钟鼓之乐。
这一段历史长达一千三百年左右,跨越商、西周、春秋、战国,直至秦统一中国。它又可以分为前后两个时期,前期是商代,西周以后则属后期。这两个时期既有共同之处,即以“钟鼓之乐”为主,又有比较明显的区别。
春秋战国时期盛行以编钟和建鼓为主要乐器的乐队,史称"钟鼓之乐"。还盛行笙、瑟等丝竹乐器组合在一起的乐器演奏形式。曾侯乙墓曾出土这两类乐队所用的各种乐器。这批乐器品种之多、制作之精美、保存之完好,实属罕见。
扩展资料
商代高度发展的音乐,为周代打下了良好的基础。因为周族的文化本不及商,其文化技术均取之于商。周灭商以后,在商的中心地区分封了卫国,而没有把自己的政治中心迁到商地去。周的音乐,也就是岐周(今陕西关中一带)的本土音乐,即是其原有的音乐。
大约是出于笼络人心,缓和氏族矛盾的目的,周人往往自称“夏人”,后来因为“夏”、“雅”两个字那时读音一样,习惯上便把周人的所谓“夏”写成了“雅”(这至少有利于把前后相差好几百年的两个“夏”相区别)。
所以“雅言”就是周地的语言(音);“雅诗”(《诗经》中的大、小《雅》)就是周地的诗;“雅乐”,其实也就是周地的音乐(舞蹈)。
半生春秋歌曲表达了一种流逝时光的悲伤情感,赤裸裸地流露出半生风雨,岁月更迭,生活曲折导致一种渐渐放缓的情感。它通过音乐和歌词来表现出这种心情,把一种看似淡淡的沧桑感深深地侵蚀进人们心中。歌曲里慢慢涌现出作曲人半生的种种苦与乐,凄美的旋律和动人的唱腔,让人回想起时光的脚步,被时光抹去的印记,让人的心碎成粉末无形落空。
茕茕白兔,东走西顾。
衣不如新,友不如故。
选诗 弹歌
断竹,续竹;
飞土,逐宍。
解字 弹(dàn)歌:古歌谣名,选自《吴越春秋》,东汉赵晔著,是从原始社会口头流传下来而经后人写定的。
宍:(ròu 肉):“肉”的古字,此处指猎物。
说文
莽莽山中伐毛竹,
野藤续之成弹弓。
飞起泥弹逐禽兽,
赶进陷阱抓猎物。
会意)全诗才八个字,却将先民制作工具到进行狩猎的全过程如画般呈现在你的面前:制作工具共分两步。先是“断竹”,即砍伐竹子。你仿佛见到一群围裹着树叶、兽皮的原始先民在茂密的原始竹林里正手拿骨刀、石斧在砍伐根根竹子。“续竹”是制作过程的第二步。歌中没有交代“断竹”后怎样削枝、去叶、破竹成片,从画面的组接上来讲,从“
断竹”到“续竹”,中间已有所省略、承转。所谓“续竹”,是指用野藤之类韧性植物连
接竹片两端,制成弹弓。至此,狩猎工具已经制成。以下便接写打猎。 打猎也分两步。先是“飞土”,把泥弹装到弓上打出去。至于泥弹的制作过程,诗中也未作交代,但从“续竹”到“飞土”,可以想见还有一个制作泥弹的环节。“飞土”的目标,或是飞禽,或是走兽,可能是往陷阱里面赶,也可能是直接打中。一旦赶进去或打中,便向猎获物奔去。“逐宍”便是指追捕受伤的鸟兽。这首古老的《弹歌》就是一个活化石,令人联想起先民们在极端低下的生产力条件和严酷的自然条件下,颇不轻松的劳动场面。
选诗 伊耆氏蜡辞
土反其宅,
水归其壑,
昆虫毋作,
草木归其泽!
解字伊耆氏:耆,qǐ,古帝号,即神农,一说即帝尧。本诗又名“蜡辞”,蜡: zhà,通“腊”,古代祭祀名,周朝年终大祭万物。 反: 通“返”, 宅: 住地,指原来的地方。
说文
风沙勿作恶,泥土回原处。
河水别泛滥,涓涓归沟壑。
昆虫莫要繁成灾,
杂木野草回山泽。
会意
这首上古歌谣《蜡辞》选自《礼记·郊特牲》,伊耆氏,就是神农氏,是掌管祭祀的官吏。古人每年十二月祭祀百神,感谢众神灵一年来对农作物的福佑并为来年的丰收祈福,称作“腊祭”。由于我国社会长期停滞在以农业为主的自然经济阶段,腊祭的习俗至今还在我国农村的一些地方保留着。从这首短歌命令的口吻看,实际是对自然的“咒语”。 大水泛滥,土地被淹没流失,昆虫成灾,草木荒芜,眼看收获无望,在原始宗教意识的支配下,原始人企图靠着这种有韵律的语言,来指挥自然,改变自然,使它服从自己的愿望。所举土、水、昆虫、草木四物,与农业生产的好坏关系至为密切。希望土返回它的原地,田土不流失,或祈求用于蓄水与障水的堤防安稳、牢固。希望水流向它的洼地,不要泛滥成灾。希望昆虫不生,免除虫灾。希望稗草、荆榛等植物返回它们的山川沼泽地带,不再危害庄稼。
选诗 尧戒
颤颤栗栗 , 日谨一日。
人莫踬于山 , 而踬于垤。
解字》颤颤栗栗:小心谨慎的样子。踬:zhì
,跌倒。
垤:
dié
,小
土堆。
说文
为国之君责任大,表里如一日复日。
大山顶上不会倒,小土堆前跌跟头。
会意
这首歌谣史称尧戒
,
是中华民族有史以来的第一条座名铭。其文言精意切
,
感情
融融
,
内涵博大精深。
相传尧由陶到唐就职后,根据在陶一带工作的经验,在他的住所门前竖立起一根大
木,上面刻着:颤颤栗栗,日谨一日,人莫踬于山,而踬于垤,史称尧戒,相当于现在
的座右铭。
帝尧在位七十年,
治陶、
治唐、
管天下政绩卓著
,
有口皆碑。
就在年老谢朝传位时
,
精心选择,把权力禅让给群众威信很高的舜,也不肯交给只知游山玩水、吃喝玩乐的不
肖儿子丹朱,从而造就了历史上尧天舜日黄金时代。
选诗 击壤歌
日出而作,日入而息。
凿井而饮,耕田而食。
帝力于我何有哉!
解字
壤:据论是古代儿童玩具,以木做成,前宽后窄,长一尺多,形如鞋。玩时,先将
一壤置于地,然后在三四十步远处,以另一壤击之,中者为胜。
帝:据考证为尧帝。
说文
太阳出来就去耕作田地,太阳落山就回家去休息。
凿一眼井就可以有水喝,种出庄稼就不会饿肚皮。
这样的日子真是自由自在,谁还羡慕帝王的权力!
会意
这首歌谣这首歌谣大约流传于距今
4000
多年前的原始社会时期。传说在尧帝的时
代,
“
天下太和,百姓无事
”
,老百姓过着安定舒适的日子。一位八九十岁的老人,一边
悠闲地做着
“
击壤
”
的游戏,一边唱出了这首歌。
前四句概括描述了当时农村最原始的生产方式和生活方式,最后一句抒发情感:
每天看着太阳作息,或劳作或休息。生活简单,无忧无虑。自己凿井,自己种地,
生活虽然劳累辛苦,
但自由自在,
不受拘束。
这样安闲自乐,
谁还去向往那帝王的权力?
帝王的权力对我有什么用呢?这句诗反映了远古农民旷达的处世态度,
反映了当时人们
对自然古朴的生产生活方式的自豪和满足,反映了农民对自我力量的充分肯定,也反映
了对帝王力量的大胆蔑视。
整首歌谣风格极为质朴,没有渲染和雕饰,艺术形象鲜明生动。表现了原始社会中
人们朴素唯物主义的思想感情,可以看做是老子道家思想的源头。
选诗康衢谣
立我烝民,莫匪尔极,
不识不知,顺帝之则。
解字
康衢:宽阔平坦的大路,即“康庄大道”的由来。
烝:众多的意思。
匪:同非,
《古今风谣》作“非”
。
则:原则,规矩。
说文
帝尧为了老百姓,
每件事情好到极。
我们不用知识多,
按规做事就没错。
会意
这首上古歌谣创作年代与上选《击壤歌》相近,流传地区大约均在今天的山西临汾
市尧都区一带,见于《列子·仲尼》
。
在中国山西省市尧都区的东部,有个村庄叫康庄,也叫康衢庄。据《列子》记述,
尧治理天下
50
年后,有一次微服游于康衢,听到一群小孩子在唱歌:
“立我烝民,莫匪
尔极,不识不知,顺帝之则。
”
。其大意是:帝尧为了我们广大的老百姓,没哪一件事不
是做得好到了极点。我们不用自己动脑筋、出主意,也不要揣度尧的意图,只要顺乎自
然法则,照着尧帝的规矩办就行了。尧看到百姓怡然自足,非常高兴,于是
“
召舜,禅
以天下
”
。
近年,论者从此诗歌中解读出政治斗争的含义,详情可参照相关论述。
选诗 南风歌
南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。
南风之时兮,可以阜吾民之财兮。
解字
南风:东南风,又称薰风。薰(
x
ū
n
)
:清凉温和。兮:语气词,相当于现代汉语的
“
啊
”
。
解:解除。愠:含怒,怨恨,忧愁。
时:适时,及时,合时宜的。
阜(
fù
)
:丰富。
说文
南风清凉阵阵吹啊,可以解除万民的愁苦啊。
南风适时缓缓吹啊,可以丰富万民的财物啊。
会意
这首歌谣前两句始见战国尸佼的《尸子
·
绰子篇》
,相传为虞舜时歌唱运城盐池和人
民生活关系的民歌。
全诗四句,诗句错落,诗节对称,押韵讲究,辞达意显,借舜帝口吻,说世间万物
迎承薰风的恩泽,抒发了中国先民对
“
南风
”
既赞美又祈盼的双重感情,表达了虞舜为民
着想,以民之忧为己之忧的思想。
此诗当有诗外之旨。其实,先民们对
“
南风
”
的赞颂和祈盼,也正反映了他们在自然
力面前的无可奈何和无能为力。热烈虔诚的赞颂里,潜藏着忧郁无奈的心情。不过,由
于对
“
南风
”
的赞颂和祈盼,是通过拟想中的舜帝口吻表达的。因此,经后世儒家诗评家
的阐释,
“
南风
”
逐渐具有比兴之意,并成为帝王体恤百姓的象征意象;历代诗人也常以
“
南风
”
来称颂帝王对百姓的体恤之情和煦育之功。在古代诗歌语词中,
“
南风
”
是最具美
颂色彩的意象之一。
选诗 卿云歌
卿云烂兮,糺缦缦兮;日月光华,旦复旦兮。
明明上天,烂然星辰;日月光华,弘于一人。
日月有常,星辰有行;四时从经,万姓允诚。
于予论乐,配天之灵;迁于圣贤,莫不咸听。
鼚乎鼓之,轩乎舞之;菁华已竭,褰裳去之。
解字
卿云:一种彩云,古以为祥瑞的象征。卿,通
“
庆
”
。
糺
(ji
ū
)
:即
“
纠
”
,结集、连合;缦缦,萦回舒卷貌。
旦复旦:谓光明又复光明。旦,明亮。
明明:明察。
弘:大,光大。
从经:遵从常道。
允诚:确实诚信。
论乐:论,通
“
伦
”
,有条理、有次序;论乐,器乐演奏整齐和谐。
配:祭祀中的配飨礼。
迁:禅让。
鼚
(ch
ā
ng)
:鼓声。
轩乎:翩然起舞貌。
褰裳去之:指让贤退隐。褰裳,撩起下衣
。
说文
卿云灿烂如霞,瑞气缭绕呈祥。日月光华照耀,辉煌而又辉煌。
上天至明至尊,灿烂遍布星辰。日月光华照耀,嘉祥降于圣人。
日月依序交替,星辰循轨运行。四季变化有常,万民恭敬诚信。
鼓乐铿锵和谐,祝祷上苍神灵。帝位禅于贤圣,普天莫不欢欣。
鼓声鼚鼚动听,舞姿翩翩轻盈。精力才华已竭,便当撩衣退隐。
会意
这是一首上古歌谣,相传功成身退的舜帝禅位给治水有功的大禹时,有才德的人、
百官和舜帝同唱《卿云歌》
。诗歌描绘了一幅政通人和的清明图像,表达了上古先民对
美德的崇尚和圣人治国的政治理想。
此诗君臣互唱,
辞藻华美,
情绪热烈,
气象高浑,
文采风流,
意境超迈,
辉映千古,
孕育骚赋,足可与《诗》之
《雅》
、
《颂》
媲美。自战国、秦汉以来,禅让传说和
《卿云》
之歌,代代相传,深入人心,对形成以礼让为美德的民族精神,产生了积极的影响。
此诗在民国初年与北洋军阀徐世昌时期规定为中华民国国歌。
选诗 麦秀歌
麦秀渐渐兮,禾黍油油。
彼狡童兮,不与我好兮。
解字
麦秀:指麦子秀发而未实。
渐(
ji
ā
n
)渐:形容麦芒形状。
禾黍(
sh
ǔ
)
:泛指黍稷稻麦等粮食作物;油油:形容浓密而饱满润泽的样子。
彼:
那;
狡
(
ji
ǎ
o
)
童:
美少年。
这里是贬称,
后借指壮狡昏乱的国君。
《诗经
·
郑风》
有《狡童》篇,内容与此无涉。
不与我好
(
h
ǎ
o
)
兮:
《尚书
·
大传》
作
“
不我好仇
”
,
《御览》
、
乐府同。
《文选》
注作
“
不
我好
”
。
说文
麦子吐穗尖尖芒;枝叶光润生长壮。
那个小子真顽劣,不愿同我好交往。
会意
麦秀歌是商纣王叔父箕子朝周时慨愤而作的诗篇,当作于西周初年,是中国现存最
早的文人诗。
此诗在寥寥十数字中,将亡国惨状和亡国原因和盘托出,而且又是凄凉悲惋。全诗
语言朴实,
音律优美,
声情相生。
后世对此诗评价甚高,
认为它
“
文词悲美,
含义深刻
”
,
常以之于《黍离》并举,来表示亡国之痛。
箕子在分封到朝鲜后,有一次去周朝朝拜,路过原来商朝的都城朝歌,看到城墙宫
室毁坏,长满了野生的禾黍。箕子对于商朝由于商纣王的昏庸而灭亡感到非常伤心,想
大哭一场来祭奠,可是此时已是周朝,自己还作了周朝的诸侯,于理不合;偷偷的哭泣
降了。
在张敬轩演唱会上,春秋live版本降调了,降B大调。
歌曲名《春秋(Live)》,由 张敬轩 演唱,收录于《港乐&张敬轩 交响音乐会》专辑中。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)