【康乐斋杂集】历代有名情爱典故系列之三三:宋玉东邻

【康乐斋杂集】历代有名情爱典故系列之三三:宋玉东邻,第1张

【简介】本典出自战国•楚•宋玉《登徒子好色赋》。据赋中说:登徒子有次在楚王面前抵毁宋玉,说宋玉好色,并要楚王绝对要防他。楚王便责怪宋玉,宋玉对此不承认,并解释说:“我家东边有个邻居的女儿天生丽质,身材不肥不瘦丶不高不矮,面容不用涂脂抹粉而白里透红丶艳丽非凡(原句是:增之一分则太长丶减之一分则太短丶傅粉太白丶施朱太赤),可以说是天姿国色丶为天下第一美色。有次她嫣然一笑,将整个阳城下蔡的人全部迷倒了。这个女子爬在她家的墙上偷偷地看了我三年,向我求爱,可是我还没答应。登徒子则不然,有个女子生得七丑八怪,蓬头历齿,满身癞疮,令人见而生畏,可是他娶她为妻,并且还和她生了五个小孩,大王你看,谁是好色的人。”

“东邻窥宋”这个故事虽然是宋玉虚拟出来的以回驳登徒子说他好色的话,但这故事后世流传极广丶对历代文坛影响极大,影响最大的一方面就是历代文人,根据这篇赋里所描述的文字和内容按照各自的不同需求作为典故,在诗文中广泛引用。由于宋玉说他自己长得非常美丽,是个风流多才的美男子,连天下第一绝色的东邻美女还暗恋他并登墙偷看他三年,可是他还没看上她,这样后人在诗文中遂引“宋玉”丶“西邻宋玉”丶“宋艳”等用典形式来泛指女子所钟情的邻家情郎,但多用作美男子的代称;又由于宋玉东邻女子是天下第一美色,后诗文中遂引“宋玉东邻”、“东邻”、“东家”、“东邻女”、“东家之子”等用典形式用作多情及怀春之少女的比喻,也用来借指邻家的美女、处女,也用作状写美好的事物(特别用在艳丽无比的花朵上)如同东邻美女那样美不胜收的用词;又由于宋玉美貌多才,东家邻居的女儿倾心于他,并爬在自家的墙上偷偷地看了他三年,后诗文中遂引“东邻窥宋”、“窥玉”、“窥墙”、“窥邻”、“三年送目”等用典形式借指一女子对一个男子的倾心爱慕和追求,也用来比喻一个人对某一美好的事物的追求,也用来巧指或美喻伸出墙头的美丽花朵(因记中有“傅粉太白”句,故多用指白色之花如白莲花多用之),特别在形容多情而迷人的美女那一美丽迷人的眼睛多用这些典式以为状词;东墙是东邻美女暗恋宋玉丶偷偷地看宋玉三年之久的地方,后人据此遂引“东墙”、“宋墙东”、“宋家东”、“宋玉墙”、“宋墙”等用典形式来借指女子、佳人思恋寄情的地方,也指男子的寄情之所(即指有私情的地方),也为男女相恋、相会的地方的泛称,某些地方也为美貌多情的女子的借指;又东邻美女天生丽质,体态匀称既不要增高减矮,肤色光润也不须涂脂抹粉,所以宋玉在赋中描写她的这一天生美丽,用“增之一分则太长,减之一分则太短,着粉太白,施朱太赤”这几句话来概括之,故后人遂引“不假施朱”、“施朱太赤”、“不朱不粉”、“红素天生”等用典形式借作描写美女天生丽质的典实,即指美女自然美丽,不须用任何修饰打扮而美艳绝世、身材不高不矮、体态匀称、楚楚动人,也以“不假施朱”、“施粉太白”等用典借作咏写纯白之花白得非常美丽的典实,常见的如白梅、梨花等诗作中多见引用,也用作咏写花的自然艳丽的典实;又“太长太短”丶“不高不矮”、“不长不短”、“增之太长,减之太短”等用典形式均本赋中“增之一分则太长,减之一分则太短”这一语而来,诗文中引用表示美女的身材不高不矮高丶生得极为标准美好;又由于东邻女子不仅长得艳丽迷人,而且她的笑容之美亦堪称绝世,她嫣然一笑,能使整个阳城、下蔡的两个城市中的贵族子弟全部倾倒,后人遂引“嫣然”、“巧笑”、“嫣然一笑”、“倾城一笑”等用典形式来比喻美女艳丽迷人及其娇媚的笑容,但多用作描写美女娇媚的笑容的状词,引申之,也借指鲜花的盛开如同美女笑口常开、美丽迷人,因而也指事物的美不胜收;宋玉说登徒子和蓬头厉齿的丑妇结婚,是因为登徒子好色,后人据此遂引“登徒子”丶“登徒”其人为贪好女色而不论美丑的人的泛指,而以“登徒子好色”、“登徒好色”、“好色登徒”、“好色”、“登徒之癖”等用典形式泛指人贪爱女色。

【 出典】《文选/战国•楚•宋玉〈登徒子好色赋〉》:“大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:‘玉为人体貌闲丽,口多微词,又性好色,愿王勿出入后宫’。①王以登徒之言问宋玉。玉曰:‘体貌闲丽所受于天地;口多微词所学于师也。至于好色,想无有’。王曰:‘子不好色,亦有说乎?有说则止,无说则退’。②玉曰:‘天下之佳人莫若楚国,楚国之丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子。③东家之子增之一分则太长,减之一分则太短,着粉则太白,施朱则太赤,眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝。④嫣然一笑,惑阳城、迷下蔡。⑤然此女登墙窥臣三年,至今未许也。⑥登徒子则不然,其妻蓬头挛耳,齞唇历齿,旁行踽偻,又疥且痔,登徒子悦之,使有五子,王熟察之,谁为好色者矣’。”⑦

注:

①登徒子:登徒,复姓。子,男子的通称。好色:此指贪爱女色。侍:侍奉。短:说他的缺点和坏话。体貌:长象,生象。闲丽:轻浮而又美丽。微词:婉转而巧妙的言语。此指说话很乖巧,说乖话。勿与:阻止,不准的意思。后宫:皇妻宫妃所住的宫室。

②子:你,指宋玉。说:解释。退:指辞退在朝做官。

③佳人:美貌的女子。丽者:指美丽的女子。臣里:我的故里。臣,宋玉在楚王面前自称之词。里,古时居民聚居的地方。一说二十五家为一里,一说五十户、一百户为一里。东家之子:东家邻居的女儿。子:女子。古时女子也称子,见《正字通》。

④增:指增高。长:指高。短:指矮。着粉:傅粉。粉,一般是白色的脂粉。施朱:涂红。朱,红色的化妆品。着粉施朱,指女子涂脂抹粉。翠羽:象青绿色鸟的羽毛一样美好。肌:皮肤。白雪:象雪一样洁白。束素:此形容女子之腰圆细美好,宛如用白绢紧束一样。素,白色的绢。齿如含贝:牙齿象贝壳一样洁白美好。贝,水中贝壳动物,其身洁白。《庄子·盗跖》:“身长八尺三寸,面目有光,唇如激丹,齿如齐贝。”

⑤嫣然:美丽的笑容。惑:指迷倒。阳城、下蔡:楚国两个城市名,为贵族子弟所居。

⑥登墙:指爬在墙上。窥:偷看。未许:指未答应这个女子的求婚。

⑦蓬头挛耳:头发蓬乱,耳朵蜷曲。齞唇历齿:稀疏的牙齿露在嘴唇的外面。齞,音yan,齿露唇外的样子。历齿:牙齿稀疏。旁行踽偻:旁行,指横着走路。踽偻:偻,音lou,曲背。踽,音ju,走路难看、很慢的样子。疥:指疥疮。痔:应作“痣”,即皮肤上的黑痣一类,二字音同借用。悦之:喜爱她。熟察:仔细思考。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/1856089.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-19
下一篇2023-07-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存