2011年8月30日我从昆明到湖南衡阳遇到一个小女孩长得挺漂亮的,她去浙江,夜里她靠我肩膀上睡着了,我肩膀都被她靠酸了,很累但是怕把她弄醒了一直不敢动,后面她醒了口水流我肩膀上,她不好意思的对我说不好意不好意,我坐车不带东西然后她带了好多,硬是要分我吃我不吃她就说她一个人吃没意思,然后我们就一起分享,我先下的车那时候我们互相加了QQ,后面回来也经常联系我也喜欢她她也喜欢我,但是她是大学生又是教师,我就一小中专生,种种原因我们最终在一起一年多还是分手了,过了两年她结婚了我们现在仍然会联系,我和她到现在都没有后悔当初的相遇,也没有后悔当初在一起,现在仍然是好朋友,现在回想起来还是觉得满满的回忆,
Mondo Bongo
Mondo Bongo是西班牙语,在西班牙语,Mondo是巨大的意思,而Bongo是小鼓(和您所说的一样),合起来是“大鼓”的意思。Mondo Bongo其实是哥伦比亚古老的原住民音乐(西班牙语是哥伦比亚的语言),它真实的意思是“奔放与狂野”,引申自当地居民娱乐喜庆时演奏用的大鼓。
《史密斯夫妇》**开头的部分,他们夫妇是在哥伦比亚认识的,因此**采用了“奔放与狂野”这首哥伦比亚老音乐作为插曲。
1981年,当时著名的爱尔兰摇滚乐队Boomtown Rats有一部Mondo Bongo的音乐专辑,就是取材自哥伦比亚奔放和狂野的音乐的,也以Mondo Bongo来命名。该乐队于1985年解散。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)