求英文版《求婚诗》作者:歌德

求英文版《求婚诗》作者:歌德,第1张

德文版:

  

   Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer

   Vom Meere strahlt

   Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer

   In Quellen malt

   Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege

   Der Staub sich hebt

   In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege

   Der Wandrer bebt

   Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen

   Die Welle steigt

   Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen

   Wenn alles schweigt

   Ich bin bei dir; du seist auch noch so ferne

   Du bist mir nah!

   Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne

   I’, waerst du da!

歌得是德国人,还是看德文版吧~~

我的这几首都是很有感觉的 调调 希望你喜欢truly madly deeply 一个老乐队的歌曲,最近超级迷恋 淡淡的忧伤 淡淡的浪漫my prayer 歌曲前段很有特点 嗓音很有磁性 一段独白 很经典的 沁人心脾she is gone 很舒缓 很有感觉的一首 我已经听过N遍Apologize 男人嗓音很有磁性 百听不厌 类似的还有yellowangles 原唱是坏小子 后来选秀的阿楚也翻唱的很经典 都听一下 还有坏小子的 better man ring my bells 这个节奏感很强 可以调节心情澳大利亚lenka,trouble is a friend,the show 是流传很广的歌曲 很唯美的调调 女声很清澈暂时这么多吧 我脑子里最深刻的几首 希望你喜欢

With this hand , I will lift your sorrow,

Your cup never empty,for I will you be your wine

With this candle , I will light your Darkness way!

With this ring , I will ask you to be mine

塌实版

我的手带走你的痛苦

你的生命之杯将永不干涸,因为我会作为酒浆将其注满

用这支蜡烛照亮你黑暗的路途

用这枚戒指,企求你成为我的……

诗歌版

以我的手,抚平你所有伤痛

以我为福祉,你的生命之杯将永不干涸

以这支蜡烛,驱走你路途的黑暗

以这枚戒指,请你将人生托付于我

文言版

子之苦痛,吾必除之

子之壶觞,以吾盈之

秉烛以除途暮

佩戒与子偕老

简约版

烦恼,退散!

杯子,倒满!

天黑,点灯!

戒指,结婚!

搞笑方言版

莫渣闹,莫惊叫,天塌下来老子罩

戴戒指,嫁过来,吃香喝辣有依靠……

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2045321.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-23
下一篇2023-07-23

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存