capcut怎么将中文歌曲翻译成英文歌曲

capcut怎么将中文歌曲翻译成英文歌曲,第1张

步骤如下:

1、打开在线翻译网站或翻译软件,将中文歌词输入到翻译框中进行翻译。

2、将翻译好的歌词复制到剪贴板中。

3、在CapCut中选择要编辑的视频素材,进入编辑界面。

4、点击右下角的字幕按钮,在界面上添加一个字幕。

5、在字幕编辑框中,将翻译好的英文歌词粘贴到字幕框中。

6、根据需要进行字幕的样式和位置调整,修改完成后保存即可。

翻译:

歌曲名:Psycho Killer  变态杀手

歌手:Talking Heads

专辑:Rome Concert 1980

I can't seem to face up to the facts

我似乎不能直面现状

I'm tense and nervous and I can't relax

我精神紧张无法放松

I can't sleep 'cause my bed's on fire

我无法入睡,我的床在着火

Don't touch me I'm a real live wire

别碰我,我是活着的电线

Psycho Killer

变态杀手

Qu'est-ce que c'est

新梦幻?

Fa fa fa fa fa fa fa fa far far better

好好好好,好得多

Run run run run run run run away

跑跑跑跑,跑得远远的

Psycho Killer

变态杀手

Qu'est-ce que c'est

新梦幻

Fa fa fa fa fa fa fa fa far far better

好好好好,好得多

Run run run run run run run away

跑跑跑跑,跑得远远的

You start a conversation you can't even finish it

你开始说话无法停止

You're talkin' a lot, but you're not sayin' anything

你讲了很多,但毫无意义

When I have nothing to say, my lips are sealed

我沉默不语,双唇紧闭

Say something once, why say it again

话只说一遍,没有下一遍

Psycho Killer,

变态杀手

Qu'est-ce que c'est

新梦幻?

Fa fa fa fa fa fa fa fa far far better

好好好好,好得多

Run run run run run run run away

跑跑跑跑,跑得远远的

Psycho Killer

变态杀手

Qu'est-ce que c'est

新梦幻?

Fa fa fa fa fa fa fa fa far far better

好好好好,好得多

Run run run run run run run away

跑跑跑跑,跑得远远的

Ce que j'ai fait ce soir-l Ce qu'elle a dit ce soir-l

我化作了尘土?

Realisant mon espoir,

我的愿望实现了

Je me lance vers la gloire Ok

我奔向荣誉

We are vain and we are blind

我们徒劳而盲目

I hate people when they're not polite

我讨厌别人无礼的样子

Psycho Killer,

变态杀手

Qu'est-ce que c'est

新梦幻?

Fa fa fa fa fa fa fa fa far far better

好好好好,好得多

Run run run run run run run away

跑跑跑跑,跑得远远的

Psycho Killer,

变态杀手

Qu'est-ce que c'est

新梦幻?

Fa fa fa fa fa fa fa fa far far better

好好好好,好得多

Run run run run run run run away

跑跑跑跑,跑得远远的

扩展资料

"Psycho Killer" is a song by Talking Heads from their 1977 album Talking Heads: 77, written by David Byrne, Chris Frantz and Tina Weymouth The band's "signature debut hit" features lyrics which seem to represent the thoughts of a serial killer Allmusic calls it a "deceptively funky New Wave/No Wave song [with] an insistent rhythm, and one of the most memorable, driving bass lines in rock & roll"

"Psycho Killer" was the only song from the album to appear on the Billboard charts, peaking at 92 among Billboard Pop Singles It placed 32nd on the Triple J Hottest 100 in 1989 It almost made the top ten in the Netherlands, peaking at #11 in 1977 

“Psycho Killer”是Talking Heads在其1977年专辑“Talking Heads:77”中的一首歌,由David Byrne,Chris Frantz和Tina Weymouth编写。 乐队的“签名首演”以歌词为特色,似乎代表了连环杀手的想法。 Allmusic称之为“具有欺骗性的新浪潮/无波浪歌曲伴随着坚持不懈的节奏,以及摇滚乐中最难忘的驾驶低音线之一。”

“Psycho Killer”是专辑中唯一出现在Billboard排行榜上的歌曲,在Billboard Pop Singles中排名第92位。 它在1989年的Triple J Hottest 100中排名第32位。它几乎在荷兰排名前十,在1977年达到第11位。

Talking Heads由三个艺术学院(The Rhode Island School of Design)的毕业生在纽约成立。这之前,在1973年,主唱兼吉他手大卫·拜恩(David Byrne)与鼓手克里斯·弗兰兹(Chris Frantz)有着另一个乐队The Artistics,从名字便能看出其“艺术性”。毕业后,拜恩、弗兰兹以及弗兰兹的女友蒂娜·魏默思(Tina Weymouth)搬到纽约城里发展,由于找不到合适的贝斯手,魏默思便被推向台前,成为乐队一员。

他们第一次以“Talking Heads”的身份出现是在1975年六月五日。那天的CBGB的演出安排上写着,一支名叫Talking Heads的乐队将为Ramones暖场。这次演出之后,他们便和CBGB永远绑在一起了。每当谈起Talking Heads的历史,不可能不提到他们最早在CBGB活跃的那几年;而反过来,介绍CBGB的历史时,又怎么能忘了这支杰出而独特的乐队呢,它和另外四支乐队(Ramones, Television, Patti Smith Group, Blondie)一起,缔造了这个摇滚史上最为传奇的酒吧。五支乐队中,除了短命的Television,其他四支乐队如今都已是摇滚名人堂成员。

译文:

抱紧我紧紧抱住我,你铸造的魔法咒语,这是玫瑰人生。

当你亲吻我时,天堂叹息,虽然我闭上眼睛,我看到玫瑰人生。

当你把我压在你的心上,我在一个不同的世界,玫瑰盛开的世界。

当你说话的时候,天使从上面歌唱,日常用语似乎变成了爱情歌曲。

把你的心和灵魂献给我,生命将永远如此。

玫瑰人生

原文:

Hold me close and hold me fast

The magic spell you cast

This is la vie en rose

When you kiss me heaven sighs

And though I close my eyes

I see la vie en rose

When you press me to your heart

I’m in a world apart

A world where roses bloom

And when you speakangels sing from above

Everyday words seemto turn into love songs

Give your heart and soul to me

And life will always be

La vie en rose

扩展资料:

这首歌的中文名称是《玫瑰人生》。1946年,法国著名歌手皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。《玫瑰人生》很快就风靡整个法国。这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。不久,《玫瑰人生》被译成英文进行演唱,马克·大卫在原来旋律的基础上填上英文歌词。

经由美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗演绎之后,《玫瑰人生》成为世界名曲,而该作品亦由已故之陈百强改编成《粉红色的一生》。

路易斯·阿姆斯特朗出身新奥尔良贫民区,他在社会最底层长大,还曾经进过少年感化院,所幸他在感化院学会了吹短号,他开始接触音乐。1922年,加入奥立佛国王JoeKingOliver乐团,在前辈奥立佛的指导调教之下,阿姆斯特朗进步神速,逐渐建立起他作为一位伟大独奏者的地位。

All this time I thought you knew, I thought you were aware

一直以来我都以为你已经知道,你已经意识到了

Of how much I would do for you, of just how much I care

我能为你付出多少,我有多么在乎你

All this time you sat here thinking that I wouldn't give

一直以来你坐在这儿思考我不能给你的

Every bit of life of mine just so that you could live

我们生命中的点点滴滴,你可以活下去

And now I've got a feel from you it's bitterness and cold

现在我已近感觉到你的痛苦和寒冷

I'm hearing what you say but not believing what I'm told

我聆听你所说的话但你并不相信我所说的话

Please hold me like you did before

求求你,像以前那样拥抱我

We don't know what we're fighting for

我不知道我们在为什么争斗

I need you won't you stay with me

我需要你,你不需要和我在一起

Cause I don't wanna be your enemy

因为我不想成为你的敌人

You built so many walls around me that you couldn't see

你在我的周围建筑了许多你看见的墙

That without you there is no us there is not even me

如果没有你就没有我们甚至不会有我

I'm standing here before you with no armour lying bare

我一直在这里,在你说出那些赤裸裸的谎言之前

Lying stranded and defenseless you could help me if you care

谎言一直存在,如果你在乎我你就能让我毫无防备

You built so many walls around me that I wouldn't dare

你在我的周围建筑了许多墙壁,我不敢

Try to climb them but I'm standing with a white flag in the air

试着爬过它们,但是我站在那儿手举着白色的旗帜

Please hold me like you did before

求求你,像以前那样拥抱我

We don't know what we're fighting for

我不知道我们在为什么争斗

I need you won't you stay with me

我需要你,你不需要和我在一起

Cause I don't wanna be your enemy

因为我不想成为你的敌人

Don't let me be your enemy

不要让我成为你的敌人

Don't let me be your enemy

不要让我成为你的敌人

Don't let me be your enemy

不要让我成为你的敌人

Don't let me be your enemy

不要让我成为你的敌人

Don't let me be your enemy

不要让我成为你的敌人

Don't let me be your enemy

不要让我成为你的敌人

Don't let me be your enemy

不要让我成为你的敌人

Don't let me be your enemy

不要让我成为你的敌人

Please hold me like you did before

求求你,像以前那样拥抱我

我不知道我们在为什么争斗

I need you won't you stay with me

我需要你,你不需要和我在一起

Cause I don't wanna be your enemy

因为我不想成为你的敌人

Please hold me like you did before

求求你,像以前那样拥抱我

我不知道我们在为什么争斗

I need you won't you stay with me

我需要你,你不需要和我在一起

Cause I don't wanna be your enemy

因为我不想成为你的敌人

I don't wanna be your enemy

我不想成为你的敌人

纯手工翻译,歌词翻译可能会有个别地方不太准确,望见谅,如果我的答案对你有用,望楼主采纳。谢谢!

它不会在静脉

要吞下你的痛苦

并学会爱燃烧

并鼓起勇气返回

在人群中的脸

在人群中的面孔将再次微笑

和鬼泣

鬼泣在晚上结束

灯会亮通过雨

天堂会听到他们呼唤你的名字

和家庭会感觉像回家

腐败将填补你的大脑

在人群中的脸

在人群中的面孔将再次微笑

和鬼泣

鬼泣在晚上结束

他们将根据您的胜利游行

他们将根据您的胜利游行

你会放一个笑容在他们的脸上。

世界将是你的录取

你出生的故事将是永恒的

只要学会爱的痛苦和耐心等待

我看到的悲伤在你的眼睛如风中的蜡烛,我保持它在我手里紧它依然颤抖的每一次呼吸,当那个时刻已经来到,你轻轻地低声对我来说 死亡挥舞着镰刀 可从来没有使我们的心分开 他们说你刚离开 只是为了另一个开始而离开,我们会再次相聚没有恐惧,也没有痛苦,在月光的照耀之下,你的眼泪留在你的脸颊,作为一个明星,独自在天空中闪耀着,我祈祷它每个夜晚请告诉我,在那里我将有机会在我的怀里抱着你,没有人能治好我的悲痛和创伤,但请你告诉我怎么样,不惜一切代价,重振我们的爱只有一次,然后在黑暗中我虽然看到一线的希望,当你闭上你的眼睛在和平当我感到寒冷,你的嘴唇上,我挣扎徒劳的,因为我知道事情的真相,你离开的时候,我来自萦绕心头的噩梦,当我走出阴影以上的冷冻上涨在雪地里是密封的我们的爱

翻起来确实不易,感情的传达是重点呵,希望你喜欢……

Rolling In the Deep -- Adele

滑向深处

There's a fire starting in my heart,

我心中燃起了火焰

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

那温度驱走了黑暗

Finally, I can see you crystal clear

我终于看得清你

Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare

放弃自己的全部赤裸的留在你的心中

See how I leave, with every piece of you

我会一片一片把你剥离我的记忆

Don't underestimate the things that I will do

不要以为我真的不会这么做

There's a fire starting in my heart,

心中燃起了火焰

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

那温度驱走了黑暗

The scars of your love, remind me of us

害怕爱你让我更清晰的了解你我

They keep me thinking that we almost had it all

让我觉得总是有一步之遥

The scars of your love, they leave me breathless

害怕爱你让我无法呼吸

I can't help feeling

我无法阻止自己的思绪

We could have had it all (you're gonna wish you, never had met me)

我们本应幸福(你会祈祷你从未遇见我)

Rolling in the Deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

在内心的深处辗转(流下的泪水在心中反侧)

Your had my heart (you're gonna wish you) Inside of your hand (Never had met me)

你拥有我的心(你会希望)在你的手掌上(从未遇见我)

And you played it (Tears are gonna fall) To the beat (Rolling in the deep)

你却没有珍惜(泪水滑下)没有留恋(滑向内心深处)

Baby I have no story to be told,

宝贝我无话可说

But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn

可我知道你的思绪缠绕着你

Think of me in the depths of your despair

在绝望的深处想着我

Making a home down there, as mine sure won't be shared

在你绝望的深处留驻,我不再和你分担

The scars of your love, remind you of us

害怕爱你让我更清晰的了解你我

They keep me thinking that we almost had it all

让我觉得总是有一步之遥

The scars of your love, they leave me breathless

害怕爱你让我无法呼吸

I can't help feeling

我无法阻止自己的思绪

重复“We could have had it all (you're gonna wish you never had met me) Rolling in the Deep

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

Your had my heart (you're gonna wish you) inside of your hand (Never had met me)

And you played it (Tears are gonna fall) To the beat (Rolling in the deep)

Could have had it all

Rolling in the deep

You had my heart inside of your hand,

But you played it with your beating”

Throw yourself through ever open door (Whoa)

从每一扇开着的门中穿越

Count your blessings to find what look for (Whoa-uh)

细数你的愿望找到你真正的理想

Turn my sorrow into treasured gold (Whoa)

把我的悲伤化作财富

And pay me back in kind- You reap just what you sow

再把善良换给我—有因就有果

重复“(You're gonna wish you Never had met me)

We could have had it all (Tears are gonna fall Rolling in the deep)

We could have had it all yeah ( you're gonna wish you never had met me)

It all (Tears are gonna fall)

It all

It all (Rolling in the deep)

We could have had it all (you're gonna wish you, never had met me)

Rolling in the deep (Tears are gonna fall rolling in the deep)

You had my heart inside (you're gonna wish you) of your hand (Never had met me)

And you played it (Tears are gonna fall) to the beat (Rolling in the deep)

We could have had it all ( you're wish you never had met me)

Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)

You had my heart ( you're gonna wish you) Inside of your hand (Never had met me)”

But you played it

但你欺骗了我

You played it

欺骗了我

You played it

欺骗了我

You played it to the beat

欺骗了全部的我

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/470209.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-30
下一篇2023-06-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存