月亮呼作白玉盘中的白玉盘指的是什么呢?

月亮呼作白玉盘中的白玉盘指的是什么呢?,第1张

李白的古朗月行全诗:小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧来其如何,凄怆摧心肝。

一、作者简介

李白,唐代诗人。字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水附近)。少居蜀中,读书学道。25岁出川远游,客居鲁郡。游长安,求取功名,却失意东归。至天宝初,春诏入京,供奉翰林。不久便被谗出京,漫游各地。

安史乱起,入永王李璘军幕;及永王为肃宗所杀,因受牵连,身陷囹圄,流放夜郎。后遇赦东归,客死当涂令李阳冰所。

唐朝另一诗人白居易诗“但是诗人最薄命,就中沦落莫如君”,正是他寂寞悲凉身世的写照。但他以富于浪漫主义的诗歌反映现实,描画山川,抒发壮志,吟咏象情,因而成为光照千古的伟大诗人。

二、注释

1、古朗行:《乐府诗集》作“朗月行”,乐府古题。

2、白玉盘:白玉做成的盘子。

3、瑶台:传说西王母居住的宫殿。

4、青云端:青云的顶端。

三、译诗

幼小的时候不知道明月为何物,便称它为挂在天空中的白玉盘。

又怀疑它是瑶台上的一面镜子,无缘无故地飞到了青云的顶端。

称为。

古朗月行 (唐)李白 

小时不识月, 呼作白玉盘。

又疑瑶台镜, 飞在青云端。

仙人垂两足, 桂树何团团。

白兔捣药成, 问言与谁餐?

蟾蜍蚀圆影, 大明夜已残。

羿昔落九乌, 天人清且安。

阴精此沦惑, 去去不足观。

忧来其如何? 凄怆摧心肝。

释义:小时候不认识月亮,把它叫作白玉盘。又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空云彩中间。

简析:

《古朗月行》是乐府古题,这里只节选了诗的前四句。诗人用浪漫主义手法,借助丰富的想象和神话传说,表现出儿童时期对月亮的幼稚而美好的认识。诗人以“白玉盘”和“瑶台镜”作比,不仅描绘出月亮的形状,更写出了月光的皎洁可爱,在新颖中透出一股令人感叹的稚气。第二句的“呼”字和第三句的“疑”字,把儿童的天真生动地表现了出来。这四句诗,恰似一首完美的绝句,语言质朴,比喻有趣,十分耐人回味。

白玉盘的解释

(1)白瓷盆的美称。 唐 李白 《白胡桃》诗:“红罗袖里分明见,白玉盘中看却无。” 唐 杜甫 《种莴苣》诗:“登於白玉盘,藉以如霞绮。” (2)喻指圆月。 唐 李白 《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。” 清 吴伟业 《中秋看月有感》诗:“晚悟盈亏理,愁君白玉盘。”

词语分解

白的解释 白 á 雪花或乳汁那样的 颜色 :白色。白米。 明亮 : 白昼 。 白日 做梦。 清楚 : 明白 。不白之冤。 纯洁 : 一生 清白 。白璧 无瑕 。 空的,没有加上其它 东西 的:空白。白卷。 没有成就的,没有 效果 的:白忙。白说。 没 玉盘的解释 ∶用玉做成的盘子 ∶又指 月亮 详细解释玉制的盘子。亦为盘的美称。 汉 张衡 《四愁诗》之二:“美人赠我金琅玕,何以报之双 玉盘 。” 唐 白居易 《琵琶行》:“嘈嘈 切切 错杂弹,大珠小珠落玉盘。” 清

意思是“小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘”

《古朗月行》

作者:李白

朝代:唐朝

小时不识月,呼作白玉盘

又疑瑶台镜,飞在青云端

仙人垂两足,桂树何团团

白兔捣药成,问言与谁餐

蟾蜍蚀圆影,大明夜已残

羿昔落九乌,天人清且安

阴精此沦惑,去去不足观

忧来其如何,凄怆摧心肝

白话译文

小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘

又怀疑是瑶台仙人的明境,飞到了天上

在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,接着一棵团团的大桂树也出现了

传说月中有白兔捣仙药,请问它是捣给谁吃的

又传说月中有一个大蟾蜍,是它蚀得月亮渐渐地残缺了

以前有位英雄羿,是他将九个太阳射落了,只留下了一个,才使得天人都得以清平安宁

阴精的沉沦蛊惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得观看了

对此我觉得忧心非常,凄怆之情,真是摧人心肝啊

扩展资料:

创作背景

此诗当作于唐玄宗天宝末年安史之乱前。陈沆云:“忧禄山将叛时作。”(《诗比兴笺》)萧士赟云:“按此诗借月以引兴。日,君象;月,臣象。盖为安禄山之叛,兆于贵妃而作也。”(《分类补注李太白诗》)

李白是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

-古朗月行

都是比喻月亮

 古朗月行

  《古朗月行》诗意画  小时不识月, 呼作白玉盘。

  又疑瑶台镜, 飞在青云端。

  仙人垂两足, 桂树何团团。

  白兔捣药成, 问言与谁餐?

  蟾蜍蚀圆影, 大明夜已残。

  羿昔落九乌, 天人清且安。

  阴精此沦惑, 去去不足观。

  忧来其如何? 凄怆摧心肝。

  编辑本段

  注释译文

  作品注释

  呼作:称为。

  白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。

  疑:怀疑。

  瑶台:传说中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

  仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。

  团团:圆圆的样子。

  白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。问言,问。言,语助词,无实意。与谁,一作“谁与”

  蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。但本诗中蟾蜍则另有所指。

  圆影:指月亮。

  羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。尧命羿仰射十日,中其九。下面的“乌”即日,《五经通义》:“日中有三足乌。”所以日又叫阳乌。

  天人:天上人间。

  阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。”阴精也指月。

  沦惑:沉沦迷惑。

  去去:远去,越去越远。

  凄怆:悲愁伤感。

  作品译文

  小时候不认识月亮,

  把它称为白玉盘。

  又怀疑是瑶台仙镜,

  飞在夜空青云之上。

  月中的仙人是垂着双脚吗?

  月中的桂树为什么长得圆圆的?

  白兔捣成的仙药,

  到底是给谁吃的呢?

  蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,

  皎洁的月儿因此晦暗不明。

  后羿射下了九个太阳,

  天上人间免却灾难清明安宁。

  月亮已经沦没而迷惑不清,

  没有什么可看的不如远远走开吧。

  心怀忧虑啊又何忍一走了之,

  凄惨悲伤让我肝肠寸断。

  编辑本段

  作品赏析

  鲍照有《朗月行》,写佳人对月弦歌。李白采用这个题目,故称《古朗月行》,但没有因袭旧的内容。

  诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。诗中先写儿童时期对月亮稚气的认识:“小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。”以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。“呼”、“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。然后,又写月亮的升起:“仙人垂两足,桂树何团团?白兔捣药成,问言与谁餐?”古代神话说,月中有仙人、桂树、白兔。当月亮初升的时候,先看见仙人的两只脚,而后逐渐看见仙人和桂树的全形,看见一轮圆月,看见月中白兔在捣药。诗人运用这一神话传说,写出了月亮初生时逐渐明朗和宛若仙境般的景致。然而好景不长,月亮渐渐地由圆而蚀:“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。”蟾蜍,俗称癞蛤蟆;大明,指月亮。传说月蚀就是蟾蜍食月所造成,月亮被蟾蜍所啮食而残损,变得晦暗不明。“羿昔落九乌,天人清且安”,表现出诗人的感慨和希望。古代善射的后羿,射落了九个太阳,只留下一个,使天、人都免除了灾难。诗人在这里引出这样的英雄来,既是为现实中缺少这样的英雄而感慨,也是希望能有这样的英雄来扫除天下。然而,现实毕竟是现实,诗人深感失望:“阴精此沦惑,去去不足观。”月亮既然已经沦没而迷惑不清,就没有什么可看的了,不如趁早走开吧。这是无可奈何的办法,心中的忧愤不仅没有解除,反而加深了:“忧来其如何?凄怆摧心肝。”诗人不忍一走了之,内心矛盾重重,忧心如焚。

  这首诗,大概是李白针对当时朝政黑暗而发的。唐玄宗晚年沉湎声色,宠幸杨贵妃,权奸、宦官、边将擅权,把国家搞得乌烟瘴气。诗中“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残”似是讽刺这一昏暗局面。沈德潜说,这是“暗指贵妃能惑主听”。(《唐诗别裁》)然而诗人的主旨却不明说,而是通篇作隐语,化现实为幻景,以蟾蜍蚀月影射现实,说得十分深婉曲折。诗中一个又一个新颖奇妙的想象,展现出诗人起伏不平的感情,文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌的雄奇奔放、清新俊逸的风格。[1]

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/liwu/4248555.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-22
下一篇2023-08-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存