因为曾经罗斯效力于芝加哥,芝加哥因为终年多风,被称为风城,而罗斯名字Rose在英文中有玫瑰的意思。
德里克·罗斯效力于芝加哥公牛,芝加哥因为终年,被称为“The Windy City”(风城),而罗斯(Rose)在英文中有的意思,故而被称为“风城玫瑰”。
进入芝加哥公牛队时,罗斯是一个敢打敢拼的角色,之后罗斯一直遭遇伤病困扰,因为伤病原因罗斯一直没有找回自己曾经状态。所以也希望罗斯像玫瑰一样,在暴风中再次绽放。
个人生活:
2021年10月,罗斯宣布已经向女友Alaina求婚成功。两人已育有两个孩子。2022年02月,尼克斯官方宣布,球队后卫德里克-罗斯将接受右脚踝伤势轻微手术,归期未定。
求婚的双语台词:
Chandler: Okay! Okay! Okay! I'll do it
钱勒:好的,好的,好的!我来。
I thoughtWait,I can do this
我以为等一下,我可以的。
I thought that it mattered what I said or where I said it
我以为我在哪里开口(求婚)以及说些什么很重要。
Then I realized the only thing that matters is that you, you make me happier than I ever thought I could be
后来我才意识到,唯一重要的,是你让我得到了超乎期待的幸福。
And if you’ll let me,
如果你允许,
I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way
我将尽我余生之力,使你幸福如我。
Monica, will you marry me
(拿出婚戒)莫妮卡,你愿意嫁给我吗?
Monica: Yes
莫妮卡:愿意。
扩展资料
钱德勒和莫妮卡恋爱的过程:
第一季第23集,莫妮卡看到本出世,也很想有个孩子,于是钱德说如果我们40岁还没有结婚,我们一起生。这大概算是他们两个关系的第一条线索吧。
然后是第四季第23集罗斯结婚,在伦敦。钱德安慰被看错年纪的莫妮卡,结果第二条早上莫妮卡从钱德被子里探出头来(36分43秒),于是他们的关系就这样开始了。
第五季05集 我不想当Kip!:joey发现了。
第五季11集 新年新气象!:rachel知道了。
第五季14集 恍然大悟:phoebe看见了。
第五季15集 敲打乔伊的女孩:ross逮到了。
ross的口气很骄傲,不会是说自己不能坚持,说自己让rachel没感觉。
我这两个不同字幕翻译的一个是我们开始约会的时候,如胶似漆,另一个说我们约会时跟兔子有的一拼。具体是什么意思难找,但肯定是对ross有好处的话。
其实可以意会:
1最大的可能是这个意思:兔子发情的时候就不分公母,追着别的兔子,爬在它们身上,这可以形容ross和rachel之间比较有激情,饥渴。
2比较害羞,躲藏make love
3还有个意思跟make love的姿势有关。参考下
304咖啡馆中,钱德勒与珍妮丝正肉麻地亲热,一旁莫妮卡说:
Perhaps you'd like me to turn so you can bunny-bump against my back
这里的bunny-bump是什么意思?
回复:
就是ml的意思。bunny是兔子 bump是撞击 剩下的就自己联想了。
4俚语中bunny指作为性!!!交对象的漂亮女性,可爱女郎。joey喜欢的girl-on-girl thing。两个bunnies在一起ml是不是需要演的很缠绵呢,ross想说的就是这个意思吧。
紧接着rachel就说让那人别把这句话记录下去。毕竟bunny有很多负面的意思。呵呵。
总之自己想象了。兔子有兔子的圆房比喻那过程太仓促,性能力不行的意思,和同性恋的意思。但这里ross我绝对不信有这个意思。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)