景点简单英文介绍
旅游业又称为朝阳产业和无烟工业,是二战以来发展最快的第三产业之一,在快速发展的旅游类型当中,都市旅游已经成为现代旅游的重要形式,市场潜力巨大。下面是我带来的景点简单英文介绍,欢迎阅读!
景点简单英文介绍1
Cappadocia, Turkey 卡帕多西亚,土耳其
The fairy chimneys of Cappadocia are spectacularly peculiar, a sight that needs to be shared The region offers plenty of opportunities to explore on foot or by car, but the best way is to wake up before dawn for a balloon ride over the jagged landscape and fantastic dwellings Post-afternoon-nap, climb the stairs up to Uchisar Castle to watch the sunset from the top of the area’s tallest fairy chimney, where Cappadocia mingles with the clouds and everything from Mt Erciyes to the Pigeon Valley is in view
卡帕多西亚的精灵烟囱可以说是一个非常值得观赏的奇观。这个景点为人们提供了很多 自驾游 的机会,但最好的旅行方式是黎明前夕乘坐热气球俯瞰锯齿景观和梦幻住房。中午小憩过后,顺着阶梯登上乌希萨尔城堡,再看夕阳落下最高的精灵烟囱尖顶,卡帕多西亚城被云雾笼罩,从Mt Erciyes到鸽子谷的景色尽收眼底。
景点简单英文介绍2
Brazil 巴西
Brazil madness reaches fever pitch in 2014 for the soccer World Cup Copacabana and Ipanema have their charms, but the fantasy is a remote stretch of coastline where it’s just you, a few locals, hammocks, and caipirinhas The area around Paraty, about midway between Rio de Janeiro and S_o Paulo, fits the bill: remote, unpopulated and with one of the most pristine coastlines anywhere
2014年世界杯让巴西的狂热达到沸点。科帕卡巴纳海滩和依帕内玛海依旧滩魅力四射,但最梦幻的地方莫过于偏远漫延的海岸线,在这里只有你自己,少量的当地人,吊床和巴西甜酒。这个地方靠近帕拉迪,它位于里约热内卢和圣保罗中间,刚好符合以下要求:偏远,人少,并且到处都是最原生态的海岸线。
景点简单英文介绍3
Marrakech, Morocco 摩洛哥的马拉喀什
Hands-down one of the most romantic cities on earth, Marrakech is redolent with Arabian spices and rose petals, lit by lanterns and soundtracked by Gwana music The medina is virtually impossible to navigate, so it’s best to accept getting lost as part of the experience, stopping for mint tea or strong coffee, bargaining in the souqs and watching snake charmers in Jemaa al Fna, the central square
马拉喀什无疑是世界上最浪漫的城市之一,满城飘散着阿拉伯香料和玫瑰花瓣的香味,城内点满了灯笼,四处洋溢在Gwana音乐里。麦地那市实际上不太可能使用导航,但是最好干脆迷路其中,迷途中来杯杯薄荷茶或者浓咖啡,和闹市里的小贩进行一番讨价还价,再去Jemaa al Fna中心广场看看弄蛇人的表演,别有一番风味。
景点简单英文介绍4
St Lucia 圣卢西亚岛
Rum punch, white sand, crashing waves and stunning vistas are abundant on just about any Caribbean island What sets St Lucia apart are its lush forests, striking silhouette of the Piton mountains (a Unesco site) and adventure opportunities _ sharing physical challenges and satisfactions is a great way to begin life together Climb the 786m Gros Piton, dive, snorkel, zipline and try the island’s unique scuba-snorkel hybrid called Snuba
在加勒比任意一个海岛上都可随处可见朗姆潘趣酒,白色沙滩,翻滚的海浪以及美不胜收的远景。让圣卢西亚导如此与众不同的是它葱郁的森林,崇山峻岭的剪影(联合国教科文官方认证景点)还有各种大冒险的机会——一起参与体能挑战和重获新生的满足感。爬上786的格罗斯山, 潜水 ,坐潜艇,玩飞索,或者尝试岛上独一无二的水肺通气管混合潜水。
景点简单英文介绍5
Andalucía, Spain 西班牙的安达卢西亚
Few things are dreamier than an alfresco lunch under the sunny skies at the olive orchards of southern Spain Think jamón ibérico, olives, manchego cheese and local Jerez sherry on a hand-woven blanket, followed by a languorous siesta The wild mountains outside Seville provide the perfect setting for idyllic, isolated feasts By night see flamenco, the dance of love and passion, some of whose brightest stars _ Joaquin Cortes, Miguel Rios, Rocio Jurado, Isabel Pantoja and Joaquin Sabina _ hail from Andalucía
很少有比在晴朗的天空下,坐在西班牙南部的橄榄园里,享受一份露天午餐更令人心驰神往的事情了。想想午睡之后,尝尝伊比利亚火腿,橄榄,曼彻格奶酪以及当地手工 编织 毯上的一杯雪莉酒。塞尔维亚野外的群山为桃园般的宴会提供了绝佳场地。晚上观赏充满爱和激情的弗拉曼柯舞,他们其中有些舞者是超级巨星,像来自安达卢西亚Joaquin Cortes,Miguel Rios,Rocio Jurado,Isabel Pantoja 和 Joaquin Sabina。
用英语介绍旅游景点
写作思路:可以介绍一下亳州,将亳州的特点详细地描述出来。
Bozhou is a national famous historical and cultural city and one of
China's excellent tourist cities It is a very famous tourist
attraction, such as Cao Cao's military transportation road, flower
theater, moral palace, Cao's clan tombs, Hua Zuan, etc
亳州是国家级历史文化名城和中国优秀旅游城市之一,像是曹操运兵道、花戏楼、道德中宫、曹氏宗族墓群、华祖庵等都是非常著名的旅游景点。
Cao Cao's underground troop transportation road is located under the
main streets in the old city of Bozhou, with a length "underground Great Wall" The tunnel extends
in all directions and has a complex structure It has four forms:
one-way road, turning Road, parallel double road and upper and lower
two-story road
曹操地下运兵道位于亳州市老城内主要街道下,长达四千余米,有“地下长城”之称。地道里面四通八达,结构复杂,有单行道、转弯道、平行双道、上下两层道四种形式。
It is equipped with military facilities such as cat hole, barrier wall,
leg tripping board and trap, as well as auxiliary facilities such as
vent hole, Messenger hole and lantern Cao Cao used tunnel tactics many
times to win the war
设有猫耳洞、障碍墙、绊腿板、陷阱等军事设施,还有通气孔、传话孔、灯笼等附属设施。曹操曾多次运用地道战术取得战争胜利。
Located in the North pass of Bozhou City, Huaxi building, with a
construction area of 31631 square meters, is a national key cultural
relics protection unit The theater was originally a stage of the great
emperor temple It is named for its gorgeous carvings and colorful
paintings
花戏楼位于亳州城北关,建筑面积31631平方米,是全国重点文物 保护单位。戏楼本来是大帝庙的一座舞台。因上面雕刻彩绘绚丽夺目而得名。
Welcome friends at home and abroad to Bozhou
欢迎国内外的朋友到亳州来做客。
用英语介绍自己最喜欢的一个旅游景点
写作思路:根据题目要求,多方面介绍成都的风景特色。
Chengdu, located in Sichuan Province, is a beautiful place
成都位于四川省,是一个美丽的地方。
The city is exquisitely decorated and well-designed, attracting a large number of tourists every year
这座城市装饰精美,设计精良,每年吸引大量游客。
Chengdu has a large number of tourist attractions, such as Wangjiang Park, dujiangba, etc these attractions are easy to reach, and the cost is not high
成都有大量的旅游景点,如望江公园、都江坝等,这些景点都很容易到达,而且成本不高。
And with the rapid development of economy, Chengdu has become an international metropolis
而且随着经济的快速发展,成都已经成为一个国际大都市。
Why don't you come to this magical city to have a rest and have a look at the beautiful scenery
为什么不到这座神奇的城市来休息一下,看看这些美丽的景色呢?
有关介绍景点的英语句子
为了能更好的享受出国旅游的乐趣,旅游常用英语口语学习是必要的。我在此献上旅游英语,希望对大家有所帮助。
旅游英语:与国内旅游登山相关的旅游句子
1China is a large country with various geographical terrains
中国国土面积很大,地形各异。
2There are five sacred mountains in China
中国大山有五岳。
3Emperors used to pay tributes their ancestors on the mountain
历代多位帝王前来此山祭拜祖先。
4On the peak of the mountain,you can overlook the whole city
登上山顶,可以俯瞰整个城市。
5It used to be a big volcano
此山过去是个大米山。
6We can find many fossils in the mountain
山上可以找到很多化石。
7You should be careful because the cliff is very steep
你要小心,悬崖很陡峭。
8You may take the cable to the top
你可以乘坐缆车登上山顶。
9It is famous for getting the best view of sunrise
这里以登山观日出而闻名。
10You can climb the mountain along the stone stairs
你可以沿着石阶登山。
11This mountain is not fit for snow skiing
这座山并不适合滑雪。
12It has the highest peak in the world
这里有世界最高峰。
旅游英语:与中国的河流相关的旅游句子
1China is rich in water resources
中国水资源丰富。
2Many rivers are intermingled with each other
很多河流交汇在一起。
3The currency in the river is very strong
河流湍急。
4There is a fall at the next corner
下个拐角处有瀑布。
5It becomes dry in winter
冬天时它就干涸了。
6There are big floods in summer
夏天的时候洪水泛滥。
7The dike protects us from the tides
河堤保护我们免受潮水的影响。
8You can see the river bed in the dry season
旱季的时候,河床都露出来了。
9You can find its source if you go upstream
向上走的话,能发现河水源头。
10There appears a delta when the river slows down
河水放缓之后就会出现三角洲。
11It has no tributaries downstream
河水的下游没有支流。
12It is called Mother River
它被尊称为母亲河。
旅游英语:与中国的古镇相关的旅游句子
1It is really an eye-opening experience
这次经历真的是让我大开眼界。
2This town is a representative architecture of China
这个小镇是中国建筑风格的典型代表。
3You reel really quiet and peaceful in this town
在这个镇里,你真的会感觉到安静祥和。
4I love the scenery in this place very much
我真的很喜欢这个地方的风景。
5The guide gives us a good description of this place
导游给我们详细地介绍了这个地方。
6Who designed this architecture
这个建筑的设计师是谁
7This is the residential place for real local people
这是真正当地人的居民。
8Wujiang attracts a lot of people from all over the world
乌江吸引了世界各地的很多游客。
9It has a history of nearly 200 years
它有长达近200年的历史。
10This building embraces the Chinese ancient architecture style
它经历了中国很多个朝代。
11It has been through many dynasties in China's history
在小巷里散步是最享受的事情。
12The most enjoyable thing is to walk along the alley
Without feeding the fires of war
翻译:不煽动战争之火。
以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。
1、含义解释:
这句话意思是不要加剧战争,不要为战争火上浇油。
2、难词解释:
- feeding [ˈfiːdɪŋ]:
动词,喂养,供给。
例句:
The mother is feeding her baby
(母亲正在喂她的宝宝。)
- fires [ˈfaɪəz]:
名词,火焰,火灾。
例句:
The firefighters are trying to put out the fires
(消防员正在努力扑灭火灾。)
- war [wɔːr]:
名词,战争。
例句:
The country is at war with its neighboring country
(这个国家正在和邻国交战。)
3、语法详解:
句子的主语是“feeding”,谓语是“Without”,表示“不做某事”,后面是“the fires of war”,表示“战争之火”。
4、具体用法:
- Without feeding the fires of war, we can work towards peace
(不煽动战争之火,我们可以朝向和平努力。)
- The leaders must avoid feeding the fires of war
(***必须避免煽动战争之火。)
- The media should report objectively and avoid feeding the fires of war
(媒体应该客观报道,避免煽动战争之火。)
- The politicians must stop their rhetoric that feeds the fires of war
(政治家必须停止煽动战争之火的言论。)
- The international community must come together to prevent feeding the fires of war
(国际社会必须团结一致,防止煽动战争之火。)
翻译技巧:
将句子中的每个词都理解清楚,注意上下文,把握句子的主旨。在翻译时,要注意词语的搭配和语法结构,尽量保持句子的自然流畅。
注意事项:
在翻译时,要注意句子的语境和背景,把握句子的含义和目的,避免死板地翻译单词和句子。同时,要注意语言的准确性和文化差异,避免出现误解和不当翻译。
最直接最普通的翻译是a good place for living 但如果用一个形容词更好a livable place livable是宜居的,适合居住的意思 比如联合国最佳人居城市用的就是the most livable city
此句出自塞缪尔·厄尔曼(Samuel Ullman)一文《青春》。
原文是这样的:
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉希望。
此处的aerials(天线)只是一个比喻,表示人生的态度。
整个句子是个并列复合句,句子结构是:When and (两个从句), then you are (第一分句), but as long as (从句), there is (第二分句) 意为:当(第一从句和第二从句)时,那么你就(第一分句)了。然而,只要(从句),就有(第二分句)了。
以上是大结构,看出来了,就基本能翻译了。
小地方的理解:
you are grown old中的old是主语补足语(也有认为是伴随状语的),表示“你生长着,却很老”(字面意)。
to catch waves of optimism不定式短语是状语表示your aerials are up(竖起天线)的目的(为了“捕捉乐观之波”[字面意])。
you may die young at 80中的young同样是表示主语补足语(或伴随状语),表示“虽死于80岁,却仍显得年轻”。
此文译文可参看此地:
http://hibaiducom/kw%5Fding/blog/item/a8168b03282e99ef09fa9308html
romantic
love是书面的翻译。如果是口语的话一般只说love,因为美国文化中love是等同于romantic的,另外还有scale
love和rocey
love(极少用)都是浪漫的爱情的意思,希望可以帮到你
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)