只有把抱怨环境的心情,化为上进的力量,才是成功的保证。——罗曼•罗兰
王子和公主,好像是天生一对的搭配,在大家的印象里,能够配得上王子的,就算不是公主,也得是美若天仙,与众不同,可是中国女孩李然,一个长相普通身世普通的女孩,嫁给了比利时王子,成为了欧洲第一个中国籍王妃。
要说特殊,李然真的没什么特殊的,她出生于广东,父母都是普通人,要说不特殊,就是她从小特别听话,成绩很好,而且父母非常“溺爱”。李然从小就爱看书,父母从来不会拒绝给她买书的要求,她喜欢音乐,想要学钢琴,父母就省吃俭用,送她去培训班学习钢琴,高中的时候在班级上第一次表演钢琴弹奏,同学们才知道平时不显山不露水的李然早就已经是钢琴十级了。
相信很多人都对李然有这样的家庭感到羡慕,正是这样自由的环境,李然性格非常开朗,自己很有进取心。高考后她顺利考上北京语言大学,学籍经济学,她还修了经济学的双学位。这样一个努力的女孩,注定未来不会差。大学毕业她没有就业,而是选择了出国留学,来到了法国。刚到法国,语言是一大障碍,她用了两年时间学习法语和英语,后来又获得了奢侈品营销和管理专业的MBA学位,才算结束自己的学习之路。为了更好地提升自己的专业素养,她从奢侈品店的销售做起,正是她这份执着,让她遇到了查尔斯王子。
两人相遇在店内,彼此并不认识,李然也不知道站在她面前的是一位王子,但是查尔斯被她的专业素养、彬彬有礼还有爽朗的笑声吸引了,一开始王子邀请她共进晚餐,后来表明身份还有对她的爱意,可是李然坚持从朋友做起。面对王子的追求还能这么冷静,恐怕也没几个了。
他们的恋情受到王子家族的反对,一国王妃代表国家形象,查尔斯的父母认为李然只是一个普通的中国女孩,不能进入王室。可是查尔斯没有放弃,经常带着李然出席家庭聚会,各种宴会,慢慢地他的家人发现李然好像有一种天然的吸引力,让人没法讨厌。在一起后的两人低调地举行了婚礼,还有了一个混血宝宝。不过李然并没有留在比利时的王室,而是一家人来到上海定居,自己的孩子也从来没有曝光过,她也没有坐享王妃的福利,孩子三岁以后,就继续在奢侈品店做主管,在中国都很少能够听到她的消息,果然,即使是成了王妃,也还是带着中国人的低调。
我们有时候会抱怨,怎么别人就有那么好的运气,我怎么就碰不到这么好的事儿呢,我比她漂亮,比她学历高,我也会弹钢琴啊……或者说自己没有这么好的父母,没有这么多钱出国,等等等等。其实别人的成功不仅仅是因为运气,如果没有努力成就的个人能力和魅力,怎么能入得了王子的法眼,如果只是一副漂亮的皮囊,迟早有一天会变老的,真正的美人在骨不在皮,只有个人人格还有魅力得到提升,才能让自己更加自信美丽。
英俊的王子虽然贫寒,却有许多倾慕者,但他独爱邻国的公主。邻国的公主骄傲蛮横,身边从来不缺玩伴,却老觉得生活无聊。一天,王子带着精心准备的礼物去向
公主求婚,公主看过礼物后将王子拒之门外,王子不甘心,化身猪倌留在了王宫。后来,"猪倌"发明了好玩的玩意,公主很想得到,便让宫女打听交换条件,宫女
回报"猪倌"要公主的香吻,公主答应。公主亲吻"猪倌"时,被国王瞧见,她被赶出了王宫。出宫后,公主抱怨早知如此还不如嫁给王子,王子将她看清,换上王
子装离她而去。
艾玛沃特森曾经和英国王室哈里王子传出过绯闻,网传艾玛沃特森拒绝了哈里王子的追求,放弃了成为王妃的机会,大家都很吃惊,想问网传艾玛沃特森放弃当王妃这是真的吗?
艾玛沃特森和哈里王子交往过吗?
女星艾玛·沃特森在**《哈利波特》系列展露头角,她兼具外在美、内在美,不仅学历高还勤于公益,是“女神级”影星。
她日前被爆料与英国哈里王子关系暧昧,甚至有传她有望嫁入皇室引起广大讨论,对此,她22日凌晨在推特回应绯闻,高EQ的答案令人称赞不已。
艾玛·沃特森日前被曝与哈里王子热恋,两人在募款餐会上结缘,男方透过友人得到她的联络方式,随后展开猛烈追求。
她22日凌晨打破沉默,在推特贴文“还记得我曾和你们说过的话吗?别相信媒体所写的事。”否认与男方交往的传言。
此外,热恋消息传开后,粉丝纷纷戏称她将成为皇室“公主”,她也贴出短片表示“每个女孩都是公主”,超有智慧的答案备受称赞。
“要成为公主,并不一定得嫁给王子。”艾玛很有见地的回答成为公主的定义,她用贴出的短片《小公主》解释“我就是公主,每一个女孩都是公主。”
言谈间透出坚毅的性格,也透露出她过去投身女权运动的坚强个性。
艾玛沃特森:灰姑娘到公主的蜕变史
范冰冰有句名言:我不嫁豪门,我自己就是豪门。听起来是不是霸气威武,今天有了更霸气的版本:要成为公主,不一定要嫁给王子。说这话的女神叫艾玛·沃特森,几年前,她还是个灰姑娘。
来源:秀目网
今天我也突然对勾小指这一习俗的起源产生了疑问,在网上查阅了各种说法,最终还是觉得只有维基百科里描述得比较可靠。不过和楼上答主的意见不同,我对的中日英三文维基的解读有一点不同的看法,我觉得勾小指的来源应该来自于美国或者西方文化圈的。
在日文维基中有提到:
ゆびきり(指切、指切り)是近代以来在日本为了表示遵守约定而做的一种大众的风俗,为ゆびきりげんまん(指切拳万)的略称。
我们可以得出两个信息,一是ゆびきり表示勾小指这一含义是近代日本才出现的,与古代的游女切指定情有着明显的不同。二是ゆびきり实际上一开始的全称是ゆびきりげんまん(指切拳万),可能是当时的人们为了与传统的ゆびきり区别而造出来的一个新词。
而相对比英文维基里的内容。
In the United States, the pinky swear has existed since at least 1860, when Dictionary of Americanisms listed the following accompanying promise:
Pinky, pinky bow-bell,
Whoever tells a lie
Will sink down to the bad place [sic]
And never rise up again
早在1860年勾小指这一习俗就已经有了明确的文献记载。事实上这一习俗可能更早就存在于美国文化当中。日本是从1853年的黑船事件开始才打开国门,1868才开始明治维新积极学习西方文化。与现在的日本不同,相比当时的西方列强,日本只是个贫弱的东方小国,没有这么大的文化影响力,不太可能影响到美国习俗。而更有可能的是,明治维新以后日本把美国的勾小指(pinky swear)这一文化融入到自己的文化当中,并根据历史习俗造出了个新词ゆびきりげんまん(指切拳万)用来命名并和传统的ゆびきり(指切、指切り)作区分。而到了现代这个词又再次被人们省略为ゆびきり(指切、指切り),虽然其所表达的含义已与古代日本大有不同。
而在中国,我们所唱听到的歌谣是:
拉勾,上吊,一百年不许变。
既然是民谣,又是为了对方遵守承诺才举行的仪式,那带点恐吓性的说法是理所当然的。然而我从来没有在任何一段古文里读到过古人有在定下约定时会举行这种仪式(也许是我读书少),加上19世纪中国处于闭关锁国当中,不太可能把这个习俗远渡重洋传到美国。所以我倾向于认为,这个民谣更有可能是从美国或者日本传到近代中国来的,在经过一定的本土化改造以后,成了今天我们听到的这个样子
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)