“你是我的幸福” 用英文怎么翻译?

“你是我的幸福” 用英文怎么翻译?,第1张

You are my happiness

翻译的要求

主要标准

翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。

忠实

是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整并且准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。

通顺

是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。

人工翻译

1.根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即直译。

2.根据翻译作品在译入语言文化中所预期的作用,分为工具性翻译和文献性的翻译。

3.根据翻译所涉及的语言的形式与意义。分为语义翻译和交际翻译。语义翻译在译入语语义和句法结构允许的条件下,尽可能准确再现原作上下文的意义,交际翻译追求译文读者产生的效果尽量等同于原作对原文读者产生的效果。

4.根据译者对原文和译文进行比较与观察的角度,分为文学翻译和语言学翻译。文学翻译寻求译文与原文之间文学功能的对等,其理论往往主张在不可能复制原文文学表现手法的情况下,译文只能更美而不能逊色,缺点是不重视语言结构之间的比较和关系问题。

语言学翻译寻求两者之间的系统转换规律,主张把语言学研究的成果用于翻译,同时通过翻译实践促进语言学的发展。

5.根据翻译目的与原语在语言形式上的关系,分为直译与意译。

6.根据翻译媒介分为口译、笔译、视译、同声传译等。

-翻译

你是我的首选。

Firstchoice意思是:你是我的首选,说白了:这辈子就是你了,其他人都不行。如果有一天,我是说如果有一天,我们吵的不可开交,甚至分道扬镳,只要你一句,我们重新来过,我会不顾一切的奔向你,这辈子都会。我的意思是,从以前到现在,你一直都是我的首选,我的偏爱,我的例外,我不可取代的唯一。你永远是我的Firstchoice。

你是我的挚爱英文:You are my love、You're the apple of my eye

例句:1、我认为你是我今生的挚爱。You were the love of my life你是我的挚友,我的家,你是我的挚爱。You're my best friend, you're my home, and you're my true love 

2、你是我生命中永远的挚爱,请不要放弃,相信自己,你就会获得最丰厚的赐予&你真正值得拥有的希望和爱。You will always be the love of my life, and please never give up

3、你将是我一生挚爱的人,是我永远的幸福。You will be my life love person, Is my eternal happiness你是我一生的挚爱,你是我的女人!Youre the love of my life, youre my lady

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/516351.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-02
下一篇2023-07-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存