1、异处:《式微》表达了作者对受奴役者的非人处境的同情。《石壕吏》表达了对战争给百姓带来巨大灾难的深切同情。
2、《式微》写的时代是古希腊时代,然而《石壕吏写的》是唐朝的。
3、相同:都表达了对老百姓的同情和对统治者压迫百姓的残暴行径的憎恨。
4、同时都是爱国的诗人,想要为国家奉献力量的人。
“式微,式微!胡不归?”的意思是:天黑了,天黑了,为什么还不回家?
式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或天黑。
这句诗出自于《诗经》中的《国风·邶风·式微》,原文如下:
式微,式微!胡不归?
微君之故,胡为乎中露!
式微,式微!胡不归?
微君之躬,胡为乎泥中!
译文
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中。
扩展资料:
《国风·邶风·式微》短短32个字, 包含了三言、四言和五言等多种变化, 工整与灵活相结合, 参差错落, 极力表达主人公思想感情的起伏。
采用反问、隐语、互文等多种修辞方式,情感表达婉转而有情致。
重章换字,押韵和谐,体现了一唱三叹、余味无穷的特色。
兼有长短的句式,节奏感强,韵律和谐优美,用词异常精巧。
其句式的选择随着诗的内容和思想感情而灵活变化的, 增强了诗的节奏感。
式微也成为后世诗歌中常用的意象,对后世古典诗歌有着深远的影响。
式微的翻译是:
天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了君主,何必还在露水中劳作!
天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了养活你们,何必还在泥浆中劳作!
原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
《式微》是一首先秦时代的诗歌,采用反问、隐语、互文等多种修辞方式,情感表达宛转而有情致。重章换字,押韵和谐。兼有长短的句式,节奏感强,韵律和谐优美,用词异常精巧。式微也成为后世诗歌中常用的意象,对后世古典诗歌有着深远的影响。
全诗只有短短二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。然而,《式微》诗上下二章只变换了两处文字, 但就在这巧妙的变换中, 体现出了作者用词的独具匠心。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)