古代标准是潮州府城话。
潮汕话分三种:
潮州与澄海,潮安,饶平
汕头与揭阳
潮阳、惠来和普宁,达濠,河浦。
汕头埠是由揭阳、澄海和潮阳的一些地方组成了,所以汕头话有新形成的发音。现在潮汕话字典都以汕头音为标准,旁注其他地方发音。 没有绝对的是否讲普通话,多数人还是说方言的。年轻人讲普通话的多些。
潮汕话,又称潮州话。按中国地方方言属于闽南方言的一个分支,历史上的潮汕地区主要是指现在的潮州、汕头、揭阳、汕尾、梅州的丰顺一带。
按潮语的语言类分的话,应该为韩江派、榕江派、练江派等。所谓同喝一江水,共说一方话。韩江派是属于府城派的,是古潮州的行政中心,这地方的方言特点是属于比较悠扬、清雅型,略带古韵的。
而榕江派是今天的揭阳市区、揭东、潮安至汕头市区一带的,这一地区与韩江派比较相似,音调比较轻。
练江派是属于比较重音的,所谓潮阳人说话起来像是在吵架一般,就是说这一地区的音调较重,中气十足,方向阳刚之气。这一地区包括现在的普宁、惠来、潮阳。
以上三派中,练江派人数最多,海内外人数过千万,占所有潮汕人一半。
若是说到影响力呢,现在的汕头市区与潮安一带的方言影响力最大。
所谓的潮汕话没有一个特定的标准,都是从过自身的发展结合而成的。
楼主的枫溪原属潮安,是海外影响力较大的一个流派。
潮汕话“相莫了”的意思是“再也不同你交往了”。“相”是相交的意思,“莫”就是不的意思。
在潮汕话中,句法结构与普通话不同。普通话中为“否定代词+动词+句尾语气词”的结构,而潮汕方言中为“动词+否定代词+句尾语气词”的结构,二者是相互颠倒的。
潮汕地区通行潮汕方言(潮州话)和客家话。潮汕方言主要分布于平原地带,客家话主要分布于山区。汕头,潮州,揭阳通行的潮汕方言全市各地读音大致相同,但在音韵和用词习惯等方面有一些差别。
潮汕方言在语音、词汇和语法方面保存了许多古汉语特点,保留了入声韵。与普通话比较,潮汕方言有如下特点:声调共分八声(部分地方七声);有文白异读;两字连读时,前字多变调;保存了大量古汉语语词等。
扩展资料:
潮汕方言分布地区
按照江河流域可以分为以下三种:
1、韩江流域语调
潮安区、枫溪区、饶平县、湘桥区、澄海区、金平区、龙湖区、南澳县、丰顺县留隍镇
2、练江流域语调
惠来县、潮阳区、潮南区、濠江区、普宁市中东南部
3、榕江流域语调
榕城区、揭东区、揭西县、普宁市北部及东北部、丰顺县汤南镇
另南澳县云澳镇、丰顺县黄金镇的语调属漳州腔在潮州腔大环境下与之有机结合的产物。
—潮汕话
《东坡问答录》传宋苏轼撰。共二十七则。《捧腹编》录其八则。
下文据《捧腹编》影印版整理(CADAL数字图书馆藏本)。
参考明陈继儒《宝颜堂秘笈》(哈佛燕京图书馆藏本)第五十七册第一卷《问答录》。
《东坡问答录》实乃托名东坡之伪作,一个二流的同人故事,当做笑话看是不错的。
第一则《富悭秃毒》 (宝颜堂本题纳佛印令)
东坡与佛印同饮,佛印曰:“敢出一令,望纳之。不悭不富,不富不悭,转悭转富,转富转悭,悭则富,富则悭。”
东坡见有讥讽即答:“不毒不秃,不秃不毒,转毒转秃,转秃转毒,毒则秃,秃则毒。”
连殳点评:
悭者,吝啬也。
日本人也有姓富悭的,笔者颇以为怪,若是取穷达如一之意,想必还是不错的。
“不悭不富,不富不悭”与“悭则富,富则悭“皆言富人之吝啬。这对子虽然饶舌,实则逻辑上是自洽的。就如同如今所说“有钱就变坏,变坏就有钱”一样。下文的“不毒不秃,不秃不毒”也是这个道理。
“转悭转富,转毒转秃”言人心之善变狠毒。
佛印嘲笑东坡是个小气鬼,东坡自然反讥佛印是个恶毒的秃驴。这样的故事实在难以称之为趣闻,就像两个小孩子吵架。此时的东坡因乌台诗案谪居黄州,心中自然抑郁困顿,与佛印这等念头通达的高僧饮酒为乐时,即便讽刺也是要骂那些朝中小人的。
“不来不往,不往不来,转来转往,转往转来,来则往,往则来。”
“不失不得,不得不失,转失转得,转得转失,失则得,得则失。”
这样的对话才算合适。
第二则《水边寻蚌》 (宝颜堂本题佛印讥谑)
东坡一日携宅眷游西湖,因往灵隐,适见佛印临澜掬水,怡然忘机。
坡诘之,答曰:“闻此中有花纹小蚌可爱,欲得数枚置之盆池间,以供闲玩,犹恨未获。”
坡嘲之曰:“佛印水边寻蚌吃。”佛印应声答曰:“子瞻船上带家来。”
(蚌与家二字借意也,坡颇恨之,各分散而去。捧腹编原文没有此句)
连殳点评:
但见佛印正 临澜掬水,怡然忘机 ,一副享受模样。而东坡先是故意坏了气氛,而后又嘲笑佛印。
文中对东坡神态的描写 ,诘之,嘲之,颇恨之, 俨然把苏东坡写成一副小人模样。管中窥豹,可见一斑,《问答录》之俗便在于此,为那所谓的笑料做铺垫而故意激起文中二人的矛盾,把东坡和佛印刻画成了牙尖嘴利之小人。
寻蚌(棒)吃,一说佛印和尚不尊清规戒律,二骂和尚找打,这显然是没事找事。带家(枷)来,一揭东坡老底,说东坡此时身受贬谪而有罪在身,二让东坡带枷(家)请罪。
再好朋友见面也不能这么阴阳怪气的开玩笑,若把文中的东坡与佛印换成市井之中的泼皮无赖还差不多。当个笑话看吧。
二零二一年四月十五日,午后,连殳作
真实的故事也许跟我们村一样。都是关系到上古年代的利益或者人命的,像我村陇埔村不能和下面的蟠龙村结婚,(事实上有,而且两家都活得很好),主要是因为以前发洪水时,我们要开闸泄水,一泄水,必将会淹没他们村的土地和房屋,不泄水我们自己遭殃,,,所以以前打架是常有的事!
潮汕话大体可以分四种,汕头的和潮洲的调比较轻,揭阳普宁的调是在中间的,汕尾的海陆丰一代的调重,其它我三种都能讲能听,但这是经过多年和不同地方的潮汕人接触才学会的,我是普宁的是在潮汕比较中的地区,所以和两边的人交流还算容易点,以前读书时我和汕头的同学可以用潮汕话沟通,跟陆丰的同学也可以用潮汕话沟通,只是刚开始不太习惯,主要是一些生活用词选择上不同,例如买菜 揭阳 普宁一带还是跟汉字写法一样说买菜,陆丰一代说“钱后”域“买货”,我陆丰同学跟汕头的同学他们沟通玩全无法用潮汕话沟通,调变太多了都听不懂,都只能用普通话和广州话沟通,其它只要掌握了各个地方的一些常用词选词和语调,就可以说出各个不同版本的法潮汕话了,通常他们都有口头语,说什么话先说一句后再说,只要听到“朴母”然后再说的通常是普宁人,听通动不动就“死父子”“死父”的揭阳人,听到“J 牌人"的汕尾人!说话听起来就像吵架的潮阳人。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)