求婚者_
拼音:
[qiú hūn zhě]
释义:
suitors,suitor,gamomania,wooer
短语:
求婚者 suitor;wooer;gamomania女子理想中的求婚者 Prince Charming帕涅罗帕和求婚者 Penelope and the suitors
1
Stop
complaining!
别发牢骚!
2
You
make
me
sick!
你真让我恶心!
3
What’s
wrong
with
you
你怎么回事?
4
You
shouldn’t
have
done
that!
你真不应该那样做!
5
You’re
a
jerk!
你是个废物/混球!
6
Don’t
talk
to
me
like
that!
别那样和我说话!
7
Who
do
you
think
you
are
你以为你是谁?
8
What’s
your
problem
你怎么回事啊?
9
I
hate
you!
我讨厌你!
10
I
don’t
want
to
see
your
face!我不愿再见到你!
11
You’re
crazy!
你疯了!
12
Are
you
insane/crazy/out
of
your
mind
你疯了吗?(美国人绝对常用!)
13
Don’t
bother
me
别烦我。
14
Knock
it
off
少来这一套。
15
Get
out
of
my
face
从我面前消失!
16
Leave
me
alone
走开。
17
Get
lost滚开!
18
Take
a
hike!
哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19
You
piss
me
off
你气死我了。
20
It’s
none
of
your
business
关你屁事!
21
What’s
the
meaning
of
this
这是什么意思?
22
How
dare
you!
你敢!
23
Cut
it
out
省省吧。
24
You
stupid
jerk!
你这蠢猪!
25
You
have
a
lot
of
nerve
脸皮真厚。
26
I’m
fed
up
我厌倦了。
27
I
can’t
take
it
anymore
我受不了了!
小笨霖英语笔记34集:
拒绝
文章出处:
发布时间:2006-04-10
要拒绝别人光是说
"No"
是不够的,
还得要有充分的理由才行
特别是在对付那些打电话来推销的人
此外,
要很客气又很礼貌地拒绝别人也是一门学问,
例如别人约你出去,
你要如何婉拒他,
让人家下次却愿意再找你呢(
除非人家对你有意思,
那又另当别论了)
像我刚来美国没买车,
买菜都要靠别人接送,
所以学长就有交代,
别人如果找你去买菜,
就算你不太想去,
最好还是不要拒绝人家,
不然你一次不去,
二次不去,
第三次人家就不找你了
所以我就曾一天之内去买了三次菜,
看来要拒绝别人还真是不容易耶
这集就让我们来看看怎么用英语拒绝别人
1
I
am
sorry
to
turn
you
down
我很抱歉必须拒绝你
Turn
you
down
就是拒绝别人的要求,
例如有一次我要请老美去参加一个
party,
她说她很抱歉无法参加,
就是用的这句,
"I
am
sorry
to
turn
you
down",
另外像是男生要追女生,
女生要拒绝他,
也可以用
turn
down,
例如,
"I
am
sorry
but
I
have
to
turn
you
down"
另外不要忘了,
turn
down
还有一个解释就是把音量或是冷气关小
以前我也常把
turn
you
down
和
let
you
down
搞混了,
这二者是完全不同的意思,
turn
down
表示拒绝,
而
let
down
则表示让人家失望
2
I
am
not
interested
我没有兴趣
刚来美国,
家里又有电话的人一定要赶快把这句话学会,
因为很快地就会有电话推销员找上门来,
这时你要说的就是,
"I
am
not
interested"
这样子对方就不会纠缠太久了
通常在拒绝别人的时候要注意一下说话的语气
像这句
"I
am
not
interested"
听来就不太客气
通常要使得拒绝别人的话听来客气一点,
只要在句首加上
"I
am
sorry"
整句话的口气立刻就不一样了
所以礼貌一点的说法应该是,
"I
am
sorry
I
am
not
interested"
听来是不是客气很多
3
I'll
think
about
it
我要考虑看看
这句话也是在买东西时候讲的,
例如你去百货公司专柜买化装品,
虽然专柜**讲了半天你也觉得还不错,
但总觉得太贵,
你就可以说,
"OK,
I'll
think
about
it"
就是我再考虑看看了!
当然你就可以趁机脱身了
4
I
can't
afford
it
我付不起
一样东西太贵你买不起就可以这么说,
"I
can't
afford
it"
你都讲明了我没钱了,
想必人家不会继续纠缠吧!
其实不然,
我自己就遇到过蛮恶劣的
我说,
"I
can't
afford
it"
那个老黑居然说,
"Do
you
have
credit
card"
天啊!
要我借钱买东西,
门都没有,
我就说,
"No"
没想到他更狠,
说我们有自己的信用卡,
你要不要现场申请一张,
我们可以立刻给你
$1,000
的
credit
天啊!
作生意作成这样,
也太夸张了
美国买东西都有所谓的
refund
制度,
就是东西买完之后不满意都可以拿去退钱
有时候店员会问你
(通常不会问)
为什么要拿来
refund
通常你就可以直接了当地说,
"I
don't
like
it"
或是
"It's
too
expensive
I
can't
afford
it"
5
I
can't
handle
it
我应付不来
这个
handle
跟
afford
的区别要分清楚,
handle
指的是事情上应付不来,
而
afford
多半指金钱上无法负担
像是上学期我跟我同学说,
"I
took
too
many
courses,
I
can't
afford
it"
她就回答我说,
"You
mean
you
can't
handle
it"
所以很明显的,
handle
这个字和
afford
是不太一样的
再举一个例子,
例如工作很多作不完,
你就可以这么说
"There's
too
much
workload
here
I
can't
handle
it"
有时老中会说成
"I
can't
afford
it"
是不正确的用法
6
I
am
really
not
in
the
mood
我真的没有什么心情
Mood
解释成心情,
没有心情你可以说成
"I
don't
have
the
mood"
或是
"I
am
not
in
the
mood"
比如考试期间,
别人还找你出去玩,
你就可以这么拒绝他,
"I
am
sorry
I
am
really
not
in
the
mood"
非广告时间,
我的个人网页叫
ICQ
心情点播站,
(其实现在这个网站跟
ICQ
跟心情点播都没什么关系了,
但我还是维持我原来的名称)
而这个站的英文名字就是
ICQ
Mood,
听起来还可以吧
7
There
is
nothing
to
talk
about
没什么好说的
当别人问你的问题你不想回答或懒得回答时就可以回答,
"There
is
nothing
to
talk
about"
例如有人问你考试考几分
你自己考得太差而不想讲,
就可以说,
"There
is
nothing
to
talk
about"
另外一个类似的用法叫
"No
comment"
就是说无可奉告的意思
在英语
There
is
nothing
to
V
可当作是一个片语来使用,
解释成没什么好怎样怎样的,
例如
There
is
nothing
to
worry
about,
就是说没什么好担心的
记得看某部**时小孩子问他爸爸,
我们家的钱倒底够不够用,
父亲就对小孩子说,
"There
is
nothing
for
you
to
worry
about"
8
I
really
want
to,
but
I
got
hundreds
of
things
to
do
我想去,
可是我有好多好多事情要做
别人邀请你参加他们的活动,
就算你不想去,
也不要直接了当地说
"No,
I
don't
want
to"
这样子别人下次可能就不会找你了
试著用这种比较好的说法
先说
"I
really
want
to"
,
或是
"I
really
love
to",
再来才接著说
"but
I
got
hundreds
of
things
to
do"
这样感觉上比较礼貌,
也比较不会让别人觉得没面子
9
I
don't
want
to
go
and
that's
that
我不想去,
就是这样
That's
that
通常是接在否定句后,
意思是,
就这样了,
不必再多说了
这样的语气是很强烈的,
通常听的人可能会不太高兴
有时电话推销员很烦人我也会跟他说
"That's
that"
也许一开始你只是很客气地说,
"I
am
not
interested"
可是有些人就会不识相地一直说,
"What
do
you
want
me
to
do
to
change
your
mind"
这时我就会不客气地说,
"I
don't
want
it,
and
that's
that"
通常他就会知道你是真的烦了
"That's
that"
这句话跟
"That's
it"
不太一样,
"That's
it"
的意思是就这样吧,
就这些吧,
在点餐时会用的到
That's
that
则是表示不想再跟对方谈下去了,
同样的情况,
你也可以这么说,
"The
conversation
is
over"
我想这个意思也很明显了
10
That's
enough,
anymore
is
just
overkill
那就够了,
再多一点也是多馀的
Overkill
这个字在美国的口语就是多馀的意思,
它跟
kill
是一点关系也没有
在字典上我查不到"
多馀
"
的意思,
所以诸位看倌也不要浪费时间去查字典了,
但我请教过老美,
这字的确是多馀的意思
例如有一字跟一个老美打球,
打了二局之后我问他还要不要再打,
他就说,
"That's
enough,
anymore
is
just
overkill"
或是吃东西时你问别人还要不要再吃,
如果别人吃不下了他就可以说,
"No,
thanks
That's
overkill"
生活小故事
有时觉的我的外国室友们都蛮幽默的,
这是一个小例子
前一阵子法国网球公开赛女单决赛由葛拉芙出战辛吉丝,
结果最后由葛拉芙险胜
在闭幕式上,
二人分别对全场欢众发表感言
由于葛拉芙是德国人,
辛吉丝是法国人,
所以辛吉丝是用法语演说
我听不懂她在说什么,
所以我问我懂法语的室友她在说些什么,
结果我的室友答道
"She
said,
Graf
is
the
son
of
bitch!"
(因为反正
Graf
也听不懂
^^
有意思吧
!)
当然这是我室友在开玩笑,
我想辛吉丝是不会这么说的
拒绝的短语:refuse a command拒绝执行命令。;refuse a job拒绝接受工作。;refuse a present拒绝礼品。
refuse读法英 [rɪˈfjuːz; ˈrefjuːs] 美 [rɪˈfjuːz; ˈrefjuːs]
v拒绝,回绝(做某事);不接受,拒绝(别人给的东西);拒绝给(所需之物);<非正式>(物体)未应要求起作用;<旧>不接受(某人的)求婚;(马)拒绝(跨栏或其他障碍物)
示例:
The United States has refused him a visa
美国当局已拒绝给予他签证。
词语用法:refuse还可接表示饮食的名词作宾语,意为“吃不来…,喝不来…”。
refuse可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词或动词不定式作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化成介词to的宾语。可用于被动结构。
refuse的主语一般为人,但间或也可用动物或无生命事物作主语。
我们的时间跟资源都有限,难免有不得不向对方说”No”的时候。说”No”或许不难,但是你知道该如何表达,才能有礼貌的拒绝对方,既得体又不会让彼此尴尬吗?
Let’s talk的Niharika老师整理出了范例,教你如何有礼貌又委婉地拒绝他人,并且演示了三种不同的情境,告诉你该怎么表达才得体!快来看看这篇超实用的文章吧。
1 当别人向你请求帮助,但你要委婉地拒绝:I would love to help you, but …
I wish I could help you, but …
Normally I would be able to, but … or Normally I would say yes, but…
Unfortunately now is not a good time for me…
比方说,今天你的邻居请你帮忙搬家,但你在忙着准备明天的简报,只好拒绝他。
eg I would love to help you, but I am really busy working on a presentation for work right now, so I am not free 我很乐意帮助你,但我真的忙着准备明天工作的简报,所以现在我没有空。
eg I wish I could help you, but I have a lot of work to do for a presentation I am making tomorrow 我希望我能帮你,但是为了明天的简报,我有很多工作要做。
2 有礼貌地拒绝他人的提议:I appreciate the offer, but …
That would be great, but …
Thank you for the offer, but …
比方说,你的男朋友提议接你下班,但你已经约好要跟同事去喝一杯。
eg That would be great, but just not tonight, because I am having drinks with my coworkers 这很棒,只是今晚没办法,因为我要跟我的同事去小酌一番。
eg Thank you for the offer, but I have plans already to have drinks with my coworkers Why don’t you e and have drinks with us! 谢谢你的提议,但我已经计画好要跟同事去喝一杯了,你何不来跟我们一起呢?
3 有礼地拒绝他人的邀约:That sounds great, but…
I really appreciate the invitation, but…
I wish I could e, but unfortunately …
比方说,你受邀参加举办在同事家的一个聚会,但你不想去。
eg I’m sorry I can’t e that night I have other plans already 我很抱歉晚上我不能去,我已经有其他计画了。
eg I really appreciate the invitation, but I am not going to be able to make it this time 真的很感谢邀约,但是我不能去。
来源:Unsplash
offer, reject, 委婉拒绝, 委婉拒绝 英文, 拒绝 英文, 拒绝提议 英文, 拒绝请求 英文, 拒绝邀约 英文, 英文 委婉拒绝, 英文 拒绝邀约
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)