MrCollins:
Dear Miss Elizabeth,
亲爱的伊丽莎白**
My attentions have been too marked to be mistaken
我对你的百般殷勤,已经表现得非常明显了 你一定会明白我说话的用意
几乎是当我走进这房子的那一刻
Almost as soon as I entered the house,
I singled you out as the companion of my future life
我就挑中你做我的终身伴侣
But before I am run away with my feelings,
不过关于这个问题,也许最好趁我现在 还控制得住我自己感情的时候
先谈谈我要结婚的理由
perhaps I may state my reasons for marrying
第一,这是牧师的职责
Firstly, that it is the duty of a clergyman
to set the example of matrimony in his parish
给全教区树立一个婚姻的好榜样
Secondly, I am convinced it will add greatly to my happiness
其次,我深信结婚会大大地促进我的幸福
And thirdly, that it is at the urging
第三,我尊敬的女资助人 凯瑟琳夫人
催促我
of my esteemed patroness, Lady Catherine,
that I select a wife
挑选一个好太太
我来浪博恩的目的就是
My object in coming to Longbourn was to choose such a one
from among Mr Bennet's daughters,
从班纳特先生的女儿中挑选一个做太太
for I am to inherit the estate
因为我将要继承令尊的财产
而像这样的结合一定
and such an alliance will surely
会让每个人满意
suit everyone
And now nothing remains but for me to assure you in the most animated language
现在我的话已经说完 除非是再用最激动的语言
- of the violence of my affections
- 把我最热烈的感情向你倾诉
Elizabeth:
- Mr Collins!
- 柯林斯先生!
MrCollins:
对于财产的有限,没有任何责备的意思
And no reproach on the subject of fortune
- will cross my lips once we're married -
- 我们结婚以后,我决不会说一句小气话
Elizabeth:
You forget I have given no answer
- 你忘了我根本没有回答你呢
MrCollins:
Lady Catherine will thoroughly approve when I speak to her
凯瑟琳夫人一定会赞同这门婚事的 当我向她说起
of your modesty, economy and other amiable qualities
你的淑静,节约以及其他种种可爱的优点
Elizabeth:
Sir, I am honoured by your proposal, but I regret that I must decline it
先生,你的求婚使我感到荣幸 可惜我除了谢绝之外,别无办法
MrCollins:
I know ladies don't seek to seem too eager
我了解**们 都会矜持推诿一下
Elizabeth:
Mr Collins, I am perfectly serious You could not make me happy
柯林斯先生,我的谢绝完全是严肃的 你不能使我幸福
而且我也绝对不能使你幸福
And I'm the last woman in the world who could make you happy
MrCollins:
说句自不量力的话 你的拒绝正符合女人家微妙的天性
I flatter myself that your refusal is merely a natural delicacy
此外,尽管你有许多吸引人的地方
Besides, despite manifold attractions,
it is by no means certain another offer of marriage will ever be made to you
但不会有另外一个人再向你求婚了
我就不得不认为 你这样是欲擒故纵,想要更加博得我的喜爱
I must conclude that you simply seek to increase my love by suspense,
according to the usual practice of elegant females
仿效一般高贵的女性的通例
Elizabeth:
我不是那种故意捉弄尊敬绅士的女性
I am not the sort of female to torment a respectable man
Please understand me, I cannot accept you
请理解我 我不能接受你
Marry me Make me the happiest person alive Please, give me the honor of sharing my life with you I love you and nothing means so much to me as being with YOU
Will you marry me Will you be mine for life Will you walk with me Will you laugh with me Will you cry with me Will you share with me Will you love with me Will you be with me Will you marry me
Sometimes you get lucky Sometimes you meet someone Sometimes they are special Sometimes you want to be theirs Sometimes nothing else matters Sometimes you find Sometimes is not enough Sometimes you want all-times Will you share your times with me Will you marry me
求婚三大经典英语用句
1 单刀直入法
此法适合有勇气、不喜欢拐弯抹角的男士。
Will you marry me
你愿意嫁给(娶)我吗?
Would you be my wife/husband
你愿意当我的妻子/丈夫吗?
2 迂回暗示法
不确定她是不是想现在结婚?可以旁敲侧击一下。
I think it's time we took some vows。
我想是我们该许下誓言的时候了。
I think it's time we settled down。
我想是我们该稳定下来的时候了。
I want to spend the rest of my life with you。
我想与你共度余生。
I want to be with you forever。
我要永远与你相守。
3 咬文嚼字法
此法适合喜欢舞文弄墨的男士,求婚的时候也顺便显示一下文采。
Let's get hitched!
我们成为比翼鸟吧!
Let's tie the knot!
我们结为连理枝吧!
高圣远部分
非常感谢,非常高兴,SUPERISE,我本来不想说中文,因为我很怕,如果我说的不对,如果我的翻译说的不标准,你们都不明白我说什么,这个就太不好意思了,然后我想一想,我知道,这个想法不对,对吗?最重要的是我可以表达我的意思。我要说的是最重要的事情,当然是爱,爱让我们都在这里,也是爱让我和我的妻子在一起。我中文说完了。
英文:我最亲爱的家人朋友们,非常感谢你们在百忙之中来,不辞舟车劳顿来这里,我真不知道,但我会珍惜这份殊荣,我们特别高兴,可以跟你们分享这个特殊的夜晚,ONE DAY, ONE NIGHT,ONE LIFE。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)