中国航天业开创于1956年。几十年来,中国航天事业创造了一个又一个奇迹。
China's space industry was founded in 1956 For decades, China's space industry has created miracles after miracles
2 1970年,中国成功发射了第一颗人造地球卫星,成为世界第五个独立自主研制和发射人造地球卫星的国家
In 1970, China successfully launched the first man-made earth satellite, becoming the world's fifth country that conducts independent research and development on artificial earth satellite
31992年,中国开始实施载人航天飞行工程(manned spaceflight program)。
In 1992, China began to implement the manned spaceflight program
42003年,中国成为发射了“神舟五号”载人飞船,使中国成为第三个发射载人飞船的国家。
In 2003, China successfully launched the "Shenzhou V" manned spacecraft, making China the third country to launch manned spacecraft
52007年发射了“嫦娥一号”,即第一颗绕月球飞行(lunar-orbiting)的人造卫星。
5 In 2007, "Chang'e I" was launched, becoming the first artificial lunar-orbiting satellite
6 2013年,第五艘载人飞船“神舟十号”发射成功,为中国空间站的建设打下了基础
6 In 2013, the fifth manned spacecraft "Shenzhou 10" launched successfully, laying down the foundation for China's space station development
中国首次载人航天飞船“神舟五号”发射成功了,在这举国欢腾的时刻,国家航天局网站记者采访了国防科工委副主任、国家航天局局长、载人航天工程副总指挥栾恩杰。栾恩杰难抑心中的激情,就我国航天事业取得的巨大成就和重要意义,以及“探月工程”及其目标、航天活动的下一步发展等重要问题回答了记者的提问。
记者:中国首次载人航天飞船“神舟五号”发射成功了,它有什么重要意义?
栾恩杰:中国首次载人航天飞船“神舟五号”发射成功,全国人民都沉浸在无比的喜悦之中,我也非常激动!“神舟五号”发射成功,实现了中国人千年的飞天梦想,体现了我国的综合国力,增强了中华民族的凝聚力,振奋了民族精神,推动了我国航天事业发展和科学技术进步。“神舟五号”发射成功,表明中国的科技、中国航天科技已经实现了新的跨越!
党中央、国务院和中央军委在10年前就确定了中国载人航天飞行的目标,这是高瞻远瞩的英明决策。1992年,我国在航天事业达到了一定水平、有能力完成这项工程时,就不失时机地做出这个重大决策。实践证明,这个决定是完全正确的!我们航天战线的广大职工没有辜负党中央、国务院和全国人民的信任和希望。我们用了10年时间,就完成了这样一个伟大的历史任务。这是中国航天史上的一个重要里程碑,我们几代航天人可以毫无愧色地说,中国航天人对祖国、人民和党有了一个圆满的交待!能够参与这项活动,我感到非常自豪!
记者:中国首次载人航天飞船发射成功,对人类探索太空活动有什么意义和作用?
栾恩杰:我认为,航天活动是人类的活动,各国取得的航天成就都是人类的成就。1999年,中国第一艘航天飞船(神舟一号)成功后,俄罗斯航天局局长给我发来贺电,他对中国航天事业取得长足的进步和里程碑式的成果,感到非常高兴。而美国对太阳系包括月球、火星的认识,也都是人类的认识。阿姆斯特朗登上月球时说:这是我的一小步,人类的一大步。中国国家航天局制定的方针是:开发太空,和平利用,造福全人类。我国的成就表明,人类在探索空间活动中,又有了一支生力军。中国的航天力量,作为国际航天力量的一部分,将在人类探索天空和人类文明的发展中发挥重要作用。中国航天界人士将在此基础上扩大国际交往与合作,共同提高人类的深空探索和太空活动水平。
记者:中国的航天事业,为什么能在较短的时间内取得如此巨大的成就?
栾恩杰:我认为,中国航天事业能取得今天的成就,首先是党中央、国务院和中央军委的英明决策和领导。特别是在中国这样一个发展中国家,能独立地走出自己的发展路子,取得今天这样的成就,是非常不容易的。中国航天事业的所有工程技术人员、解放军指战员是主力军,他们发扬自力更生、艰苦奋斗、大力协同、无私奉献、严谨务实、勇于攀登、热爱祖国的“两弹一星”精神,为中国的航天事业努力拼搏。还有一支重要的方面军,就是各行各业的大协作、大配套,全力支持,克服了许多困难。他们默默无闻,是幕后英雄。没有他们,就没有我们今天的成就。全国人民的大力支持,是我们的精神支柱。中国航天事业的进步,牵动着国人的心,他们给我们精神上的鼓励,让我们有使不完的劲,这是强大的民族凝聚力的表现。
记者:从中国航天事业取得的成就来看,您认为中国是一个航天大国吗?
栾恩杰:评价一个国家的航天能力,有几个指标:其一,是否具备独立的运载能力、有多大的运载能力、技术的可靠性,还有就是能用不同组合的运载完成各种各样的有效载荷和轨道要求。其二,送上天的卫星、飞船等各种航天器是可用的,卫星型谱完整,并且每个型谱下的卫星进入了实用阶段。其三,是研发能力,研制、生产、开发、服务、测试的能力。再就是地面的服务系统,如测量船等。从这几个方面看,中国已经是一个航天大国了。但离航天强国的要求还有一段距离。
记者:我国的“探月工程”是在什么背景下提出来的?“探月工程”的目标是什么?
栾恩杰:“探月工程”是我们在条件很成熟时提出来的。第一,离开地球,奔赴月球,跨越39万公里的路程,并且进入月球后,围绕月球旋转,同时完成对月观测,我们有这个能力,技术上是成熟的。我们只需适度修改完善现有的火箭、卫星,重新研制探月用的探测器,完成对月运行过程中需要的独特的控制系统的设计和装置,地面设备适度完善,就可以完成探月任务。
第二,在20世纪90年代初,中国航天专家就提出,我们应该进行探月活动,这是深空探测的第一步,其意义非常重大。这是航天活动发展的必由之路。
第三,科学研究的需求。我们研究月球的科学家提出建议:测出月球表面的三维影像,测量月球厚度,探测月球的表面,探测地、月之间的太空环境,这些就是促进探月工程起步的意向和支撑。我们“探月工程”的科学目标也比其他国家开展第一步月球活动时多。
中国科学家提出了“探月工程”的三大步:“绕、落、回”。“绕”,即环绕月球;“落”,即落到月球上,对月球进行实物探测;“回”,即取样返回。我们对第一步进行了充分的论证,只要对现在的成熟的运载技术进行适应性修改,重新研制一些针对月球的有效载荷等,我们就能较快地完成探月工程的第一期任务。“落”和“回”则比较复杂,难度较大。
记者:中国的航天活动下一步将如何发展?
栾恩杰:2000年11月22日,中国政府发表了《中国的航天》白皮书,确定了我国今后若干年航天发展的方向、方针和原则,在国际上引起很大反响。
我认为,中国载人航天活动要继续发展,同时要加大深空探测工程的密度。第一,我们准备以“探月工程”为突破口,进行深空探测的研究,探测月球是进入深空探测的第一步。第二,开展空间基础设施的论证和研究,为国民经济做出更大的贡献。航天的设施应作为国民经济发展的基础设施来研究和发展,要像建设高速公路网一样,来建设空间基础设施。我们要加强天地统筹的、一体化综合应用体系的建设,形成有中国特点的空间基础设施,为国民经济建设服务。我们的卫星要实现从实验应用型向业务服务型的转变。
关于新一代运载火箭,我们要尽快研制无毒、无污染,大推力,可靠性高的运载火箭系列,在“十一五”形成模块化的、组合式的新的运载火箭体系。
当前,全国各地都在深入学习“三个代表”重要思想,我认为我们的这种转变完全符合“三个代表”重要思想的要求。国家航天局将朝这个方向推进中国航天事业发展,开展载人航天工程和民用航天发展,为国民经济建设做出更大贡献。
中国国际航空航天博览会(简称“航展”),是中国两年一度的国际盛会,这不仅是一次与国外先进航空航天科技的交流,更是一次向世界展现我国综合实力的绝佳机会。而被称作 “浪漫之城”的珠海,则有幸成为举办这一举世瞩目的盛事的东道主。这无疑是对珠海的一个重大挑战,但也是对珠海的一种肯定。
中国国际航空航天博览会(简称“航展”),是中国两年一度的国际盛会,这不仅是一次与国外先进航空航天科技的交流,更是一次向世界展现我国综合实力的绝佳机会。而被称作 “浪漫之城”的珠海,则有幸成为举办这一举世瞩目的盛事的东道主。这无疑是对珠海的一个重大挑战,但也是对珠海的一种肯定。
在第一届“航展”确定在珠海举行时,年轻的珠海还处在经济刚刚开始有起色的时候,资金不太充裕,所以就有不少的人质疑举办“航展”的决议是否恰当,而时任珠海市市长梁广大却力排众议,坚持要开“航展”,坚持一定要将珠海的品牌打出去。因此珠海“航展”才得以避免胎死腹中的尴尬结果。
就这样,诞生得异常艰难的第一届中国国际航空航天博览会在1996年的11月5日如期举行了。观众们的反应出乎意料的热烈,其热烈程度居然不亚于同年举办的亚特兰大夏季奥林匹克运动会。此届博览会上有俄罗斯、中国、美国、德国、英国等多个国家参加。博览会上我国的雄鹰们搏击苍穹、技惊四座,惊险刺激的花式表演惹得起初趾高气扬瞧不起人的外国人也忍不住为之呐喊助威。其后,其他各国的表演队伍也轮番在珠海机场上空展翅翱翔,赢得了观众们的阵阵喝彩声。科技展馆中还展出了我国航空航天工业的最新研究成果,这些饱含中国科学家们心血的结晶在令我们惊叹之余还展现了我国航空航天事业的发达。在度过了一个精彩纷呈而又短暂无比的一个星期后,首届中国国际航空航天博览会就完美地落下了帷幕。
神六成功发射 中国航天事业谱新篇
来源: 日期:2006年04月13日 10:40:14 阅读 125 次 作者:
China launched its second manned space mission, sending two astronauts into orbit as it opened a new chapter in its ambitious drive to become a global space power
Shenzhou VI lifted off on a Long March 2F carrier rocket from Jiuquan Satellite Launch Center at 9 am (0100 GMT) for a five-day mission carrying air force pilots Fei Junlong and Nie Haisheng
The first day's flight is satisfyingThe astronauts smoothly completed their actions as planned, such as taking on and off the space suits, opening the capsule doors, eating, drinking and sleeping, Xinhua said
The two astronauts will Thursday be engaged in an anti-disturbance experiment in which Fei and Nie will open and close the capsule doors, take on and off their space suits and operate various equipments
呵呵,这一篇就是神七的(还有汉语意思呢!)
spacecraft Shenzhou VII lifts off, the commander-in-chief of the mission's ground operation has said
发射场系统总指挥称,周五下午四点三十分,神七航天员将计划进行中国第一次“太空漫步”。神舟七号将于25日飞天。
The historic moment will be broadcast live across the world, xinhuanet quoted Cui Jijun as having said on Tuesday, and the space environment is expected to be fine for the mission
新华网将就这一历史性时刻进行全程直播,据称,飞行期间太空状况良好。
Shenzhou VII is scheduled to blast off from Jiuquan in Gansu province tomorrow night The exact time will be announced on Wednesday
明天晚上,神舟七号将于酒泉卫星发射中心升空,具体升空时间今日公布。
The Shenzhou-VII mission entered the countdown stage after the final check on the spacecraft, the carrier rocket and the ground operation system was completed Tuesday morning
在对飞船进行最后检查之后,神舟七号计划进入倒计时阶段。周二早上,运载
火箭和地面操作系统已完成对接。
Scientists simulated the ignition of the rocket and the in-flight moves of the capsule to test how the observation, control and communication systems at the Jiuquan Satellite Launch Center work
科学家们模拟了火箭点火和舱体飞行,以演示届时酒泉卫星发射中心观察、控制和联络系统的运转情况。
The rocket will be loaded with fuel after an overall quality review and approval of the mission headquarters And all the settings of the spacecraft and the observation, control and communication systems will be frozen till the launch
在通过全面质检和总部指示后,火箭将加注燃料。演练结束后,所有技术状态全部“冻结”,等待执行发射任务。
The spacecraft, its Long-March II-F carrier rocket and the escape tower were fitted on the launch pad on Saturday
上周六,运载火箭长征二号F和逃逸塔均已顺利安装在发射台上。
Technicians checked the rocket and the spacecraft on Monday to test how it functioned, Cui said "All work well"
技术人员于周一对火箭和飞船进行了功能检查,记者报道称,一切顺利。
The space environment will be stable and calm during the mission, the Center for Space Environment Research and Forecast (CSERF), affiliated to the Chinese Academy of Sciences, said
中国科学院空间环境研究预报中心称,任务期间太空环境稳定良好。
"After analyzing all the conditions, we predict that the space environment will be safe for the launch and the spacewalk," Liu Siqing, CSERF deputy director, said
中国科学院空间环境研究预报中心副主任:“进行全部条件分析后,我们预测太空环境适合发射和太空行走。”
Starting from Tuesday, the center will submit a report on space environment and all operation systems to the headquarters every day till the completion of mission, Liu said
研究预报中心自周二起,任务期间,每天都要就太空环境和所有操作系统向总部报告。
1、Chinese astronaut。(中国宇航员)
2、taikonaut。(中国太空人)
俩者都有中国宇航员的意思。只不过Chinese astronaut比较正式一点,多用于书面语句。taikonaut则更多应用于口语。
扩展资料
例句:
1、Zhai Zhigang is the first Chinese astronaut to walk in the outer space
翟志刚是第一个在外太空行走的中国航天员。
2、Chinese astronaut has become the first in his country's history to take a space walk
中国完成了中国航天史上第一次太空行走。
3、Look at those guests; can you tell me which is the Taikonaut Zhai Zhigang
你看来的那些人,你能告诉我哪个是宇航员翟志刚吗?
4、The first flight of a taikonaut was a total success
中国太空人的首次太空飞行大获成功。
中国航空史,最浪漫的莫过于中国航天史的取名史,从东方红一号到神舟出仓,嫦娥奔月,中国航空起名史逐渐走上了浪漫的路线,至此,我们的探月工程叫做“嫦娥”,月球车叫做“玉兔”,全球定位系统叫做“北斗导航”,载人航天空间站叫作“天宫”,火星探测器叫作“天问”,这些与古老神话结合在一起的航天名字是属于中国航天人浪漫。下面我们就来盘点一下那些浪漫的名字!
我们的载人飞船——神舟“神舟”意思是神奇的天河之舟,也是“神州”的谐音,关于“神州”,是这样解释的:神州,或称“赤县神州”“九州” ,是古代中国的一个地理区划概念 。「赤县神州」一词最早出自战国时期阴阳家邹衍,「十二州」源自舜将九州改为十二州的传说。九州的范围东至东海,含辽东地区在内,北以戈壁大漠及燕山山脉作为汉民族地区与草原游牧民族地区的分界线。西以河西走廊,巴蜀与藏地相接,向南囊括岭南地区。古代九州的地理范围与古代汉族传统聚居地区重叠,称为「华夏九州」或「汉地九州」。就此而论,“神州”代表着华夏民族,象征着宇宙飞船是神州大地上共同的产物,“神舟”更蕴含了我们祖国在太空穿梭的自由梦想。
我们的月球车——玉兔玉兔也许对我们来说有点陌生,但是关于它的一个故事:传说有三位神仙,化身为三个可怜的老人,向狐狸、猴子及兔子乞食,狐狸及猴子都拿出了食物接济老人,但只有兔子没有,后来兔子告诉老人:“你们吃我吧。”说罢,就往烈火中跳了进去,神仙们大受感动,于是将兔子送到了广寒宫成了玉兔,后来,玉兔就在广寒宫里和嫦娥相伴,并捣制长生不老药。但是我们的月球车就恰恰取这个含义,玉兔登月,探索浩瀚的月空!
我们的卫星导航系统——北斗北斗卫星导航系统由空间段、地面段和用户段三部分组成,可在全球范围内全天候、全天时为各类用户提供高精度、高可靠定位、导航、授时服务,并且具备短报文通信能力,已经初步具备区域导航、定位和授时能力,定位精度为分米、厘米级别,测速精度02米/秒,授时精度10纳秒。它是中国自主设计的和建立的全球导航系统,反映了中国科技航天工作者的坚毅和创新意志,给我们带来方向,指引我们前进。
写在最后这些富有特色又浪漫的名称,使原本高深的航天科技成果变得生动可爱,每个名字都是隔了漫漫岁月而来,有着手可摘星的豪情,蕴藏着我们中国航空人的浪漫,更用实力演绎了中国传统文化满满的自信!
英语:China's aerospace industry was founded in 1956 For decades, China's aerospace industry has created miracles one after another
日语:中国の宇宙飞行业は1956年に创始されました。数十年来、中国の宇宙飞行事业は一つまた一つの奇迹を作り出しました。
法语:La cause spatiale chinoise a commencé en 1956Au cours des dernières décennies, la cause spatiale chinoise a créé un autre miracle
俄语:космическая деятельность Китая началась в 1956 году вот уже несколько десятилетий китайское космическое дело творит одно и то же чудо
中文繁体:中国的航太事业始於1956年。几十年来,中国的航太事业创造了一个又一个奇迹。
扩展资料:
中华人民共和国的航天事业起始于1956年。中国于1970年4月24日发射第一颗人造地球卫星,是继苏联、美国、法国、日本之后世界上第5个能独立发射人造卫星的国家。
中国发展航天事业的宗旨是:探索外太空,扩展对地球和宇宙的认识;和平利用外太空,促进人类文明和社会进步,造福全人类;满足经济建设、科技发展、国家安全和社会进步等方面的需求,提高全民科学素质,维护国家权益,增强综合国力。
中国发展航天事业贯彻国家科技事业发展的指导方针,即自主创新、重点跨越、支撑发展、引领未来。
-中国航天事业
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)