类乌
Tres bien,merciEt vous Moi aussi,merci 很好,谢谢。您呢? 我也是,谢谢。
太比验 麦呵惜 爱乌 木啊哦惜 麦呵惜
Bonjour! ment allez-vous 您好! 您好吗?
奔如呵 共蒙哒类乌
Tres bien Merci很好。 谢谢。
得比验 麦呵惜
Et vous Moi aussi 您呢? 我也是
爱乌 木啊哦惜
Bonsoir! Bonne nuit! 晚上好! 晚安!
绷丝瓦呵 绷女一
A demain! Au revoir! 明天见! 再见!
啊得慢 噢 喝屋瓦呵介绍
Vous êtes Jacques Oui,c'est moi 您是雅克吗? 是的,我是雅克
乌在特雅克 喂 塞母啊
Bonjour,JacquesJe suis René,voici mon ami Li Ming您好,雅克。我是勒内,这是我的朋友黎明。
奔如呵 雅克 日岁河内 呜瓦细 蒙那密 黎明Bonjour,RenéBonjour,Li Ming 您好 勒内。 您好 黎明。
奔如呵 河内 奔如呵 黎明
ment vous appelez-vous Je m'appelle Wang Fang 您叫什么名字?我的名字叫王芳。
高忙 乌 杂不雷吴 日马白勒王芳
Il s'apelle Nous sommes 他的名字叫…… 我们是……
一乐撒百勒 努少母
Enchanté,e c'est Li Ming 很荣幸(认识您)。 这是黎明。
昂尚戴 塞 黎明
Je suis étudiant Pardon 我 是 大学生。 对不起。
日 岁 诶丢弟昂 巴呵懂
Excusez-moi De rien 请原谅。 没什么。
爱刻丝贵在母哇 德呵验
Je connais Wangfang Pourqoui pas 我 认识 王芳。 为什么不呢?
日高耐王芳 不和瓜吧
Bonjour!问好的,白天用 回答:Bonjour!(就是传说中的“笨猪”,“笨”应读成“甭”)
Bonsoir!问好的,晚上用 回答:Bonsoir!(读“甭酥啊”)
Salut!比较随意的问好,不限白天晚上
Je t'aime bien
语法:
1、Pour "j'aime" et "favori", cela signifie apprécier ou avoir un intérêt pour quelqu'un ou quelque chose, avoir une bonne impression ou pas dégoûtant, principalement pour les personnes et les choses qui rendent les gens heureux mais ne suscitent toujours pas un grand enthousiasme ou un désir urgent。用于“喜欢”“喜爱”,指对某人或某事赞赏或发生兴趣,有好感或不厌恶,主要用于使人愉快但尚不至唤起极大热情或迫切愿望的人与事。
2、Le verbe utilisé pour exprimer la sensation ne peut pas être utilisé dans le corps, ni pour la structure actuelle, et n'est généralement pas utilisé pour les structures passives用于表示感觉的动词,不能用于进行体中,也不用于现在完成时,一般不用于被动结构。
扩展资料用法:
1、Lorsqu'un nom est utilisé comme objet, il fait référence aux passe-temps, habitudes, etc d'une personne, lorsque le verbe est indéfini ou contient une structure complexe d'infinitifs verbes, il représente un passe-temps temporaire ou un passe-temps régulier plus complexe Les verbes de prédicats doivent être virtuels接动名词作宾语时,多指一个人的爱好、习惯等,接动词不定式或含有动词不定式的复合结构时,表示一时的爱好或比较复杂的经常性爱好,接从句时,从句中的谓语动词要用虚拟式。
2、Lorsque vous exprimez des "goûts, des passe-temps", les noms, les pronoms, les gérondins, les verbes, les clauses infinitives sont utilisés comme objets ou les infinitifs verbes comme objets complémentaires表示“喜欢,爱好”时,其后接名词、代词、动名词、动词不定式从句作宾语,也可接动词不定式充当补足语的复合宾语。
3、Lorsque la solution "désirée" est utilisée, le gérond utilisé comme objet peut être représenté par un génitif ou un pronom de l'objet, indiquant son corps logique作“想要”解时,用作宾语的动名词可用属格或者宾格的代词,表示其逻辑主体。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)