私はあなたが大嫌い--我最讨厌你了
程度比较轻,比如情侣小打小闹
私はあなたが憎い--我恨你
这是陈述句,而不是中文里平时吵架吼的那一声「我恨你!」
恨んでやる--我恨你
这就是平时吵架什么的用的
把「あなた」换成「お前」「贵様」可以加重语气,就好像把「您」换成了「你」「你丫的」
你最重要的东西是什么呢
那为什么会被你视为重要呢?
会因为感情而失去吗?
有冷静下来考虑过吗?
我不知道,现在向你寻求也不知好还是不好。
你将会失去你最重要的的东西。
若是你期待那样的话。
注:
今のあなたに求めて良いのでしょうか。
私にはわかりません
这句话因为语序问题,所以我把我不知道这句话翻译在了前面。
希望能帮到你。
答:日语中有很多骂人的话,常见骂人词语如“くそやろう”、“马鹿”、“あほう”等。
“くそやろう”表示屎、垃圾的意思,也可以用来表示不耐烦或轻视;此外,还有一些其他的骂人话,如“小气鬼”、“蠢材”、“乡下人”、“色鬼”等,都可以用来表达不满或轻视。
“马鹿”则是指愚蠢的人,有些要吵架的味道;而“あほう”则多用于相识或较为亲近的人。此外,还有一些其他的骂人话,如“小气鬼”、“蠢材”、“乡下人”、“色鬼”等,都可以用来表达不满或轻视。
此外,还有很多其他骂人词语,如下图一、二所示
图一
图二
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)