英语小故事:两只猪猪的刻骨爱情
Wen and Zhe are pigs They have known each other and been in love since they were little
纹和哲是两只猪,从小青梅竹马。
They love each other so much, as if there were no others in the world
他们互相偎依,非常相爱。
Zhe takes very good care of Wen
哲无微不至地照顾着纹。
When they have dinner, Zhe always reserves the best for Wen
Wen grows fat happily under Zhe's good care
纹在哲的悉心照顾下快乐的成长着。
But on a dark windy night, their master decides to sell the fatter one to the butcher's house
可是,一个风高的夜晚,主人残忍地决定过两个月后把胖的那只送到屠宰场。
Watching Wen in her sleep, Zhe stays wide awake that night He knows that Wen will be the one if things go on like this
看着纹熟睡的脸,哲一夜未眠。他明白,照此下去,纹肯定难逃一劫。
Zhe decides to sacrifice himself For the first time in his life, Zhe starts a fight with Wen, which breaks his heart so bad
哲决定选择牺牲,平生第一次,哲骂了纹。这让哲的心里痛苦极了。
However Wen tries, Zhe never talks to her anymore
不管纹怎么努力,哲都不再理她。
After that, Zhe always has fat meals without waiting up for Wen Wen starts to slim down because of the heartbreak But Zhe gets bigger and bigger everyday
as the plane lands, her friend Ethabella comes to pick her up Since it's the first time of her going to America, after a long time flight, amber feels very tired So Ethabella drives amber to the hotel she reserved What does she say to make sure her accommodations are acceptable
Ethabella:Here's the hotel, Amber Do you need any help
Amber:No, that's quite alright Thanks for the offer
Ethabella:Don't mention it I'll come by Sunday morning at 07:00 We eat breakfast together first and then we go to my apartment At there we can recall the past ,by the way, I'll tell you something about the American custom
Amber:OK See you then (Amber steps out of the car as a hotel porter arrives)
Porter:Good afternoon, miss May I take your bags
Amber:ok, thanks(She steps into the hotel and goes to the reception)
Receptionist:Good afternoon, do you have reservation
Amber:Yes, I do Miss Lee Please give me a no-smoking room
Receptionist:Ok, miss( checks on the computer) Miss lee have already paid for it Please sign here
Amber:ok, do you have room service
Receptionist:Yes, miss The menu is in your room This is your key I will arrange the bellman to pick up your luggage
Amber:Good, thank you
在Amber所乘的飞机降落的同时,她的朋友Ethabella也已到达机场来接她。因为Amber初次来到美国,坐了很长时间的飞机,感觉很疲惫,所以Ethabella开着公司的车,带Amber来到了一家事先预定好的旅店,她们是如何办理住宿手续的呢?
Ethabella:Amber,就是这家旅店了。你还有什么要帮忙的吗?
Amber:没什么了,谢谢你的帮助。
Ethabella:哎小事一桩。我星期日早上7:00过来,我们一块吃早饭然后再回我的公寓,一起追忆往事,顺便给你介绍一下美国的习俗。
Amber:好,那到时再见。(旅店的侍应生走到车边,Amber走出汽车)
Porter:下午好,**。需要我帮忙拿行李吗?
Amber:好的,谢谢。(她走进旅店,来到服务台)
Receptionist:下午好,您预定房间了吗?
Amber:订了,是一位姓李的**。请给我一间不许吸烟的房间。
Receptionist:好的,**。(在电脑上查了一下)您的费用,李**已经为你付过了,请您在这里签名。
Amber:行。有房间服务吗?
Receptionist:是的,**。菜单就在您的房间里。这是您的钥匙。我会叫搬运工将您的箱子搬到楼上。
Amber:太好了,谢谢。
或者下面这个
RACHEL: Oh my god Oh my god (She decides to make a break for it) Excuse me Move! Move! Emergency! Excuse me! (She tries climbing over a bench and falls down)
ROSS: Rache!
RACHEL: Oh, there you are! Hi! Oh, so, so, how was China, you (Hits him with the flowers)
ROSS: It was, it was great Oh, what happened
RACHEL: What
ROSS: You're bleeding
RACHEL: I am Oh, look at that, yes I am Enough about me, enough about me, Mr Back from the Orient I wanna hear everything! (Looks at Julie)
ROSS: Well, where do I start This is Julie Julie, this is Rachel
RACHEL: These are, these aren't for you (to Julie) These are for you (Loudly, thinking she can't speak English) Welcome to our country
JULIE: (Loudly, proving she can speak English) Thank you I'm from New York
RACHEL: Ok, well, not a problem We'll just use them to stop the bleeding Ok Baggage claim Ok
[Scene: Monica and Rachel's, the gang is waiting for Rachel to return from the airport with Ross]
CHANDLER: No way!
MONICA: I'm telling you, she went to the airport, and she's gonna go for it with Ross!
PHOEBE: Oh my god This is huge This is bigger than huge This is like, all right, what's bigger than huge
JOEY: Um, this
PHOEBE: Yes
MONICA: Guys, you got your hair cut
CHANDLER: Yes, yes, we did, thanks to Vidal Buffay
PHOEBE: 'Cause, you know, (in that voice) if you don't look good, we don't look good I love that voice
RACHEL: (entering, out of breath) Airport, airport Ross, not alone, Julie, arm around her Cramp, cramp
CHANDLER: Ok, I think she's trying to tell us something Quick, get the verbs
RACHEL: (to Chandler) You, you, you said he liked me (Ross and Julie enter) You, you slowpokes!
ROSS: That's all right, Rache, we got the bags Hi, hello Julie, this is my sister Monica This is Chandler Phoebe Joey, what up
JOEY: What up!
ROSS: Everyone, this is Julie
RACHEL: (out of breath) Julie
ALL: Ohh (Happily) Hi!
JULIE: Hi, but I'm not here, you haven't met me I'll make a much better first impression tomorrow when I don't have 20 hours of cab and plane on me
ROSS: And bus
JULIE: Oh my god
ROSS: The screaming guy
JULIE: And the spitting
ROSS: You gotta hear this story
JULIE: We're on this bus, that's easily 200 years old
ROSS: At least
JULIE: and this guy--
RACHEL: And the chicken poops in her lap Oh, I'm so sorry I just gave away the ending, didn't I Oh! It's just, I just heard this story in the cab, and it is all I can think about
MONICA: This is amazing I mean, how, how did this happen
JULIE: Well, Ross and I were in grad school together
ROSS: But we haven't seen each other since then Well I land in China, guess who's in charge of the dig
RACHEL: Julie! Julie, isn't that great I mean, isn't that just kick- you-in-the-crotch, spit-on-your-neck fantastic
MONICA: It's an expression
ROSS: Well, we just wanted to say a quick hi, and then we're gonna go see the baby
JULIE: And then we've gotta get some sleep
ROSS: Yeah, it's really 6:00 tomorrow night our time
CHANDLER: Well, listen, don't tell us what's gonna happen though, 'cause I like to be surprised
(Ross and Julie exit)
RACHEL: Bye (She closes the door and everyone tries to sympathize with her)
[Scene: Central Perk, Ross and Chandler enter]
ROSS: Hey, Rache, can I get some coffee
RACHEL: Yeah, sure
ROSS: Thank you
CHANDLER: Hey, Rache, can I get--
RACHEL: Did you talk to him
CHANDLER: Not yet
RACHEL: Then, no
(He goes to sit down next to Ross)
CHANDLER: So what the hell happened to you in China I mean, when last we left you, you were totally in love with, you know
ROSS: I know, I know I was, but there was always this little voice inside that kept saying it's never gonna happen, move on You know whose voice that was
CHANDLER: God
ROSS: It was you, pal
CHANDLER: Well, maybe it was God, doing me
ROSS: Look, you were right She looks at me and sees a friend, that's all But then I met Julie, and I don't know, we're havin' a great time And I have to say, I never would've gone for it with her if it hadn't been for you
CHANDLER: Well, you owe me one, big guy
RACHEL: Here's your lemonade
ROSS: I didn't order lemonade
RACHEL: Oh Well then, you better go take that back because they're gonna charge you for that
ROSS: But--
RACHEL: Go go go go, come on! (to Chandler) So then, well, what did you find out
CHANDLER: He said, he said that they're having a great time I'm sorry But, the silver lining, if you wanna see it, is that he made the decision all by himself without any outside help whatsoever
RACHEL: How is that the silver lining
CHANDLER: You have to really wanna see it
[Scene: Monica and Rachel's, Ross and the gang is watching TV]
ROSS: Ironically, these are the guys who were picked last in gym
[cut to Phoebe and Monica in the kitchen]
MONICA: Phoebes, you know what I'm thinking
PHOEBE: Oh, ok How, it's been so long since you've had sex, you're wondering if they've changed it
MONICA: No, although now that's what I'm thinking
PHOEBE: All right, so what were you thinking
MONICA: Well, I was thinking, that you gave the guys such great haircuts, I thought, maybe you'd like to do mine
PHOEBE: Ohh! No
MONICA: Why not
PHOEBE: Because, I'm just, I'm incredibly anal and an unbelievable control freak
MONICA: No you're not
PHOEBE: I know I'm not, but you are, and I was trying to spare your feelings
(The phone rings)
JOEY: (answering the phone) Hello Oh, hi Yeah, hold on a second Ross, it's Julie, for you (Throws him the phone)
ROSS: (on phone) Hello Hi
CHANDLER: (entering) Hi Anybody know a good tailor
JOEY: Needs some clothes altered
CHANDLER: No, no, I'm just looking for a man to draw on me with chalk
JOEY: Why don't you go see Frankie My family's been goin' to him forever He did my first suit when I was 15 No wait, 16 No, 'scuse me, 15 (still confused) All right, when was 1990
CHANDLER: You have to stop the Q-tip when there's resistance!
ROSS: (on phone) Ok, ok, sweetheart, I'll see you later Ok, bye What Oh, that is so sweet No, no, ok, you hang up Ok, ok, one, two, three (motions for Rachel to be quiet) Well you didn't hang up either
RACHEL: She didn't hang up either!
ROSS: Ok, no, no, you hang up You, you, y--
RACHEL: (taking the phone and hanging it up) Sorry, I thought you were talking to me
ROSS: Rachel! I'll just call her back
RACHEL: Okay!
ROSS: (calls Julie back) Hi Sorry, we got disconnected
RACHEL: Ok, ok, ok How did this happen to me How did this happen to me A week ago, two weeks ago, I was fine Ross was just Ross, just this guy Now he's Rrrooossss, oh, this really great guy that I can't have
MONICA: Sweetie, I wanted you to have him too
RACHEL: I know you did I'm just gonna deal with it, I'm just gonna deal with it (Ross comes by, smoching with Julie on the phone) I gotta get out of here
CHANDLER: Ok, I don't care what you guys say, something's bothering her
[Scene: Monica and Rachel's, the next morning]
JOEY: You know, I think I was sixteen
MONICA: Please, just a little bit off the back
PHOEBE: I'm still on "no"
RACHEL: (poking her head in from her bedroom) Uh, morning Do you guys think you could close your eyes for just a sec
JOEY: No no no no no, (grabs his pants) I'm not fallin' for that again
PHOEBE: What's goin' on
RACHEL: Well, I sorta did a stupid thing last night
CHANDLER: What stupid thing did you do
PAOLO: Bon giorno tutti!
PHOEBE: Ewww!
COMMERCIAL BREAK
[Scene: Monica and Rachel's continued from earlier]
RACHEL: Ok, Paulo, why don't you just go get dressed, and then you be on your way, ok, bye-bye
MONICA: Rachel, how did this happen
RACHEL: I don't know, I just kinda ran into him last night
PHOEBE: Where
RACHEL: At his apartment Is this juice
JOEY: Whoa, whoa And the fact that you dumped him because he hit on Phoebe
RACHEL: Oh God, I know I'm a pathetic loser
MONICA: Honey, you're not pathetic, you're sad
分类: 娱乐/明星 >> **
问题描述:
我想请各位帮助我找一些<<魂断蓝桥>>中的经典对白,最好是中英对照的,谢谢各位了
解析:
雨中相会时,
浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。
两人的对话
Myra,what do you think
we're going to do today
玛拉,你认为我们今天该干什么?
Well,II
我。。。我。。。
Oh,you won't have time for that!
现在你没有时间这样啦!
For what
哪样?
For hesitating
这样犹豫!
No more hesitating for you
你不能再犹豫啦!
No
不能吗?
No
不能。
Well,what am I going to do instead
那我该干什么呢?
You're going to get married
去跟我结婚。
Oh,Roy,you must be mad!
哦,罗伊,你疯了吧?
I know it!Marvelous sensation!
我知道我疯了。这是奇妙的感觉。
Oh,Roy,do be sensible
哦,罗伊,千万理智些。
Not me!
我才不呢!
But you don't know me!
可你还不了解我呀!
Then I'll discover you
Spend the rest of my life doing it
那我就用我的一生去了解你。
Oh,Roy,this is wartime
现在是战争时期。
It'sit's because you're leaving so soon,
你只是,只是因为快要离开。。。
because you feel that
因为你觉得
you must spend the whole of your life
in forty-eight hours
你要在48小时内活完你整个的一生。
We're going to be married
我们现在就去结婚!
It's you
就是你,没错。
It'll never be anyone else
别的人我永远都不要。
But how can yu tell that
可你怎么能这样肯定?
Now listen,darling
好啦,亲爱的。
None of your quibbling!
你不许再这样支支吾吾啦!
None of your questioning!
不许再问了!
None of your doubts!
不许再怀疑了!
This is positive,you see
这是绝对的,知道吗?
This is affirmative,you see
这是肯定的,知道吗?
This is final,yu see
就这样决定了,你知道吗?
You're going to marry me,you see
你必须和我结婚,知道吗?
I see
我知道了。
Waterloo Bridge《魂断蓝桥》
'I loved you I never shall That's the truth, Roy I never shall'
‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。’
背景:已是暮年的罗伊倚在滑铁卢大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。
下面网址还有很多,你自己看吧,我复制后审查好久不刷新,大概太长了
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)