幼时苦学文言文翻译

幼时苦学文言文翻译,第1张

1 宋濂苦学的文言文翻译

你好,很高兴回答你的问题

原文:

余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

译文:

我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家都愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。

到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得多教益。

2 翻译文言文《宋濂苦学》

原文:

余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。

今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?

东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

译文:

我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得多教益。

当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。

现在这些学生在大学里学习, 天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就)没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦。(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?

马生君在大学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能。去官之后进京朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我。写了一篇长信做见面礼,言辞很流畅通达。同论的文相比,语言委婉、神色和悦。自称小时候学习用功、刻苦。是可以称得上爱好学习的人。他将要回家乡探视他的双亲,我特意告诉了他求学的艰难。

3 任末苦学文言文翻译

任末苦学

原文

任末年十四,学无常师,负笈从师,不惧险阻。每言:“人若不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缚麻蒿以自照。观书有会意处,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,常以净衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳。”——东晋王嘉《拾遗记》

注释

1、任末:字叔本,东汉繁人(今属成都市新都县),少习《齐诗》,学识渊博,游京师,教授十年。

2、常师:固定的老师。

3、负:背。笈(jí):书箱。

4、不远:不怕路途遥远。

5、而:若,如。

6、或:有时。

7、庵:茅草编制成的小屋。

8、荆:这里指荆的枝条。

9、映星望月:指在星月下读书。

10、缚:绑。

11、麻蒿(hāo):一种植物,点燃后可照明。

12、题:写。

13、门徒:指一同求学的人。

14、悦:意动用法,“以……为悦”。

15、易:交换。又,《廉颇蔺相如列传》:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予否?”

16、诫:告诫。这是他临终时对他弟子说的话。

17、犹:还。

18、行尸走肉:活着的死人,比喻庸碌无能无所事事。

译文

任末十四岁,没有固定的老师,背着书籍去拜师,不怕(一路上的)危险困阻。常常说:“人如果不学习,那么凭什么取得成就呢?”有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水。晚上就在星月下读书,遇上没有月亮的黑夜,他便点燃麻秆、蒿草之类取光。他看书有领悟到的地方,就写在衣服上,用来记住这件事。学生们钦佩他的勤学精神,常用洗净的衣服换取他写满字的衣服。任末临终前告诫说:“人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学习的人,即便是活着,也只是行尸走肉罢了。”

作者简介

王嘉,字子年,陇西安阳(今甘肃渭源)人。今传本大约经过南朝梁宗室萧绮的整理。《拾遗记》又名《拾遗录》《王子年拾遗记》。

4 文言文启蒙读本第108篇宋濂苦学的翻译

是这段文字吗?

原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。

译文:我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。

5 王冕苦学 文言文翻译和阅读答案

原文

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍听诸生诵书;听已辄默记。暮归,亡其牛。或牵牛来责蹊田。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子。学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

译文

编辑王冕是诸暨人。(他)七八岁的时候,父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷跑到学堂去听学生念书,听完就默默地背诵。(他)黄昏回去的时候,却丢失了牛。有人牵着牛过来责备牛践踏田地,(王冕的父亲)非常生气,打了他,事后(王冕)还是这样。(王冕的)母亲说:“儿子像这样痴迷(读书),为什么不听任他做(自己想做的事情)呢?”于是王冕离开,去寺院居住。晚上(他)偷偷出来,坐在佛像膝上,拿着书映着长明灯读书,书声琅琅直到天亮。佛像大多是土偶,狰狞恐怖。王冕(虽然)是小孩,(却)心神安适得好像没看见(佛像)。安阳的韩性听说后对他感到惊异,(就)收他为弟子。王冕努力学习于是成为博学多闻、通晓古今的大儒。 韩性死后,他门下的人侍奉王冕像侍奉韩性一样。当时王冕的父亲已死,王冕就接来母亲到越城养老。久了,母亲就考虑还乡,王冕就买牛车用车载着母亲,自己穿戴着古式的帽子和衣服跟随在车后。乡里的小孩竞相围在道路旁笑他,王冕也跟着笑。

答案就不写了,手打了这么多,能采纳了吗

6 《范仲淹少年苦学》古文怎么翻译

译文:范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠。

他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家作为自己的责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。 做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。

以至于有人说他坏话被贬官,由参知政事降职做邓州太守。范仲淹刻苦读书、勉励自己,每餐不吃两种以上的荤菜,妻子和孩子的衣食仅仅刚够罢了。

他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人快乐之后才快乐。” 原文:范仲淹二岁而孤,家贫无依。

少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。

乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。

常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。” 孤:幼年丧父。

适:旧指女子出嫁。 世家:家世。

去:离开,离去。 寝:睡觉。

或:有时。 辄(zhé):总是。

啖(dàn):吃,喝。 再:两次。

旨:要义。 始:曾经。

昏怠:昏沉困倦;怠,疲惫困倦。 食不重肉:吃饭不用两道肉食。

指饮食节俭。同“食不兼肉”。

之:到。去

扩展资料:

据《宋史》载,范仲淹作品有《文集》二十卷,《别集》四卷,《尺牍》二卷,《奏议》十五卷,《丹阳编》八卷。

北宋有刻本《范文正公文集》,南宋时有乾道刻递修本、范氏家塾岁寒堂刻本,皆二十卷。 范仲淹作为宋学开山、士林领袖,开风气之先,文章论议,必本儒宗仁义;并以其人格魅力言传身教,一生孜孜于传道授业,悉心培养和荐拔人才;乃至晚年“田园未立”,居无定所,临终《遗表》一言不及私事。

7 文言文启蒙读本的宋濂苦学译文

余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎? 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉! ——选自《四部备要》本《宋文宪公全集》 我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。

天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。

前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。

所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。 当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。

到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。

同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。

我的勤劳和艰辛就是这样。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢? 现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和 夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。

他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗! 东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。

他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治 学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗! (邓乔彬)。

8 幼时记趣文言文翻译

原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

译文:我回忆自己年幼时,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,每见到小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。

原文: 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快

译文:夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作一群白鹤在空中飞舞。我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头看,脖子也累得发僵了。(我)又留几只蚊子在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾飞鸣,(我把这个景象)比作“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,因为这我高兴得拍手叫好。

原文:余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

译文: 我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把丛草看作树林,把虫蚁想象为野兽,把凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,我便幻想在其中,心情无比畅快。

原文: 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文:有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的家伙,拔山倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐,两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,把它驱赶别的院子去了。

1 以马生的角度给宋濂回复一封文言文回信

尊敬的老师:

您好。看过您写给我的赠序,我深深地为您的治学态度所感动,知道您作为对晚辈的殷殷期望和谆谆教诲。

现在的学习条件确实比以前好得多。正如您所说的,可以随时向老师求教可以博览群书可以坐在大厅读经典古典……从前我自以为已经很珍惜在太子监学习的机会了。也自以为真的珍惜时间了可读了您对求学经历的自述我才知道自己做的还远远不够我知道“学而不思则罔,思而不学则殆”的道理,如今依旧坐在学府中学习,但不同的是,每次我都回想起您的艰苦的学习条件,于是就更认真谨慎地对待学习,丝毫不敢放松。

我作为优秀的学生得以到国子监学习,吃穿全然不用顾虑,现在穿着绸缎的衣服、戴着宝石装饰的帽子的贵公子随处可见,我并不以为奇特。只是我从不像他们一样穿戴,我明白学习贵在专心,有了那么多的宝饰,自然不专心了。

学生:马生

2 以马生的口吻给宋濂回信

宋濂先生:

您好!

您不可能知道我是谁,因为您不能死而复生,我生活在二十一世纪;而我却知道您,因为您写的《送东阳马生序》深深的震撼了我年轻的灵魂。

读了您的文章,我感慨颇深:

砚台上的冰那么坚硬,您的手指几乎不能屈伸,您还抄书不止,可见您多么爱好学习。想想我,冬天里教室温暖如春,可我却冬眠不觉课已下,我的手指灵巧敏捷得可以转笔转书如飞如舞,却对写作业一百个不愿意,一千个不热心,仿佛那是刀山火海,仿佛那是洪水猛兽。原来小学成绩不错经常洋洋自得笑傲班级的我,现在是“懒”树前头万木春了。我羞愧得面红耳赤呀。我的学习精神和您相比天差地别。

寒风吹得您四肢僵硬,每天只能吃两顿饭,您还坚持求学。而我呢,衣服冬暖夏凉时髦前卫,文具花样翻新层出不穷,零食五花八门,正餐四菜一汤,我却还懒得上课时候看黑板瞧书本,懒得回家后写作业做习题。心里老想着稀奇古怪专误中国子弟的日本漫画,浪漫如梦其实是如白日梦的韩国小说,和怎样把头发整得惊世骇俗好赢得居高不下的回头率,哪怕是回头翻的白眼率也行。结果一到考试后,人家是“我们老百姓呀,今个真高兴”,我呢考试卷上大红灯笼高高挂,一张脸儿没处搁,最终只能暂凭网游长精神了。我的学习精神和您相比真是相差十万八千里。

老师给我讲过知识可以改变命运的道理。例如牛汉的知识就改变了牛汉的命运。我也想改变我的命运,我的毫不在乎将来,只不过是自欺欺人的假装。我也想以后上高中上大学,有个风风光光的前途,如诗如画的人生,想从现在的丑小鸭,变成将来的白天鹅。所以现在,我要痛改前非,要重视知识重视学习。学习您的艰苦和勤奋。让艰苦和勤奋成为我人生飞翔的两只如钢似铁的翅膀。

3 以马生的身份给宋濂写封信 速求 加分

参考参考下面的吧 第七十七课 其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! ———宋濂《送东阳马生序》 作者:宋濂(1310-1381),字景濂,号潜溪,浦江(今浙江)人。

明初受明太祖朱元璋之聘,任江南儒学提举,后负责纂修《元史》,官至翰林学士承旨、知制诰(掌起草诏令之官职),是明朝开国文臣之首。后因长孙宋慎牵涉吴惟庸案(吴与朱元璋矛盾,以勾结蒙、日谋逆,被杀),全家流放茂州(今四川),宋濂在半途中生病去世。

他的散文从容简洁,文理通畅,又严谨周密,平和有力,在当时负有盛名,并远播国外。 题解:东阳马生,浙江省东阳县一个叫马君则的读书人,是作者同乡。

马生当时在太学学习,在同辈中被认为是个有德之人。马生曾给宋濂写过一信,在马生要回家探望父母时,宋濂给他写了这篇文章。

全文写宋濂年轻求学时的艰苦不易,后写马生之辈太学生学习时条件之优越,经过对比,作者认为:学有所成,仍然要靠自己有没有坚定的决心,有没有不怕任何艰难的意志,有没有专心致学、虚心求教、持之以恒的精神。全文诚恳亲切地从自身说起,如诉家常,明白流畅,无说教的矜持,易为后辈接受。

句解:一个人如果学业有所不精,品德有所不成,如果不是先天智质低下,就是自己用心没有像我这样专一,难道可以说是别人的缘故吗? 第七十八课 人当意气相得时,以身相许,若无难事;至事变势穷,不能蹈其所言而背去者多矣!况既死而能养其亲乎?吾观杜环事,虽古所称义烈之士何以过。而世俗恒谓今人不逮古人,不亦诬天下士也哉! ———宋濂《杜环小传》 题解:杜环,庐陵(今江西吉安市)人,是个言行谨慎,守信用,乐于救人之难的正直人。

这篇小传没有全面地写杜环的一生事迹,而重点写他收留和奉养他父亲朋友的母亲张氏这件事,来表现杜环的为人。文章还另写一个对故交老母闭门不纳,以及张氏幼子对生母不闻不问的行为,与杜环作了鲜明对比,更加突出了杜环“老吾老以及人之老”的优秀品行。

句解:当人们在意气相互投合的时候,常常会发出日后有难,定当以身相助的诺言,好像这是没有任何问题的。但真到了事情剧变,势态恶化的时候,不能实行自己所说过的话,而背信弃义的人却是很多的呀!何况是为已故的朋友奉养他父母亲的事呢?我认为杜环做的事,即使是古时候被称为有义气的大丈夫,也没有高过他的地方;而世俗常常认为现在的人不及古人,不是冤屈当今天下的义士了吗? (朱丽云文 沈嘉荣图)。

4 结合送东阳马生序以马生口气给宋濂写一封回信(别给我弄没用的)

致宋濂的一封信

宋濂先生:

您好!

您不可能知道我是谁,因为您不能死而复生,我生活在二十一世纪;而我却知道您,因为您写的《送东阳马生序》深深的震撼了我年轻的灵魂。

读了您的文章,我感慨颇深:

砚台上的冰那么坚硬,您的手指几乎不能屈伸,您还抄书不止,可见您多么爱好学习。想想我,冬天里教室温暖如春,可我却冬眠不觉课已下,我的手指灵巧敏捷得可以转笔转书如飞如舞,却对写作业一百个不愿意,一千个不热心,仿佛那是刀山火海,仿佛那是洪水猛兽。原来小学成绩不错经常洋洋自得笑傲班级的我,现在是“懒”树前头万木春了。我羞愧得面红耳赤呀。我的学习精神和您相比天差地别。

寒风吹得您四肢僵硬,每天只能吃两顿饭,您还坚持求学。而我呢,衣服冬暖夏凉时髦前卫,文具花样翻新层出不穷,零食五花八门,正餐四菜一汤,我却还懒得上课时候看黑板瞧书本,懒得回家后写作业做习题。心里老想着稀奇古怪专误中国子弟的日本漫画,浪漫如梦其实是如白日梦的韩国小说,和怎样把头发整得惊世骇俗好赢得居高不下的回头率,哪怕是回头翻的白眼率也行。结果一到考试后,人家是“我们老百姓呀,今个真高兴”,我呢考试卷上大红灯笼高高挂,一张脸儿没处搁,最终只能暂凭网游长精神了。我的学习精神和您相比真是相差十万八千里。

老师给我讲过知识可以改变命运的道理。例如牛汉的知识就改变了牛汉的命运。我也想改变我的命运,我的毫不在乎将来,只不过是自欺欺人的假装。我也想以后上高中上大学,有个风风光光的前途,如诗如画的人生,想从现在的丑小鸭,变成将来的白天鹅。所以现在,我要痛改前非,要重视知识重视学习。学习您的艰苦和勤奋。让艰苦和勤奋成为我人生飞翔的两只如钢似铁的翅膀。

以后,我要痛改如下的前非:

首先是懒惰。以前闹钟的 都能成为我的催眠曲。我以后要晨兴理“荒秽”,也就是说早晨起来要书声朗朗,坚决以实际行动做宋濂第二。

其次是畏难情绪。您是遇难而上,在人生路上披荆斩棘,风雨兼程,一往无前。我却是遇难退缩,在人生路上甘当懦夫躺倒不干,当一天学生混三餐肚饱。我以后要改变自己的死脑筋,振奋自己的精气神,坚强的面对各种知识的困难。困难是磨刀石,是炼钢炉。我要把自己磨成求知路上披荆斩棘的利剑宝刀,我要把自己锻炼成祖国大厦的优质钢材,实现父母望我成龙的梦想,用我的成功的春风吹开他们嘴角的微笑。

第三是攀比心理。和人家比吃比穿,比玩比酷,比泼辣比野蛮,比装傻充愣比在课堂上看谁会兴风作浪,这都是幼稚的虚荣,都是无知的表现,这些都是心理不健康的树上长出的尖刺结出的恶果。如果长大之后,回想回想,我会后悔十分百分千分万分的,于是乎满世界踏破铁鞋求爷爷告奶奶买后悔药想重新活一次,踏踏实实做学生,认认真真学本领,可是我就是买不着推倒重来再活一次的灵丹妙药。

宋濂先生,我不会忘记穷冬烈风里您的负箧曳屣,那是最坚强的画面。我不会忘记皆被绮绣的同舍生里您的朴实无华,那是最动人的身影。

您的身影虽然走进了历史云烟的深处,而您的精神却留在了我渴望美好理想的心里。

让您的精神成为我心灵夜空中的一颗永远灿烂的明星吧。

此致

敬礼

新马生

2011

5 作文《写给宋濂先生的一封信》急用

阅读宋濂《送东阳马生序》选段,完成1—题余幼时即嗜学家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠录毕,走送之,不敢稍逾约以是人多以书假余,余因得遍观群书既加冠,益慕圣贤之道又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉故余虽愚,卒获有所闻当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意以中有足乐者,不知口体之奉不若人也盖余之勤且艰若此1解释下列加点的词⑴录毕,走送之⑵俟其欣悦⑶媵人持汤沃灌⑷色愈恭,礼愈至⑸同舍生皆被绮绣⑹腰白玉之环2翻译下列文言语句⑴家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还⑵以是人多以书假余,余因得遍观群书⑶以中有足乐者,不知口体之奉不若人也3作者从哪几个方面来表现了自己求学的艰难?⑴⑵⑶⑷4你从作者的读书经历中悟出了哪些学习秘诀?5宋濂无书读,天寒抄录;求师难,恭敬询问;生活苦,以学为乐这种求学精神对你有什么启示?请结合实际,谈谈认识6“先达”对弟子“未尝稍降辞色”,这种态度可取吗?为什么?谈谈你的理解参考答案:1⑴跑 ⑵等待 ⑶热水 ⑷周到 ⑸通“披”,穿 ⑹腰里系着(腰佩)2⑴家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还⑵因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书⑶因为内心有足以快乐的事,(所以)不觉得吃的穿的不若人3⑴读书之艰;⑵从师之难;⑶奔走之劳;⑷生活之苦4学习要勤奋,求师应诚心,求学须不断克服并占战胜困难5虽然我们现在的学习条件优越,远远超过了宋濂,但刻苦学习的精神却比不上他因此,应该向他学习,不在生活上攀比,专心致志,才能学有所成6无论赞同与否,言之成理即可示例1:不可取师生关系应该是民主平等关系,老师应放下高高在上的架子,与学生平等交流、相互信任、共同成长这样才能有利于我们的学习和成长示例2:可取我认为“先达”的“未尝稍降辞色”并非不尊重学生,而是一种更负责的尊重因为只有“严师”才能出“高徒”,出高素质的学子同时,尊重师长是我们中华民族的传统美德《送东阳马生序》读后感东阳马生,我比你幸运!或许真像宋濂所说,你的读书条件远比他优越,可我却从中品出了一丝悲哀我不想和你比读书的条件,却想比一比其他在读书的目的上,我比你幸运你的目的是明确的,千百年来,读书人都是“学成文武术,货卖帝王家”,走的永远是科举仕途从捧读《三字经》那天起,你就注定要成为封建科举的牺牲品不要说“不”,你的老师不也在津津乐道自己“承天子之光,缀公卿之后”吗?真可谓嚼着自己的血肉叫“鲜美”啊!我比你幸运!我的学习目的,初时简单——为读书而读书,渐渐地我明白了,读书既为个人的成材,也为国家民族的昌盛读书是为了给个人“充值”,更是为了民族之林的茂盛!我不会一头栽进“科举”的网络而难以自拔,我要在知识的长空里放飞生命!在读书的范围上,我也比你幸运你除了“四书五经”、“孔孟之道”外,还能涉猎其他吗?头上戴着你的“读书目的”紧箍咒,只能做着“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”的虚妄美梦,可悲!你上不晓天文地理,下不知矿藏资源,理不闻数理化学,文不懂外语马列我却不然!我可以“学贯中西,文理兼容”,我可以登临书山,遨游网海,出入国门,探微知著,充分享受解读“为什么”的乐趣,因为我生活在你无法企及的时代再说教育吧,我更比你幸运你只能折服于头悬梁锥刺股,努力于囊萤映雪,学得何其苦!面对师长的尊严,你只能垂手而立,大气不敢出,疑义岂能诉?你的宋濂师长尚且“行深山巨谷”,临“穷冬烈风”,踩厚雪,裂足肤,你还敢懈怠愉悦吗?我却不然!我虽也不乏辛苦,却很有乐趣,小班教育寓教于乐,身受着“发展教育”,师生亲如一家,同窗情同手足,上课呼名,何其可亲;下课同娱,何其可乐而说到学成之后的命运,依然是我幸运你的师长宋濂老先生,最后不也是明里辞官,实则被贬而你虽读了许多诗书,却忘记了封建文人学士一幕幕的悲剧:子胥功高吴王妒,文种灭吴身首分可惜了淮阴命,空留下武穆名昨日的万里长城,今日的一缕英魂真是孤灯一盏寒夜清,心血耗尽换虚名,何必千年留笑柄?而我虽说难逃应试命运,至少勤读文本十二载,甚至更多,但我未必一定要入“庙堂”,也不必货卖“帝王”,更何况海本辽远,天本开阔,我尽可“鱼跃”、“鸟飞”马生啊马生,你为名而活,太累;我为自己而活,尤甜!其实,最大的不同是:你依然昏昏,我已然昭昭所。

6 《送东阳马生序》马生回信给宋濂

写《送东阳马生序》的那个啊……

尊敬的老师:

您好。看过您写给我的赠序,我深深地为您的治学态度所感动,知道您作为对晚辈的殷殷期望和谆谆教诲。

现在的学习条件确实比以前好得多。正如您所说的,可以随时向老师求教可以博览群书可以坐在大厅读经典古典……从前我自以为已经很珍惜在太子监学习的机会了。也自以为真的珍惜时间了可读了您对求学经历的自述我才知道自己做的还远远不够我知道“学而不思则罔,思而不学则殆”的道理,如今依旧坐在学府中学习,但不同的是,每次我都回想起您的艰苦的学习条件,于是就更认真谨慎地对待学习,丝毫不敢放松。

我作为优秀的学生得以到国子监学习,吃穿全然不用顾虑,现在穿着绸缎的衣服、戴着宝石装饰的帽子的贵公子随处可见,我并不以为奇特。只是我从不像他们一样穿戴,我明白学习贵在专心,有了那么多的宝饰,自然不专心,业不精便是自然的事。今天老师您也在赠序中提及这一点,我颇感高兴,同时也感觉到您对我的期望:要一心向学,将来要学有所成。我不会辜负您的期望,我会保持俭朴的生活习惯,与同辈人在一起也会“择其善者而从之”。

您从前的学习、生活条件如此艰苦,却能学有所成,遍观群书。而今我作为晚辈,又是国子监的学生,条件优越,是没有理由业有不精、德有不成的。我将借鉴您的学习经验,记住您的教诲,时刻提醒自己要学有所成就得勤奋、专心。

再次感谢您对我的殷殷期望和谆谆教诲。

身体健康、万事如意!

7 英语翻译原文:余幼时即嗜学家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,

原文 余幼时即嗜学家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠录毕,走送之,不敢稍逾约以是人多以书假余,余因得遍观群书既加冠,益慕圣贤之道又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉故余虽愚,卒获有所闻 当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也盖余之勤且艰若此 今诸生学于太学,县官日有禀稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤余朝京师,生以乡人子谒余撰长书以为贽,辞甚畅达与之论辨,言和而色 夷自谓少时用心于学甚劳是可谓善学者也其将归见其亲也,余故道为学之难以告之谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉! 译文 我小时候就特别喜欢读书家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此懈怠抄写完了,快步走去送还借书,不敢稍稍超过约定的期限因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外,向同乡有名望的前辈拿着书请教前辈道德、声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他从未把语言放委婉些,把脸色放温和些我恭敬地站在他旁边提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教有时遇到他斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教所以我虽很笨,终于获得多教益 当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人而我却穿着破棉袄旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了我求学时的勤恳艰辛情况大体如此 现在这些学生在太学里学习, 天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗? 东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!作者字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真道士、玄真遁叟浦江(现在浙江义乌)人他家境贫寒,但自幼好学,曾受业于元末古文大家吴莱、柳贯黄等他一生刻苦学习,“自少至老,未尝一日去书卷,于学无所不通”元朝末年,元顺帝曾召他为翰林院编修,他以奉养父母为由,辞不 ,修道著书 至正二十年(1360),与刘基、章溢、叶琛同受朱元璋礼聘,尊为“五经”师洪武初主修《元史》,官至学士承旨知制诰后因牵涉胡惟庸案,谪茂州,中途病死有《宋学士全集》、《孝经新说》等 明初朱元璋称帝,宋濂就任江南儒学提举,为太子讲经洪武二年(1369),奉命主修《元史》累官至翰林院学士承旨、知制诰洪武十年(1377),以年老辞官还乡后因长孙宋慎牵连胡惟庸党案,全家流放茂州(现在四川省茂汶羌族自治县),途中病死于夔州(现在重庆奉节县) 在我国古代文学史上,宋濂与刘基、高启并列为。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/10545744.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-08
下一篇2023-11-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存