图兰朵的作者是谁?

图兰朵的作者是谁?,第1张

图兰朵歌剧的作者是谁?

该剧本最著名的改编版本是由普契尼(Giao Puccini)于1924年作曲的同名歌剧。普契尼在世时未能完成全剧的创作。在普契尼去世后,弗兰科 ·阿尔法诺 (Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥。 其他一些剧作家和作曲家也曾改编该剧或为其创作音乐,其中包括作曲家韦伯(Carl Maria von Weber)、布索尼(Ferruccio Busoni)和中国当代剧作家魏明伦。歌剧吸收了江南民歌《茉莉花》的旋律,带有浓郁的东方韵味。

歌剧《图兰朵》的作者是谁

《Turandot(图兰朵)》是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。

图兰朵的作者是在哪一年考虑创作的

这个问题涉及到《图兰朵》这部歌剧的创作背景,有关的详解如下:

一、这部歌剧的作者普契尼计划创作这部作品是在1910年,有关情况如下:

图兰朵的故事始见于17世纪波斯无名氏的东方故事集《一千零一夜》。大约在1910年前后,普契尼的一位喜欢旅游的朋友给他带回来了一首歌,这首歌便是中国民歌《茉莉花》。普契尼听到这首曲子后大为激动,他一遍又一遍听《茉莉花》,越听越觉得喜欢。因此,他决定将这一曲子用进一部歌剧中。这支曲子既然来自古老的中国,那么用在一部与中国相关的歌剧中,是最相得益彰的。他因此想到了卡罗哥兹的寓言剧《图兰朵》,那部寓言剧讲的正是中国公主的事,剧情与这首曲子也很合拍。

二、有关本剧的补充解释:

该剧本最著名的改编版本是由普契尼(Giao Puccini)于1924年作曲的同名歌剧。普契尼在世时未能完成全剧的创作。在普契尼去世后,弗兰科·阿尔法诺(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥。

图兰朵到底是谁的作品

《图兰朵》, 三幕歌剧, 普契尼作于1924年(未完成)。这是普契尼最后一部歌剧,在完成他计划作为该剧 的二重唱之前,癌症夺去了他的生命。这部作品最后一场由阿尔法诺于1926年替代完成。这部作品的脚本,由阿达米和西莫尼根据意大利剧作家戈济的同名戏剧撰写。

剧情:燕蓟王的女儿图兰朵国色天香,成为诸多异国邻邦王子、储君追求的对象,他们不仅垂青于图兰朵的美色,还觊觎著王权和这片强盛的国土。他们威胁著国家的安定,图兰朵公主决定出三道题,有谁能够全部猜中,她就嫁给谁,但如果猜不中就将被处死。这样很多纨绔子弟便成了刀下之鬼。一天,有位异乡人卡拉夫前来破题,他连破三题,赢得了公主的芳心。他也给公主出了难题——猜出他的姓名和来历,假如公主猜中,自己甘愿被处死,假如猜不中,他将带着公主远走高飞。今夜无人入睡,和卡拉夫一起逃亡的父亲铁木尔,在大殿上见到了年少时倾慕的女子陆玲,此时她已经是燕蓟王被废黜的王妃……最终,陆玲在恋人的怀抱中殉情而亡,卡拉夫与图兰朵也冲破了藩篱,走出了皇宫。

歌剧 图兰朵讲的是什么故事?剧作者是哪国 哪个时代的人?

Turandot图兰朵的故事始见于17世纪波斯无名氏的东方故事集《一千零一夜》《图兰朵》,意大利剧作家卡罗·哥兹(Carlo Gozzi)于1762年把它写成剧本。之后德国诗人席勒在歌兹剧本上翻译并加以改编的图兰朵是其名作。该剧本最著名的改编版本是由普契尼(Giao Puccini)于1924年作曲的同名歌剧。普契尼在世时未能完成全剧的创作。在普契尼去世后,法兰高·阿法奴(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥。

其他一些剧作家和作曲家也曾改编该剧或为其创作音乐,其中包括作曲家韦伯(Carl Maria von Weber)、布索尼(Ferruccio Busoni)和中国当代剧作家魏明伦。

歌剧简介

一个中国元朝时的公主图兰朵为了报祖先暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。三年下来,已经有多个没运气的人丧生。流亡中国的鞑靼王子卡拉富(Calaf)与父亲帖木儿和侍女柳儿在北京城重逢后,即看到猜谜失败遭处决的波斯王子和亲自监斩的图兰朵。卡拉富王子被图兰多公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“希望”、“鲜血”和“图兰多”。但图兰多拒绝认输,向父皇撒赖,不愿嫁给卡拉富王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉富不但不娶公主,还愿意被处死,公主捉到了王子的父亲帖木儿和丫鬟柳儿,并且严刑逼供。柳儿自尽以示保守秘密。卡拉富借此指责图兰多十分无情。天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“爱(Amora)”。

《图兰朵》的作者 来源历史

baikebaidu/view/36885《Turandot(图兰朵)》是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。

图兰朵讲的是什么故事

剧情:燕蓟王的女儿图兰朵国色天香,成为诸多异国邻邦王子、储君追求的对象。他们不仅垂青于图兰朵的美色,还觊觎著王权和这片强盛的国土,他们威胁著国家的安定。图兰朵公主决定出三道谜语,有谁能够全部猜中,她就嫁给谁,但如若猜不中就将被处死。这样,不学无术的纨绔子弟便成了刀下之鬼。一天,有位异乡人卡拉夫前来破题,他连破三题,赢得了公主的芳心,她也给公主出了难题--猜出他的姓名和来历,假如公主猜中,自己甘愿被处死,假如猜不出,他将带着公主远走高飞。和卡拉夫一起逃亡的父亲铁木尔,为了东山再起,主动前来告密,在宫中碰到在多年前的恋人陆玲公主,而一直是乳娘身份的陆玲正是图兰朵的母亲,二代人的恩怨在那一日的皇宫终于了结了。

普契尼的歌剧《图兰朵》是根据法国作家的作品改编的吗

是的

歌剧《图兰朵》的内容

您好!

歌剧《图兰朵》的内容:

元朝时的一个公主图兰朵(蒙古语意思为“温暖”dulaan)为了报祖先暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。三年下来,已经有多个没运气的人丧生。流亡元朝的鞑靼王子卡拉夫(Calaf)与父亲帖木儿和侍女柳儿在北京城重逢后,即看到猜谜失败遭处决的波斯王子和亲自监斩的图兰朵。卡拉夫王子被图兰朵公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“希望”、“鲜血”和“图兰朵”。但图兰朵拒绝认输,向父皇耍赖,不愿嫁给卡拉夫王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,还愿意被处死。公主捉到了王子的父亲帖木儿和丫鬟柳儿,并且严刑逼供。柳儿自尽以示保守秘密。卡拉夫借此指责图兰朵十分无情。天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“爱(Amora)---蒙古语为“恋人或者太平的意思”。

希望以上信息可以帮到您,也欢迎登陆中票在线官网查询你喜欢明星的演出资讯:chinaticket :)

《图兰朵》究竟是个什么鬼

《图兰朵》是一部意大利歌剧

但讲述的是一个中国的童话故事

确切的说是外国人想象中的中国

有些人物在历史上有其名

但大部分人物和故事子虚乌有

外国人可真能玩

图 兰 朵

作者:普契尼

故事发生在元朝

图兰朵是元朝的一个公举

为了报祖先被异邦人受辱而死之仇

在图兰朵当上公主后

她就开始狠心报复

她出了三个谜语

如果有异邦的公子王孙能猜出谜底

她就嫁给他

否则就直接把求婚者处死

因为图兰朵实在太美了

所以男*们还是跃跃欲试

结果可想而知

全被咔嚓了

身首异处

话说图兰朵出的三个谜语分别是

1、是什么在白昼死去,却在夜晚重生?

2、是什么如火焰般燃烧,但随着你的死去而变得冰冷?

3、让你燃起烈火的冰块是什么?

很神经病的三个问题

小旁雨们你们猜的出吗?

如果猜出来。。。。

叔叔也不会嫁给你的

就这样死了很多人啊

人心慌慌,都看不下去了

但公主太顽皮

没人能管得住她

这时候来了个年轻的鞑靼王子

他刚好流落到京城

并且碰到了他流离失所的父亲(帖木儿)

以及一路照顾父亲的丫鬟,叫柳儿的

这个柳儿见到王子,高兴地脸上泛起了红晕

yeah,因为她爱他

这里有一句著名的歌剧桥段

王子唱道

柳儿啊,你为啥不离不弃 对我们这么好

柳儿羞涩地回答

因为在皇宫里啊,你曾经对我微笑

但是这王子只把丫头当丫头啊

他被图兰朵的美貌所征服

不顾老父亲和柳儿的劝阻

一定要去回答那三个问题

图兰朵冷酷地说:嘿,又来个送死的!

其实王子的初衷是为了结束血腥的杀戮

王子好有格局呢

在王子猜谜语的时候

公主也道出了她内心如此冷酷的原因:

异族的侵略夺去了她应有的少女情怀

这个让王子有点同情起公主来了

所以她俩不是一见钟情

而是先由互相敌意,然后开始了解和同情

当然,王子猜出了三个谜语

它们分别是

1、是什么在白昼死去,却在夜晚重生?

答案:是希望

2、是什么如火焰般燃烧,但随着你的死去而变得冰冷?

答案:鲜血

3、让你燃起烈火的冰块是什么?

答案:图兰朵

(冷冰冰的,但激发起人们前来送死)

《Turandot(图兰朵)》是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧。为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。图兰朵的故事始见于17世纪波斯无名氏的东方故事集《一千零一夜》《图兰朵》,意大利剧作家卡罗·哥兹(Carlo Gozzi)于1762年把它写成剧本。之后德国诗人席勒在哥兹剧本上翻译并加以改编的图兰朵是其名作。该剧本最著名的改编版本是由普契尼(Giacomo Puccini)于1924年作曲的同名歌剧。普契尼在世时未能完成全剧的创作。在普契尼去世后,弗兰科·阿尔法诺(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥。

  其他一些剧作家和作曲家也曾改编该剧或为其创作音乐,其中包括作曲家韦伯(Carl Maria von Weber)、布索尼(Ferruccio Busoni)和中国当代剧作家魏明伦。歌剧吸收了江南民歌《茉莉花》的旋律,带有浓郁的东方韵味。

歌剧简介

  

  《图兰朵》剧照中国元朝时的一个公主图兰朵为了报祖先暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。三年下来,已经有多个没运气的人丧生。流亡中国的鞑靼王子卡拉夫(Calaf)与父亲帖木儿和侍女柳儿在北京城重逢后,即看到猜谜失败遭处决的波斯王子和亲自监斩的图兰朵。卡拉夫王子被图兰朵公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“希望”、“鲜血”和“图兰朵”。但图兰朵拒绝认输,向父皇撒赖,不愿嫁给卡拉夫王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,还愿意被处死。公主捉到了王子的父亲帖木儿和丫鬟柳儿,并且严刑逼供。柳儿自尽以示保守秘密。卡拉夫借此指责图兰朵十分无情。天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“爱(Amora)”。

剧本:阿米尼和西莫尼根据戈奇的寓言剧而作

  《图兰朵》剧照作曲:〔意〕普契尼 首演:1926年在米兰斯卡拉歌剧院,由托斯卡尼尼指挥

  出场人物: 图兰朵(中国公主,女高音)

  阿尔图姆(中国皇帝,男高音)

  帖木儿(流亡的鞑靼国王,男低音)

  卡拉夫(铁木尔的儿子,鞑靼王子,男高音)

  柳儿(鞑靼国王的侍女,女高音)

  平(中国大臣,男中音)

  庞(中国大臣,男高音)

  彭(中国大臣,男高音)

  此外还有中国官员、百姓、卫兵、小和尚等人

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/1632634.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-17
下一篇2023-07-17

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存