彼得潘的寓意是永远年轻的心态及永无止境的激情。
《彼得·潘》是苏格兰小说家及剧作家詹姆斯·马修·巴利(James Matthew Barrie,1860年——1937年)创作的长篇小说,小说讲述一个会飞的淘气小男孩彼得·潘和他在永无岛的冒险故事,“彼得·潘”这个不肯长大的男孩象征着永恒的童年和永无止境的探险精神。
作品影响:
“彼得·潘”—这个不肯长大的男孩,已经成为西方世界无人不知的人物,象征着永恒的童年和永无止境的探险精神。在英语大字典中,“彼得·潘”作为一个专有名词被收录。《彼得·潘》被多次改编成舞台剧,动画,**等作品;
较有名的有1991年斯皮尔伯格执导的《铁钩船长》,2002年迪士尼推出的自编续集**《重返梦幻岛》,2003年环球影业的**版《小飞侠彼得潘》。
彼得潘 (Peter Pan)
OhWoooh OhWooOh Oh Oh
LuHan:老去的日记在墙角被遗忘
翻开被灰尘覆盖掉的过往
Chen:在那一页 你还那麼耀眼 依然留在里面
Lay:过去的画面渐渐都醒过来
心跳也好像那天一样澎湃
XiuMin:可惜时间却不能随心所欲的倒退
All:你的彼得潘 离开你有一点孤单
回到我们的Never Land
回忆都还在 我们彼此凝望微笑都还在
我永远是你彼得潘 我还留在时间里期盼
穿越云彩 飞过记忆的海 去看无可替代的爱
OhWoooh OhWooOh Oh Oh
Tao:欺负你的人都被我打败赶跑
那一段记忆在心里清晰完好
Lay:那天你把心 交给了我保存 附上你的亲吻
LuHan:在你的身边 心就像飞上云彩
LuHan&Chen:我唯一的公主你比温迪更可爱
心跳不已都只是因为你 双眼看到你才有了光彩
(这段实在听不出是不是鹿鹿~ 欢迎听粗来的妹纸纠错 %>_<%)
All:你的彼得潘 离开你有一点孤单
回到我们的Never Land
回忆都还在 我们彼此凝望微笑都还在
我永远是你彼得潘 我还留在时间里期盼
穿越云彩 飞过记忆的海 去看无可替代的爱
Kris:粉红色在脸上停驻 感觉似乎云端漫步
Baby Boo 我心跳过速 像画中走出一样的YOU
Tao:那时你双目 像微笑对我打招呼
现在也还为你心里开一扇窗一直都等著你飞到
Kris&Tao:装在我童话里的你 飞在我天空 Sweety Girl
我的心还在悸动跳动 这孤独岛屿没有了你
Tao:刻在我记忆里的你 永远抹不去Pretty Girl
Kris:我的心还在悸动跳动 这里没有你
LuHan:你在哪一段
All:翻过有你最后一段(Chen:最后一段)
虽然会有一点遗憾(Chen:会有一点遗憾)
把悲伤解散(Chen:悲伤解散) 用希望的语言去修改替代(Chen:去修改替代)
让时间的发条快转 (Chen:彼得 彼得潘)
我们的故事还有一半(Chen:事还有一半)
某个转弯(Chen:某个转弯) 命运还在等待 一定会有美丽安排
Peter Pan is about three children in Mr Darling's family They can't stand the temptation of Peter Pan, a mysterious wild child flying from the air They soon learned to fly They flew out of the window overnight to fly to the fantastic "Dream Island" while their parents were away
《彼得·潘》写的是达林先生家里的三个小孩,经受不住由空中飞来的神秘野孩子彼得·潘的诱惑,很快也学会了飞行,趁父母不在,连夜飞出窗去,飞向奇异的“梦幻岛”。
There are not only ferocious beasts on the island, but also "red men" in primitive tribes, as well as terrible pirates, of course, fairies and mermaids
In short, everything that often appears in children's dreams and fantasies is here; therefore, there are hunts to fight against beasts, between red men and pirates, or between children and pirates A real war
这岛上既有凶猛的野兽,又有原始部落中的“红人”,还有可怕的海盗,当然还有仙女和美人鱼,总之,经常出现在儿童梦中和幻想中的一切,这里都有;因此也就有与猛兽搏斗的打猎,有红人与海盗之间或孩子们与海盗之间的真正的战争。
The children were free and free from adulthood Under Peter Pan's leadership, they handled everything by themselves, played as much as they could, and went through all kinds of dangers
孩子们脱离了成人,无拘无束,自由自在,在彼得·潘的率领下,自己处理一切事务,尽情玩耍,也历经了各种危险。
《彼得·潘》是苏格兰小说家及剧作家詹姆斯·马修·巴利(James Matthew Barrie,1860年——1937年)创作的长篇小说,该故事原本为舞台剧,作者将剧本小说化,于1911年首次在英美出版,原名《彼得·潘与温迪》(Peter Pan and Wendy)。
扩展资料
1、作品鉴赏
《彼得·潘》这部作品事实上是成人怀恋美好童年的一个神话。一方面,它用生动、明快的笔法描述了一个至真至纯的儿童世界,让人看到了处于人生源头的童年是人类生命中最美好的一个阶段。另一方面,作者又满怀遗憾和无奈地暗示:童年虽美好,却无法挽留,人终究要长大步入堕落的成人世界。
从童年到成年的转变,人类不仅失掉了童年和童真,同时也是个性受到压抑和人性被扭曲的过程。而彼得·潘的存在,说明人类有着周而复始、永存不灭的童年和童心,这份童心让人们心旷神怡、遐思无限,忘却成人世界的喧嚣浮华,从而得到精神上的慰藉。
2、作品影响
“彼得·潘”—这个不肯长大的男孩,已经成为西方世界无人不知的人物,象征着永恒的童年和永无止境的探险精神。在英语大字典中,“彼得·潘”作为一个专有名词被收录。
《彼得·潘》被多次改编成舞台剧,动画,**等作品,较有名的有1991年斯皮尔伯格执导的《铁钩船长》,2002年迪士尼推出的自编续集**《重返梦幻岛》,2003年环球影业的**版《小飞侠彼得潘》。
2006年,英国政府为了纪念《彼得·潘》的出版,斥资三千万英镑,请三千名作家竞相续写,英国儿童文学女作家麦考琳被选中写出了官方续集《重返梦幻岛》。
-彼得·潘
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)