你说的应该是《傲慢与偏见》
主 演 凯拉·奈特利,马修·麦克费登,吉娜·马隆片 长 129 分钟 / 135 分钟(加拿大)上映时间 2005-09-16(英国)对白语言 英语小乡绅班纳特有五个待字闺中的千金,班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。
新来的邻居彬格莱是个有钱的单身汉,他立即成了班纳特太太追猎的目标。在一次舞会上,彬格莱对班纳特家的大女儿简一见钟情,班纳特太太为此欣喜若狂。
参加舞会的还有彬格莱的好友达西。他仪表堂堂,非常富有,许多姑娘纷纷向他投去羡慕的目光;但他非常骄傲,认为她们都不配做他的舞伴 ,其中包括简的妹妹伊丽莎白。伊丽莎白自尊心很强,决定不去理睬这个傲慢的家伙。可是不久,达西对她活泼可爱的举止产生了好感,在另一次舞会上主动请她同舞,伊丽莎白不经意间答应了达西,但对达西还是有很深的偏见,所以两人还是不欢而散.
彬格莱的妹妹一心追求达西,她发现达西有意于伊丽莎白,妒火中烧,决意从中阻挠。而遭到伊丽莎白冷遇的达西也鄙视班纳特太太及其小女儿丽蒂亚的粗俗。在妹妹和好友达西的劝说下,彬格莱不辞而别,去了伦敦,但简对他还是一片深情。
班纳特没有儿子,他的家产将由远亲柯林斯继承。柯林斯粗鄙无知,却善于趋炎附势,居然当上牧师。他向伊丽莎白求婚,遭拒绝后,马上与他的女友夏绿蒂结婚。
附近小镇的民团联队里有个英俊潇洒的青年军官魏克翰,人人都夸他,伊丽莎白也对他产生了好感。一天,他对伊丽莎白说,他父亲是达西家的总管,达西的父亲曾给他一大笔遗赠,却被达西吞没了。伊丽莎白听后,对达西更加反感。
柯林斯夫妇请伊丽莎白去他们家作客,伊丽莎白在那里遇到达西的姨妈凯瑟琳,不久,又见到了达西。达西无法抑制自己对伊丽莎白的爱慕之情,向她求婚,但态度还是那么傲慢。伊丽莎白坚决地谢绝了。这一打击使达西第一次认识到骄傲自负所带来的恶果,他痛苦地离开了她,临走前留下一封长信作了几点解释:他承认彬格莱不辞而别是他促使的,原因是他不满班纳特太太的轻浮和鄙俗和简不够爱彬格莱;魏克翰说的却全是谎言,事实是魏克翰自己把那笔遗产挥霍殆尽,还企图勾引达西的妹妹私奔。伊丽莎白读信后十分后悔,既对错怪达西感到内疚,又为母亲的行为羞愧。她逐渐改变了对达西的看法。第二年夏天,伊丽莎白随舅父母来到达西的庄园,与他再次相遇。她发现达西变了,不仅对人彬彬有礼,在当地很受人们尊敬,而且对他妹妹非常爱护。她对他的偏见消除了。正当其时,伊丽莎白接到家信,说小妹丽蒂亚随身负累累赌债的魏克翰私奔了。这种家丑使伊丽莎白非常难堪,以为达西会更瞧不起自己。但事实出乎她的意料,达西得知上述消息以后,不仅替魏克翰还清赌债,还给了他一笔巨款,让他与丽蒂亚完婚。自此以后,伊丽莎白往日对达西的种种偏见统统化为真诚之爱。彬格莱和简经过一番周折,言归于好,一对情人沉浸在欢乐之中。而一心想让自己的女儿嫁给达西的凯瑟琳夫人匆匆赶来,蛮横地要伊丽莎白保证不与达西结婚。伊丽莎白对这一无理要求断然拒绝。此事传到达西耳中。他知道伊丽莎白已经改变了对自己的看法,诚恳地再次向她求婚。到此,一对曾因傲慢和偏见而延搁婚事的有情人终成眷属。
你算问着人了。我是简奥斯汀的funs,最爱傲慢与偏见
1《理智与情感》导演:李安,一个**版,2008年BBC版(3集)
2《傲慢与偏见》(1938年--2005年)之九个版本
一、1938版 主演Curigwen Lewi和Andrew Osborn,这是第一部奥斯汀影视作品,是BBC制作的,全剧长一个小时,已经没有任何资料遗存。
二、1940版 主演:葛丽亚嘉逊和劳伦斯奥利弗,这是第一部奥斯汀小说的**版。
葛丽亚嘉逊,第一印象,人高马大,但仔细看下来,我认为她表现出了丽兹可爱机敏,言语俏皮,落落大方的一面。只是有时候显得十分无礼,对达西有些高傲地过了头。比如刚刚拒绝达西的跳舞邀请转身就答应了威汉姆,留下可怜的达西在那干生气。
劳伦斯奥利弗,从第一印象来看,我感觉是所有版本中最接近原著的一个,因为能够不笑都显得那么英俊的,似乎只有他一个。据说如果把那3个版(当时05版还没有问世)的剧照放在一起,由一个只看过原著而没有看过任何改编作品的人来挑选达西,中选的总是我们的奥利弗爵士。那一身掩盖不住的贵族绅士气派,也是其它几个所不及。不过,形象归形象,与原著一对比,就属于最不像的一个了。其中最致命的一点就是,傲慢不足,殷勤有余。看标题下那张贴图也可知,老爵士对“这一个”也是很不满意的。此外,费雯丽与本片的失之交臂,更让我遗憾。
这版的《傲慢与偏见》是美国**,当时还是黑白片,整部**简洁,删去了原著中许多情节。两位主演,奥利弗斯通和嘉逊分别饰演达西先生和伊丽莎白班纳特。其中女主角的聪明智慧被嘉逊表演的恰当得体,甚至过分理智把她演绎得更像是家中的长女。而其中她对达西的偏见,也正是小说中的戏剧冲突之一,在生气中又显得像是在发小脾气。由于这样的表演,出现在被删去过多情节的**当中,使她在随着剧情及人物思想转变中处于被动,使之看起来有些发展过快。奥利费斯通的达西先生,高贵得不可一世,附合人物身份。但缺少内心刻画,就像是蜡像展览一般,他的傲慢也只停留在脸上和台词上,相比后两版人物的塑造上,缺少那种此时无声胜有声的情感流露。在说剧情安排上,删除了我自认为比较重要的“巧遇”一场戏,多出的是伊丽莎白在尼德斐的射箭与在达西帮助下躲避柯林斯先生的情节,好像略显有些无中生有。在**中,喜剧效果尤为突出,如姐妹们对柯林斯先生的搞怪、凯瑟琳姨妈到访时屋内的凌乱、结尾连玛丽和凯蒂也有知音出现等。而这版剧本的特色,就在于它在结尾时把凯瑟琳姨妈写成是一位支持达西并帮助他的人物,试探伊丽莎白在经过若干波折后对达西的转变,并用“激将”法使之吐露心声,表示不能答应不会嫁给达西的情感。小说中最后达西能鼓起勇气再次向伊丽莎白求婚,是经过凯瑟琳的兴师问罪后奠定的信心,但凯瑟琳却无意中算是帮了这对有情人,这可在她的预料之外。**的改编无疑想让大家皆大欢喜,在这点上是个突破。
三、1949版 主演:Madge Evans和John Baragrey。
这是一个三幕舞台版电视剧,全剧也是一个小时。故事以简奥斯汀的旁白展开剧情。电视一开始,简坐在一张书桌后面执笔沉思,画外音问她在构思什么故事呢?简的开场白就是小说开篇的第一句------“凡是有钱的单身汉,总想娶位太太, 这已经成了一条举世公认的真理。”然后进行人物介绍,将观众带到了舞会,人物依次登场。主要内容和对白都与小说类似,不同点是, 达西的第一次求婚是在彭伯利,伊丽莎白随舅母出游是意外来到此处的。故事的结尾是达西第二次求婚成功后,对丽兹说:“我就是爱你的‘偏见’”,丽兹回应说:“我就是爱你的‘骄傲’”。
由于时间非常有限,该版删去了大量人物,班家五个女儿只保留了三个,没有玛丽和吉蒂。此外,也没有凯瑟琳夫人,没有达西**,连考林斯先生也没有出现,只是用“丽兹拒绝了他的求婚”而一语带过。
四、1952版 主演Daphne Slater和Peter Cushing。
这是BBC拍的第二部,剧长3个小时,共六集。剧照见标题。目前没有该版的相关资料。不过,男主演曾出演过福尔摩斯,后又主演了大量恐怖片,被称为恐怖片大王。所以,这个版本的达西,很有可能是个“恐怖”版。:)
五、1958版 主演Jane Downs和Alan Badel。
它几乎没有留下什么资料,当年的一些剧评批评这个版太过闹剧。
六、1967版 主演:Celia Bannerman和Lewis Fiander。
BBC的第四个改编版,是为纪念奥斯汀去世150周年而作,是第一部《傲》剧彩色版,也是第一部有外景镜头的电视版。全剧同样是六集共3个小时,有些人物改动,只有四姐妹,没有了玛丽。添了一个夏洛特弟弟的角色,让他总是跟班纳特太太斗嘴。加重了卢卡斯太太的戏份,成天与班太太较劲,看谁早一天把女儿嫁出去。达西的求婚被安排在罗新斯的舞会之后。影片的结尾是达西夫妇完婚后前往彭伯利,到达后,达西说:“到家了,达西夫人!”我觉得这个丽兹有点儿像原著
七、1980版 主演:Elizabeth Garvie和David Rintou。
迄今被公认最忠实原著的版本,在1995版问世之前,它一直被看作是最经典的《傲》剧。
Elizabeth Garvie的丽兹,娇小玲珑,随和近人,举止永远都是那么庄重文雅,出门走路必随身带伞。总是面带微笑,讲话俏皮,有时也自我嘲弄一下。每天不是与家人玩牌下棋,就是一起做针线,一个人的话就写信看书。我很喜欢她在卢卡斯家及罗新斯花园唱的两首歌,并非什么名曲,但却是那么优雅动听。如果非要鸡蛋里挑骨头,就是我小时候总觉得她没有原著插图里的丽兹那么美,而且要承认,她的眼睛也的确没有后来的詹尼弗那么漂亮。
David Rintoul,腰板永远绷直着,绅士味道十足。初看时,达西显得有些木呐,他看丽兹的眼神,也确如书中所说,“好像发呆,心不在焉,连费茨威廉也笑他干嘛总呆头呆脑”。可是,当他在结尾处笑起来的时候,却是那么英俊,当年完完全全地迷倒了我。这些天,再度重温了一遍,十几年过去,感觉依旧。他一直被认为是永远的“达西先生”,一直到15年后科林的出现。
八、1995版 主演:Jennifer Ehle(发音Aly)和Colin Firth。
这是由BBC和A&E联合制作的,因而北美人都习惯称它为A&E版,就像咱们国内很多人喜欢叫它BBC版一样。这也是一部迄今最长的版本,全剧300分钟,比80版多出一个钟头。
曾经被认为是不可逾越的高峰的80版,在统领了15年之后,终于碰上了最强有力的对手。正是从这一个新版开始,奥斯汀粉丝们才突然惊喜地意识到,故事原来还可以从这样一个角度看,可以改编得这么有想象力,因为它给大家带来的是另一种奇特美妙的感觉------尽管这个认识过程是经历了一番痛苦挣扎以后才得来的,这就包括我自己。
Jennifer Ehle,一个眼睛最漂亮,笑起来最甜美的丽兹。我第一次看这个版的时候,给我的第一印象最好的只有这个丽兹,她在窗口外对着爸爸那一个甜甜的笑和那双透着俏皮的亮亮的眼睛,我真是好高兴:这就是我的丽兹,比80版那个要可爱。但是,随着慢慢看下去,那种感觉就变了。
我发现,这是个有几分不一样“淑女”味道的丽兹,也许,这正是编剧安德鲁的本意。他曾说,他就是要给观众一个生动活泼、有几分“tom-boyish,gipsy-sh”的丽兹,因而才能将“万人迷”达西先生强烈地吸引住。
在言语俏皮方面,我也总觉得这个丽兹差了几分,感觉揶揄甚至刻薄的成份多了些。这是因为,有几段很有特色的俏皮话被删去了,比如"留着口气唱歌"(这是因为丽兹后面唱歌的那段被删掉了),“三个人走在一起画面非常好看"等等,80版虽然也没有后面这一句,但给丽兹与夏洛特设计了不少妙趣横生的对话,突出了人物的聪颖调皮。讨论十四行诗的章节我忘记这个版有没有保留了。此外,定情以后丽兹打趣达西的话也被略去了,我以为,这恰恰是全书最让人玩味的部分之一!因为这是“爱”使达西在性情上作出的重大改变之一,所以乔治安娜会如此大吃一惊。相应的,80版是照搬原书,05版则改成了“达西夫人”,也算是别有情趣。但是,95版有一句俏皮话我很欣赏,就是丽兹问弗斯特上校,军团是准备长驻还是短驻那一段,这是书里所没有的,乃是神来之笔,因为它顺便把故事的时代背景巧妙间接地作了个交代。
再有,这个丽兹的情绪很表面化,笑起来固然很美,非常迷人(她所有笑的画面我都非常喜爱),但绷起脸来就不行了,显得非常没有耐心,这在后半部分格外突出。她对母亲和三个妹妹也多是沉着脸,有时甚至一脸厌烦,这就更不能接受。我想,编导大概就是要给我们一个敢爱敢恨的丽兹吧!所以,从这个版本以后,伊丽莎白一下子被视为“女权主义”的一份子。有人说,故事开始,丽兹在远眺达西和宾格利的纵马离去后,她从小丘蹦蹦跳跳跑下那一段,意喻着“奔向自由”的渴望。还有些人嫌80版的太淑女,太没有自我个性,而且也没有女人的魅力。哼哼…
Colin Firth,一个"Extra Dacy!"----这是当年该剧在英国播放前影评家们卖的关子。还真是前所未有的一个达西!
从形象到举止,当年英国的批评家们说,编导大概是照着一半奥斯汀,一半DH劳伦斯和肯拉塞尔塑造的主人公来设计的。我也觉得有那么几分相似。
就拿70年代初肯拉塞尔导演的劳伦斯作品<恋爱中的女人>来说,科林与里面的两位男主角一样,头发都是显得很乱(不少英美粉丝说她们看片时都冲动地好想上去把科林的头发弄平,鬓角修理一下),都显得几分粗纩,比如说我们的达西先生楞用手杖把扬格太太的家门给顶开;再有,人家是裸泳,我们的达西是穿着衣服游(据说当年播放这一段时,看见达西穿着衣服跳进脏兮兮的湖里,不知有多少人都一声惊呼"Don't jump!"----以为失恋的达西是不是绝望至极而想不开呢!);人家是光着身子摔交,这位是敞着衬衫领口奋力击剑,事后还念念有词"I shall conquer this, I shall"!一个迷人的达西先生。
粉丝们最津津乐道的一句科林版达西的话就是:"No,no, the green one",然后就健美帅气地骑上马准备去向心上人第二次告白,怎知心上人正因为得到小妹妹私奔的消息而慌乱无助呢,可惜呀可惜!
安德鲁说,如果他自己非要给这个达西挑错的话,就是科林用手杖的样子太难看了,记得结尾第二次求婚那个画面吗达西拿手仗的姿势简直就像拄着拐杖!~
这个达西的另一个Extra,就是加长版,增加了很多以他为视野和角度的内容,这也是本版的最大新颖之处。前面说,丽兹的戏被剪掉了不少,那是因为全都给了达西了。这个版本的达西是戏份最多的一个,那些增加的内容也都是原著里所没有或者只是只言片语描述的,而最打动我们的也恰恰是那一部份。所以为公平起见,80版的达西在我心目中的地位嘛,总是要高于95版一些些的。
说个小插曲(可能有些人听过这个故事) 。安德鲁说,科林最初并不想接这个戏,安德鲁问他原因,科林说他看过本子,感觉这个故事没什么意思,他也没什么戏份,特别是达西求婚被拒后这个故事基本就结束了,还能怎么拍安德鲁才明白,科林拿到的剧本只是一半。于是,他让科林先去找原著来读读,再作决定。几天以后,科林来了电话,一上来就是:"I’ll do it!"。一个新的达西诞生了!
还有一个让我耿耿于怀的就是,那一年的BAFTA TV奖,科林未能获得影帝,被一位资深演员(就是后来出演《哈利波特》系列片里演巨人海格的那位)击败。究其原因,应是被同样入选的演班纳特的那个演员把票数分散走了一部分,所以,我现在一看到这个班先生,就心存"敌"意,为什么要跟科林争,他哪算是男主角呀!
两位主演,CONLIN FIRTH和詹妮弗艾莉分别饰演达西先生和伊丽莎白班纳特。说实在话,起初看詹妮弗很不舒服,她并不漂亮,身材发福,很难将她与一位二十初头的姑娘联系起来。但是她的演技逐渐让我接受了她,她的智慧与对爱情观的选择都让人很自然归功于伊丽莎白班纳特博览群书。她的文雅并不让人觉得她是那么高高在上、遥不可及,而是觉得相当的有亲和力,在伊丽莎白还处在偏见当中时,她对于威克姆先生又不仅仅像是小说中写的那种有些倾慕,更多了份同情,展现其善良的一面。科林弗斯,低沉的噪音、冷俊的脸旁、迷人的绅士风度,无疑就是达西的招牌外形。在三版的《傲慢与偏见》里,达西的台词相比很少,这就要求演员用自己本身对角色的理解来展现台词以外的人物性格。在第一次舞会上,科林的达西眉宇间有对乡下人的烦感。在尼德斐达西隔窗看伊丽莎白的眼神里更有一种只能意会不能言传的感情。再说这版的整体氛围,像一部童话,更不失说教。在结尾,神父的话虽然是在婚礼中的陈词,但影像的切换,使故事中的三类不同的婚姻,在陈词中得以证明。一种就像柯林斯夫妇的婚姻是建立在金钱上的,她们的婚姻生活无疑是乏味、呆板的。第二种是像丽迪亚和威克姆一样,她们的婚姻里搀杂欲望和欺骗,在丽迪亚的头脑里没有理智,更谈不上思考,莽撞而疯狂。第三种就是达西和伊丽莎白、宾利和简一样的,为了真爱而结婚。在神圣的殿堂前,不同种类的婚姻都在这里宣誓,但他们是否真正理悟爱情的真谛,是否在上帝面前无怨无悔,最终做到白首偕老,那就不得而知了。
九、2005版 主演:Keira Knightley和Matthew Macfadyen。
一个时隔65年以后才出现的**版,一个不再单纯讲究剧情,更注重艺术氛围,并且增添了一种更浓味道的新版。看来鉴于95版是拿达西开刀,那么05版便从丽兹下手了。既然允许有那么一位"迷人的"达西先生,那么来一个有些"野性"的丽兹也未尝不可。
这个版的丽兹,被认为是目前所有版本中最漂亮的一个。浑身散发的青春气息,不需要跑跑跳跳,你就能感觉得到。她身上,也实在有不少95版的影子,更多了几分“tom-boyish”,更少了几分淑女味----钢琴弹得最差的丽兹。
比如说,两个版都保留了那句"如果没有找到真爱,就不会结婚",詹尼弗站在岩石上,她就站在悬崖边。有趣的是,两个人在某些时候生气的表现刚好相反,詹尼弗是表情尽在脸上,但言谈举止并没有出位,凯拉表情虽然柔和几分,但言语十分率直。最明显的一处对比就是母亲逼婚那段。詹尼弗版的虽然轻声回答了爸爸一句,但却是一脸的不屈倔强,她内心在想什么呢凯拉脱口而出:"You can't make me!"尽管说话的人是泪眼婆娑。
这个版的丽兹笑的比较多,如果说80版是莞尔微笑,95版是露齿而笑,05版则是孩子气般的扑嗤一笑,这倒真有几分接近原著中的"she only smiles, I laugh”的感觉。我倒没有觉得凯拉版的笑属于"傻笑” 。比如说,在达西三人首次出场那一段,丽兹与达西的目光相撞后瞬即低下头想着什么,接着扑嗤一笑-----我同意有些粉丝的想法-----她一定觉得,这么多人全都停下跳舞,就是为了给这三个人来这么一个古怪的欢迎仪式,真是太滑稽了。再比如,在彭伯里门口那一笑,大概是:天呐,这么优雅气派的庄园,我差点儿就成了它的女主人,这里就会是我的家,可我却把它放弃了,开来我实在太傻了……
Matthew Macfadyen,4个版本中戏份和出场时间最少的一个达西,却同样迷住了一大批女粉丝。可见,这位达西先生,才是真正的魅力高手!他必须要在有限的时间,靠眼神和细节动作才能表现人物的内心情感世界。我曾说过,细节的精巧运用是本版最引人注目的一个特点,这里面达西的一些小动作有不少就是马修自己设计的,比如雨中求婚那段,当丽兹提到威翰姆的名字时,达西马上就向前靠近了一步-----好大的醋劲!还有就是结尾,导演Joe Wright说,按照剧本,最后那一吻点到即止。可两位主角好象商量好,来了那么一个细腻,冗长,浪漫的对吻,嘿嘿。"You have bewitched me, body and soul"无疑已经成为马休版达西的标志,就像95版那句“I shall!”一样,注定要被粉丝们传颂下去的。相比之下,遵循原著的80版倒没有留下什么自己的东西,可见,太忠实原著也会有缺点的。
除了上述九个版之外,还有一个2001年现代版和宝莱坞版,我觉得没有必要放在一起,不过,宝莱坞版那句“No life without wife”实在让人捧腹。
达西为什么会爱上伊丽莎白呢?有三个原因,让我为大家解答一下。
原因一:伊丽莎白是一个骄傲自信的女孩,这很容易让我们忘记她没有骄傲的资本,伊丽莎白虽然很漂亮,但没有简漂亮,她一开始并没有打动达西。在其他方面,她并不是特别聪明。然而,她是如此自信,自信使她顽皮,敢于戏弄别人,聪明的头脑使她懂得礼仪和克制,骄傲使她散发出无限的魅力,人们不禁忽略了她自身不优越的条件。她说话坦率,从不掩饰,慷慨大方。例如,当凯瑟琳夫人请她弹钢琴时,她承认自己确实弹得不好,在地位比她高的贵族面前,她不低头,不被对方吓到,敢于拒绝和表达自己的想法。
原因二:伊丽莎白没有把自己的价值与他人的认可联系起来。达西先生是拥有一大笔房产的男人,虽然,大家都说他傲慢自私,但对任何女人来说,他都不亚于白马王子。他是傲慢的,但他有资本。而伊丽莎白,作为一个待嫁女子,在听了达西先生的求婚后,并没有特别开心,而且拒绝了他。在求婚之前,达西对自己充满了信心,他以为自己已经跨越了阶级的界限,对方一定泪流满面,他没有想到会被拒绝,内心的愤怒不用说。然而,面对伊丽莎白的正义指责,他在愤怒平息后,实际上开始反思自己。因此,争吵或其他事情对任何人来说都不是结束关系的象征。
原因三:伊丽莎白的独立思想可以说是与生俱来的,虽然她也开始担心,达西会不会因为凯瑟琳夫人的干涉而放弃自己,这才是女人该有的,永远不要强迫别人留下来,永远不要质疑自己,永远不要害怕或退缩。当伊丽莎白看完信后,发现自己误会了达西,伊丽莎白发现自己的错误时,她没有感到太多的纠结和内疚,反思后及时改变自己。
这样一个不一样思想的女子,达西如何能不爱呢?
2005年版《傲慢与偏见》每一帧都像油画一样美,仿佛置身于奥斯丁笔下19世纪的英国乡村。戴锦华老师在评价2011年版《简·爱》时,曾认为其较之其他版本更忠实于原作,这在很大程度上取决于这一版对于媒介的复制,通过光、色和摄像机试图还原19世纪的主流媒介包括油画和肖像摄影。
2005版《傲慢与偏见》同样如此,除此之外,这一版很注重对于自然的刻画,与当时英国崇尚自然,贵族乡绅逃离被工业化的城市,在乡村购置地产来实现自己的理想化图景的社会和文化背景相符。本文试图通过细节和情节的处理来评价该版的优点和局限性。
改编很好的地方在于以下几点:
**中多次呈现了伊丽莎白坐在秋千上来回扭动绳索的场景,这是一个重要的象征,与人物内心的思索和矛盾相结合。其中一处出现在夏绿蒂告知伊丽莎白自己与柯林斯牧师结婚,伊丽莎白对于好朋友——一个受过良好教育,聪颖的女性嫁给自己愚蠢乏味的表哥十分不解,小说中伊丽莎白认为夏绿蒂“自降身价,自取其辱”,她内心复杂的心理活动也通过秋千这一意象体现出来。夏绿蒂向伊丽莎白告知自己的婚事时,较之小说中的“我从来不是一个浪漫的人”,改编中“不是所有的人都能拥有浪漫”更突出了夏绿蒂在现实面前的妥协。作为伊丽莎白的挚友,她亦有着自己的见解和理想追求,只是濒临老姑娘的边缘,没有财产的她只能退而求其次,有一个舒适的家和安全的保障,以至于不成为父母兄弟的负担。
作为一个善于观察,有主见的女性,影版中多次呈现了伊丽莎白读书的场景。小说中,伊丽莎白在回答凯瑟琳夫人有关其家庭教育的问题中,曾说:“我们被鼓励读书“
班纳特先生在影版中更加具有人情味。小说中班纳特先生对于伊丽莎白以外的女儿基本上是一副不闻不问的状态。玛丽在舞会上弹钢琴出丑后,父亲在伊丽莎白的示意下,将玛丽叫了下来,大声说道:“这很不错了,孩子。你已经愉悦我们很久了,该轮到其他女士展现自己了。”至此班纳特先生与玛丽再无互动。影版在此基础上补充了之后班纳特先生安慰哭泣失落的玛丽的情景,使得班纳特先生对其他孩子不再是一副冷冰冰的样子,亦有其温情。小说中,班纳特太太因为伊丽莎白拒绝科林斯的求婚,跑到班纳特先生的书房里寻求帮助。小说中“班纳特太太摇了下铃,伊丽莎白被叫到了书房。”**改编中,班纳特先生则随着太太来到了家附近的一处湖泊寻找伊丽莎白,然后有了谈话。班纳特先生能离开自己最钟爱的书房,更突出其对最喜欢的女儿伊丽莎白的关爱。
在达西向伊丽莎白求婚后,父女之间推心置腹的谈话亦十分温情,父亲得知了达西所做的一切,也知道了女儿对达西的真爱,一方面十分高兴女儿有了理想的归宿,另一方面对于女儿十分不舍。得到父亲同意的伊丽莎白开心地走出书房,紧接着镜头切向有些落寞的父亲。
班纳特太太在小说中给人的印象就是愚蠢,聒噪和势利。五个女儿中,她最不喜欢的女儿就是伊丽莎白,认为“她最不听话”,对于班纳特先生对伊丽莎白的偏爱和对其他女儿的贬损和忽视十分不满。当得知科林斯先生欲向伊丽莎白求婚时,她觉得“伊丽莎白能找这样的丈夫已经不错了”。伊丽莎白受父亲影响偏爱和敬重父亲,对于母亲和几个小妹妹并无多少好感。当自己去夏绿蒂的新家时,她唯一舍不得的就是父亲。**中的两处细节却表现了伊丽莎白对母亲的体恤和理解。一处是班纳特太太得知莉迪亚与威克汉姆最终结婚后,兴奋地要去出门。伊丽莎白阻拦母亲,并认为母亲并未考虑到这件事给家庭荣誉带来的损伤。班纳特太太却回复伊丽莎白,当你像我一样有五个嫁不出去的女儿时,你再来评价我。第二处,莉迪亚随威克汉姆去北方军团,不似小说中班纳特太太在莉迪亚的马车前聒噪不舍的叮嘱,**中安排班纳特太太站在窗前不舍地目送女儿,这时伊丽莎白从背后抱住了母亲,给予其安慰。
达西在雨中的求婚,以及在晨雾中缓缓走来,是整部**的两处高潮。大雨和晨雾是两个重要的象征:前者象征着达西压抑许久的情感以及伊丽莎白压抑许久的愤怒得到了爆发,这也是二人最为激烈的冲突,关于达西对伊丽莎白原生家庭呈现的傲慢和阶级优越感,关于伊丽莎白在达西的人品以及在宾利、威克汉姆事情上的误解和偏见;后者则象征着二人的关系走出雾霾,迎来了光明和希望。
小说中,达西的初次求婚发生在科林斯家中,影版则发生在室外的一处建筑中,电闪雷鸣,大雨滂沱,浑身沾满雨水的达西表达了自己压抑许久的情感。
关于伊丽莎白最后接受达西的求婚,小说中发生在一次散步中,伊丽莎白面对达西的再次告白,诉说了自己一直以来的误解,对其的感激和爱。“她虽然说的声音很小,然而达西听得很清楚。”影版中,伊丽莎白对达西爱的回应,则是主动握紧了其双手,说了句:“你的手好冷。”阳光下逐渐靠近的鼻尖,营造了一种言有尽而意无穷的氛围。
小说中关于伊丽莎白的婚前和婚后,有了十分详细的介绍,家人的反应,凯瑟琳夫人和科林斯牧师的反应,宾利与简的婚后,莉迪亚和威克汉姆的状况……该版打破了以往简与宾利,伊丽莎白与达西双双结婚的场景,在晨雾中互诉衷肠后,便以伊丽莎白和达西在彭伯里的第一晚作结,结束于达西一连串温柔的“达西夫人……”
**因其自身的属性和时间限制,也牺牲了很多原著中精彩和值得深入探讨的地方。这一版伊丽莎白变得十分主动,初次见面主动邀请达西跳舞,遭其拒绝。
伊丽莎白起初对达西的印象不好,是因为达西说:“我觉得她长相一般,起码没吸引到我。我现在没有心情照顾被其他男性忽略的女性。”后一句亦很关键,而不只是达西对其长相的评价。影版伊丽莎白在第一次舞会上就找了机会反唇相讥,引起达西的注意。
小说中,伊丽莎白与威克汉姆,亦有着一段互有好感的时光。伊丽莎白起初被其优雅得体的举止以及幽默风趣的言语吸引,在得知其在达西处的“不公待遇”后亦更加同情他。纳斯菲尔德庄园的舞会上,伊丽莎白曾为了威克汉姆精心打扮,希望在当晚能将其一举拿下。伊丽莎白的父亲亦认为威克汉姆是个不错的小伙子,值得伊丽莎白追求。伊丽莎白的舅妈加德纳太太亦看出伊丽莎白对威克汉姆的好感,与其谈话,认为不考虑财产的婚姻是鲁莽的,希望伊丽莎白收束对其的情感。在加德纳太太回伦敦后,亦多次写信询问伊丽莎白与威克汉姆的情况。
得知威克汉姆追求一位有钱的**后,伊丽莎白虽失落却理解其选择,认为自己的情感没有达到爱情的程度,但威克汉姆依旧是位值得结交的朋友。达西的信使得伊丽莎白看透了其真实面目,威克汉姆对伊丽莎白说“达西讨好姨妈,追求表妹”的话更验证了伊丽莎白内心的想法,威克汉姆随军离开美尔顿后,伊丽莎白和威克汉姆都不想再见到对方。伊丽莎白对简说出了威克汉姆的真实面目,二姐妹最终还是善良地决定,既然威克汉姆已经离开,给予其改过自新的机会也好,没有将其真实面目告诉其他人。最后威克汉姆与莉迪亚私奔,给班纳特家族带来了极大羞辱。通过威克汉姆一事,伊丽莎白亦多次反思自己在识人上的不够成熟。莉迪亚与威克汉姆的婚姻是两个浪荡的人的组合,威克汉姆对莉迪亚没有爱,也知道从莉迪亚身上获取不到嫁妆和经济利益,是达西许诺给他的财产和职位,才使得他接受了莉迪亚。
小说中,伊莉莎白与姐姐简经常互诉心事,简亦有着自身的闪光点,为人善良,总能站在他人的角度想问题,对人充满体恤和理解。当周围人都对达西不满和在威克汉姆一事上质疑达西的人品时,只有简认为这里面有误会。当伊丽莎白站在道德制高点上审判夏绿蒂的婚姻时,简告诉伊丽莎白要考虑到每个人处境和性格的不同。关于达西的初次求婚,以及达西信中关于威克汉姆的品行,伊丽莎白都向简倾诉。在家中她最信任父亲和姐姐,而在**中,伊丽莎白这一切都埋在心底,甚至达西最后向伊丽莎白求婚时,简像其他人一样完全不知情。简和宾利在**中更多是背景人物,被主角人物推着走,而没有其自主性。
小说中伊丽莎白面对凯瑟琳夫人对其没有家庭教师,以及家庭教育产生质疑时,曾明确表示:“姐妹们只要想学什么,绝不会没有途径。我们经常被鼓励读书,当然如果谁懈怠,也可以。”影版中伊丽莎白则只回复一句:“不完全这样,女士。”面对凯瑟琳夫人上门羞辱伊丽莎白,阻止其与外甥达西时,小说中,伊丽莎白曾明确反抗道:“我也是乡绅的女儿。”伊丽莎白有其阶级优越感,而不是仅觉得凯瑟琳夫人在羞辱自己的人格。
小说中舅母加德纳太太曾一定程度上扮演着伊丽莎白的母亲,弥补班纳特太太对女儿的疏于教育。面对加德纳太太,伊丽莎白可以倾诉自己的心事,并得到她的帮助。加德纳太太帮失落的简换一个环境;在伊丽莎白与威克汉姆的感情上起到监督的作用,使伊丽莎白没有放任情感而是理智地面对;加德纳夫妇带伊丽莎白旅游开拓视野;在伊丽莎白和达西一事上,加德纳夫妇考核了达西的人品和方方面面,起到积极的促成作用;加德纳夫妇在莉迪亚一事上尽力帮助;在加德纳太太的来信中伊丽莎白得知了达西所做的一切,也得到舅父舅母的祝福和鼓励……小说中伊丽莎白和达西婚后亦常邀请加德纳夫妇来彭伯里夫妇做客,他们是伊丽莎白夫妇所尊敬和喜爱的长辈,也是他们生命中的贵人。加德纳夫妇有自己的孩子们,却也对自己的外甥女们充满了关爱,指引和帮助她们。小说的结尾是以伊丽莎白夫妇与舅父舅母的相处结尾的:“他们总是与加德纳夫妇保持最亲密的来往。达西与伊丽莎白一样十分喜爱他们,他们总是怀揣着最温暖的感激,感激他们带她来德比郡,将他们促成在一起。”足以见其重要性,而在**中加德纳夫妇更多是一带而过的角色,没有太多的着墨。
影片后半段,宾利归来和向简求婚,凯瑟琳夫人到访,达西求婚的情节堆积得过于仓促。从宾利求婚到达西求婚,小说中亦隔有一段时间,使得人物的心理和情感发展更加合理。
对名著的影视改编,我们绝不能苛求其百分百还原原著所有的大小情节。改编意味着一次再创作,有**媒介自身的特点和时间限制。喜欢一部文学作品时,有时很难接受其影视改编,无论再好,总无法替代阅读带来的乐趣,以及在阅读中产生的联想和思索。很多名著很容易被简单地拍成了爱情片,反而忽略了背后的社会和文化内涵,以及作者通过人物所传达的价值观念和理想诉求。
同一作品不同媒介的对话也是文学研究中的一个新趋势。纵览同一部文学作品的不同影视改编,不同年代的版本体现了摄影技术和媒介的发展,审美水平和关注点的变化。欣赏和看到各自的优点和局限性,更好地理解文本和人物形象。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)