西式婚礼现场少不了神父这个角色,他带领新人走向幸福,许下对彼此的诺言,相亲相爱一辈子。那么神父说的那段话是什么呢?下面是中英文对照版:
法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者。
I think it's time for the wedding to begin
好,时间差不多了。
All right, ladies and gentleman Please take your place
The wedding ceremony is about to begin
好,女士们,先生们。请各就各位,婚礼马上就要开始了。
OK, (Sb) start the music
好,(某某)请放乐曲。
Dearly beloved, we are gathered here today
to join this man and this woman in holy matriomony
Do either of you have any reason why you should not legally be joined in marriage
大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。
请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗?
Is there anyone present who can show any just cause
why these two people should not be legally joined in marriage
在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗?
(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)
Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)
to be your lawful, wedded wife
好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?
bridegroom: I do
新郎: 我愿意。
And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)
to be your lawful, wedded husband
好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?
Bride: I do
新娘: 我愿意。
The rings, please
请交换结婚戒指。
[The two rings should be put on the Bible held by the Judge
Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger
The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger ]
[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。
然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]
By the power vested in me by the laws of (the country name),
I now pronounce you husband and wife you may kiss the bride now,
(the full name of bridegroom here)
以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。
你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。
[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride
The guests laugh,applaud,and throw confetti ]
[ 新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。
亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]
Judge: Dearly beloved, we are gathered here today
to join this man and this woman in holy matriomony
Do either of you have any reason why you should not
legally be joined in marriage
大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。
请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗?
Is there anyone present who can show any just cause
why these two people should not be legally joined in
marriage
在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗?
(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)
Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)
to be your lawful, wedded wife
好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?
bridegroom: I do
新郎: 我愿意。
Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)
to be your lawful, wedded husband
好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?
Bride: I do
新娘: 我愿意。
Judge: The rings, please
请交换结婚戒指。
[The two rings should be put on the Bible held by the Judge
Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger
The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger ]
[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。
然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]
Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),
I now pronounce you husband and wife you may kiss the bride now,
(the full name of bridegroom here)
以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。
你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。
[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride
The guests laugh,applaud,and throw confetti ]
[ 新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。
亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]
今天我们聚集,在上帝和来宾的面前,是为了XX(新郎名字)和XX(新娘名字)这对新人神圣的婚礼。这是上帝从创世起留下的一个宝贵财富,因此,不可随意进入,而要恭敬,严肃。
在这个神圣的时刻这两位可以结合。
如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来,或永远保持缄默。
谁把新娘嫁给了新郎?
新娘父亲:我和我的妻子
新娘被交付。
牧师:我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由。要记住任何人的结合如果不符合上帝的话语,他们的婚姻是无效的。
父:“新郎,你愿意娶新娘为妻吗?”
新郎:“是的,我愿意。”
神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗?”
新郎:“是的,我愿意。”
神父转向新娘。
神父:“新娘,你愿意嫁给新郎吗?”
新娘:“是的,我愿意。”
神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗?”
新娘:“是的,我愿意。”
神父:“好,我以圣灵、圣父、圣子的名义宣布:新郎新娘结为夫妻。现在,新郎可以亲吻新娘了
Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here) to be your lawful, wedded husband 好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗? Bride: I do 新娘: 我愿意。 Judge: The rings, please 请交换结婚戒指。 [The two rings should be put on the Bible held by the Judge Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger ] [ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。 然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。] Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name), I now pronounce you husband and wife you may kiss the bride now, (the full name of bridegroom here) 以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。 你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。 答案补充
John Smith, do you take this woman, Mary White ,to be your lawful wedded wife, to live together in the estate of matrimony!Will you love her honor her ,comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others ,be true to her as long as your both shall live 约翰 史密斯,你愿意娶Mary White 为合法的妻子共同过婚姻生活吗?你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或有病,在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗? 不知道是不是需要这段话的呢?
To have and to hold from this day forward
for better, for worse
for richer, for poorer
in sickness and in health
to love and to cherish
till death do us part
翻译:
无论顺境还是逆境
无论贫穷还是富有
无论健康还是疾病
相亲相爱 不离不弃
直到永远
你愿意吗?
西式婚礼简介:
1、 新郎新娘分别前往教堂,会合后开始举行婚礼(一般是下午)。
2 、婚礼一般由神甫或牧师主持,亲朋或有心聆听“福音”的人一般都欢迎观礼(意大利人 希腊人除外),大家静侯新人到来。
3 、主持者说完祷告词后,问新郎新娘是否愿意接受对方?
4 、互相说完“我愿意”之后双方交换戒指,接吻,签字后婚礼便具法律效力。
5 、一般情况下,新郎新娘分别有伴郎 伴娘,花童若干,统称BRIDAI PARTY。
6、 婚礼完成后,新人及BRIDAI PARTY一干人等前往外景地,公园 海边等特别景点拍摄自然风格的婚礼,除传统惯例要拍的合影镜头外,其余镜头常常是即兴发挥。
7、 晚上,一对新人及BRIDAI PARTY,双方父母聚于酒店,酒吧或餐厅甚至海边开PARIY,程序为入场——就坐——伴郎致辞——宴会——切蛋糕——新人跳第一支舞——舞会+自助餐——新娘抛花球(新郎抛袜圈)——吻别。
8、 新郎新娘赴酒店或度假地欢度新婚夜。
牧师:我要分别问两人同样的一个问题,这是一个很长的问题,请在听完后才回答:
XXX,你是否愿意娶xxx为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和她结为一体,爱她、安慰她、尊重她、保护他,像你爱自己一样。不论她生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於她,直到离开世界?
xxx,你是否愿意嫁XXX为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和他结为一体,爱他、安慰他、尊重他、保护他,像你爱自己一样。不论他生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於他,直到离开世界?
交换戒指
现在要交换戒指,作为结婚的信物。
戒指是金的,表示你们要把自己最珍贵的爱,像最珍贵的礼物交给对方。
黄金永不生锈、永不退色,代表你们的爱持久到永远。是圆的,代表毫无保留、有始无终。永不破裂。
XXX,请你一句一句跟著我说:
这是我给你的结婚信物,我要娶你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的丈夫。
xxx,请你一句一句跟著我说:
这是我给你的结婚信物,我要嫁给你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的妻子。
牧师:请你们两个人都一同跟著我说:
你往那里去,我也往那里去。你在那里住宿,我也在那里住宿。你的国就是我的国,你的神就是我的神。
根据神圣经给我们权柄,我宣布你们为夫妇。神所配合的人不可分开!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)