日本歌曲,浪漫樱花歌词翻译版

日本歌曲,浪漫樱花歌词翻译版,第1张

樱花盛开一刹那

  爱情的花瓣

  很快就落下

  如嘴巴对我很牵挂

  别装蒜吻我吧

  就让它像回家

  像动画的主角去摇摆

  如我们有了爱会发出光彩

  左右高低双手像钟摆钟

  画一个交叉烟花都放出来

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  come and dance with me(ah)

  如樱花熬不过仲夏

  爱情抓不紧

  被阳光蒸发

  起来吧寂寞洋娃娃

  没动作孤独吗

  没有话快乐吗

  像动画的主角去摇摆

  如我们有了爱会发出光彩

  左右高低双手像钟摇摆

  画一个交叉变出神奇色彩

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  come and dance with me(ah)

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  come and dance with me(ah

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  come and dance with me(sakura)

  come and dance with me(ah┅)

  come and dance with me(sakura)

  come and dance with me(ah┅)

  come and dance with me

歌名:樱花

编曲:清水修

歌词:

さくら さくら 

樱花啊! 樱花啊!

野山も里も

暮春三月天空里

见わたす限り

万里无云多明净

かすみか云か 

如同彩霞如白云

朝日ににおう 

芬芳扑鼻多美丽

さくら さくら 

樱花啊! 樱花啊!

花ざかり 

同去看樱花

扩展资料:

《樱花》是一首日本民歌,创作于江户时代末期,后由日本著名音乐家清水修整理,被誉为“日本民族第一乐”。教材中所选的歌谱为日本作曲家清水修编曲,歌词为张碧清译配。发行于1888年10月。

《樱花》本曲也是日本国际广播电台各语言广播节目的开场曲,为交响乐演奏,并穿插主持人的开场问候。这是我国小学音乐课本上的版本。

《樱花》

演唱:森山直太郎

歌词:

仆(ぼく)らはきっと待(ま)ってる 君(きみ)とまた会(あ)る日(ひ)々を

我们一定在等待和你重逢的那一天

さくら并木(なみき)の道(みち)の上(うえ) 手(て)を振(ふ)り叫(さけ)ぶよ

樱花林荫道上挥手呼喊

どんなに苦(くる)しい时(とき)も 君は笑(わら)っているから

无论多么痛苦的时候你总是微笑着

挫(くち)けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ

即使受到挫折(嘴巴)也觉得能够继续努力

霞(かす)みゆく景色(けしき)の中に あの日の呗(うた)が聴(き)こえる

在霞光朦胧的景色中可以听到那天的歌声

桜(さくら)、桜、今、咲き夸(ほこ)る

樱花(樱花),樱花,现在正盛开

刹那(せつな)に散(ち)りゆく运命(さだめい)と知(し)って

刹那间凋零的命运

さらば友よ 旅立(たびだ)ちの时(とき) 変(か)わらないその想(おも)いを 今

再见了朋友启程之时那永恒不变的思念此刻

今なら言(い)えるだろうか 伪(いつわ)りのない言叶(ことば)

现在的话应该能说出来吧没有虚伪的话语(语言)

辉(かがや)ける君の未来(みらい)を愿(ねが)う 本当の言叶

祈求你闪耀的未来真正的话语

移(うつ)りゆく街(まち)はまるで 仆らを急(せ)かすように

迁移的街道仿佛在催促着我们

さくら さくら ただ舞(ま)い落ちる(おちる)

樱花樱花飘落

いつか生(う)まれ変わる时を信(しん)じ

相信总有一天会重生

泣(な)くな友よ 今惜别(いませきべつ)の时 饰(かざ)らないあの笑颜(えがお)で さあ

别哭的朋友啊现在在惜别时刻用那不加修饰的笑容

さくら さくら いざ舞(ま)い上(あ)がれ

樱花飞舞吧

永久(とわ)にさんざめく光(ひかり)を浴(あ)びて

沐浴在永久的阳光中

さらば友よ またこの场所(ばしょ)で会(あ)おう さくら舞い散る道(みち)の上で

再见了朋友在这个地方再会在樱花飞舞散落的路上

扩展资料:

《樱花》创作背景:

2003年出道时,为了展现出自己真正的音乐实力,森山直太朗抹去了自己的姓,以一个默默无闻的街头歌手“直太朗”的名义,发行了一张地下专辑和一张单曲,开始以他完美的歌声和细腻传神的歌词在歌坛崭露头角。

正式出道的迷你专辑《乾いた呗は鱼の饵にちょうどいい》中,一首描述朋友离别的《樱花》,因为满溢乡愁及季节感,且迸发日本文学的洒落美感,旋律直击人心,而让“森山直太朗”这五个字从此红遍全日本。

《樱花》地位:

《樱花》这首歌在当年蝉联公信榜3周,直逼百万销量,不仅缔造2004年日本第一张百万单曲的殊荣,这也是日本近三年来第一位以首张专辑即获得冠军的新人男歌手。这一连串的销售冠军肯定,也让他挤身成为日本乐坛最佳男歌手。

《樱花歌》中文歌词

樱花啊

樱花啊

阳春三月晴空下

一望无际樱花哟

花如云海似彩霞

芬芳无比美如画

快来吧

快来吧

快来看樱花

《樱花歌》日语版歌词:

桜 桜

野山も里も

见渡す限り

霞か云か

朝日に匂ふ

桜 桜

花ざかり

《樱花歌》是一首日本民谣。这首樱花歌是日本传统民谣,历史十分悠久,是一首描写春天美景的日本传统民谣,产生于江户时代,是为儿童学习日本筝而作,词、曲作者已不可考。明治二十一年(1888年)东京音乐学校的《筝曲集》开始有正式记载。现在已成为日本流传最广的民歌之一。https://baikebaiducom/item/樱花歌/21977

さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ

樱花,樱花,想见你,现在就想要见你

だいじょうぶ もう泣かないで 私は风 あなたを包(つつ)んでいるよ

没关系,不要再哭了,我是风,正包围在你的身边。

さくら さくら 会いたいよ  いやだ 君に今すぐ会いたいよ

樱花,樱花,想见你,现在就想要见你

ありがとう  ずっと大好き  私は星 あなたを见守り続ける

谢谢,一直都最喜欢你,我是星星,会永远看着你守护着你。

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった

和你认识真好,真的真的是很好很好。

ここにもういれなくなっちゃったもう行かなくちゃ  ホントゴメンね

已经不能在这里了,已经不走不行了,真的对不起。

私はもう一人で远いところに行かなくちゃ

我已经必须要一个人到远方去。

どこへって闻かないで なんでって闻かないで ホントゴメンね

到哪里?请不要问好吗? 为什么?不要问好吗?真的对不起。

私はもうあなたのそばにいられなくなったの

我已经不能再在你的身边了。

いつもの散歩道 桜并木(さくらなみき)を抜けてゆき

总是在散步道,樱花树并排的地方慢慢远去。

よく游んだ川面(かわも)の上の 空の光る方へと

经常游戏的河面上的天空的光的方向去。

もう会えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ

虽然已经不能见面了,虽然孤独,但是不要紧。

生まれてよかった ホントよかった あなたに出会ってよかった

有生以来真好,真的很好,和你遇见真的很好。

さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ

樱花,樱花,想见你,不要嘛,现在就想要见你

だいじょうぶ もう泣かないで 私は风 あなたを包んでいるよ

没关系,不要再哭了,我是风,正包围在你的身边。

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

樱花,樱花,想见你,现在就想要见你

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを见守り続ける※

谢谢,一直都最喜欢你,我是星星,会永远看着你守护着你。

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった

和你认识真好,真的真的是很好很好。

あなたの帰りを待つ午后 あなたの足音 何げないこと

等你归来的午后,你的足音,不形于色的事情(不能告诉别人只有自己知道的事情)

私はそう、一番の喜びを知りました

对我来说的,(知道了)是最开心的事情。

あなたが话してくれたこと 一日のこと いろいろなこと

你对我说的话,一天的事情,很多的事情。

私はそう、一番の悲しみも知りました

对我来说的,(知道了)是最悲伤的事情。

それはあなたの笑颜 あなたの涙 その优しさ

那是你的笑脸,你的泪水,都是你的温柔。

私の名を呼ぶ声 抱(だ)き缔(し)める腕(うで) その温(ぬく)もり

叫我名字的声音,抱紧我的手腕,都是你的温暖。

もう触(ふ)れられないけど 忘れないよ 幸せだよ

虽然已经不能再接触,也不会忘掉,(这是)幸福的事情。

生まれてよかった ホントよかった あなたに出会ってよかった

有生以来真好,真的很好,能遇见你真好。

さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ

樱花,樱花,想见你,现在就想要见你

だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空

没关系的,在这里,我是春天,抱着你的天空。

さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ

樱花,樱花,想见你,现在就想要见你

ありがとう ずっと大好き 私は鸟 あなたに歌い続ける

谢谢,一直都最喜欢,我是鸟,永远为你唱歌

桜の舞う空の彼方 目を闭(と)じれば心の中

在樱花满空飞舞的他方,如果闭上眼睛就在心里

さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ

樱花,樱花,想见你,不要嘛,现在就想要见你

いいんだよ 微笑ん(ほほえん)でごらん 私は花 あなたの指先の花

可以啊,微笑的看哪,我是花,你指尖上的花

さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ

樱花,樱花,想见你,现在就想要见你

ありがとう ずっと大好き 私は爱 あなたの胸に

谢谢,一直最喜欢,我是爱,在你的胸(心)上。

さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ

樱花,樱花,想见你,现在就想要见你

だいじょうぶ もう泣かないで 私は风 あなたを包んでいるよ

没关系,不要再哭了,我是风,正包围在你的身边。

さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ

樱花,樱花,想见你,现在就想要见你

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを见守り続ける

谢谢,一直都最喜欢你,我是星星,会永远看着你守护着你。

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった

和你认识真好,真的真的是很好很好。

本当に本当によかった

真的真的是很好很好。

扩展资料:

创作背景

作者高野健一的创作灵感,来源于西加奈子写的小说《樱》。该小说讲诉了一条叫“樱”的小狗与其主人一家的感人故事。高野健一据此,在歌词中构造一个失去女儿的父亲的形象,并以此展开后续歌词创作。而RSP则以女儿的角度,对歌曲进行填词,回应并鼓励父亲。

MV中,他在报亭雨檐下面躲雨,外面下的非常大的雨,而她也是来躲雨,缘分让他们邂逅, 当两人的目光交织在一起时,无声的爱情,优美的笑容,她将手指指向外面盛开的樱花,爱情就是这样无声而又甜美。这是他们的珍贵回忆。

于是,他们相识了并相爱。某天晚上,诞下女儿的她出家门遭遇车祸,音乐随之停止,当他看到她被撞到的时候音乐自动响起。多年后,他抱着一束美丽的花,走到出车祸的地方,送给了他爱的她。最后,他又回到了开始这段爱情的起点,而她却已去世,但放学的女儿奔跑到爸爸身边,女儿纯真的笑容让他决定振作下去。

参考资料:

-樱花樱花,想见你

sakura中文歌词!!

樱花飞舞中遗忘的记忆

和你的声音又回来了

吹不止的春风 一如当时

你拨开随风飘舞的头发时的

淡淡幽香又回来了

一如我俩许下的承诺的当时

轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下

轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下

樱花开始飘零 无意义地 回想起

点亮 当时仍然在意

不变的香气 景色 风

不同的只有你已不在这里

站在这里就重新复苏

涌上心头的记忆 再次继续

随风飘舞的长发

一点小事又再次骚动了我的心

在樱花树下 表白的回忆 是我曾经闪耀的证明

当樱花飘零的时候 邂逅与别离

即使如此 这里依然不变如昔

绽放的芽 你 放开的手

曾经表示了别离

在樱花飞舞的季节里找回往昔 并且唤起了你

花瓣飞舞 记忆飘回 花瓣飞舞 记忆飘回

不知不觉里又在这个季节里

与你的回忆召唤著我

敲打著心扉 但是从手中飘落的花瓣

头一次明了 我太年轻

再来到这里前我一直不知道

只有这里不知为何

至今依然吹拂著如命运飘香的风

温暖的阳光陶醉

一旦闭上眼睛又回到了那一天

总有一天你的身影 终将消失 到某处去

从那一天以后 景色依然

飘零的花瓣从不说话

曾在樱花树下响起的 你的声音 如今已不在

樱花飞舞中遗忘的记忆

和你的声音又回来了

吹不止的春风 一如当时

你拨开随风飘舞的头发时的

淡淡幽香又回来了

一如我俩许下的承诺的当时

轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下

轻轻飘落在我肩头 一片花瓣

用手拈起 一旦闭上眼睛你就在身边

樱花飞舞中遗忘的记忆

和你的声音又回来了

吹不止的春风 一如当时

你拨开随风飘舞的头发时的

淡淡幽香又回来了

一如我俩许下的承诺的当时

轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下

花瓣飞舞 记忆飘回 花瓣飞舞 记忆飘回 花瓣飞舞 记忆飘回

SAKURA(日文歌词&中文翻译)

いきものがかり(Ikimono Gakari)

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下

揺れる 想いのたけを 抱きしめた 摇动 拥抱我的思绪

君と 春に 愿いし あの梦は 和你在春天相遇的那个梦

今も见えているよ さくら舞い散る 现在仍在心中 樱花飘散

电车から 见えたのは 在电车中 我见到

いつかのおもかげ 平时的背影

ふたりで通った 春の大桥 两人一起走过春天的大桥

卒业の ときが来て 毕业的季节到来

君は故郷(まち)を出た 你准备离开故乡

色づく川辺に あの日を探すの 在那天来到在色彩斑斓的河边

それぞれの道を选び 有各种道路可以选择

ふたりは春を终えた 两个人在春天结束

咲き夸る明日(みらい)は 你绽放的未来

あたしを焦らせて 却让我焦虑

小田急线の窓に 小田急线的车窗上

今年もさくらが映る 今年也映着樱花的身影

君の声が この胸に 你的声音在我心中

闻こえてくるよ 不停地在召唤

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下

揺れる 想いのたけを 抱きしめた 摇动 拥抱我的思绪

君と 春に 愿いし あの梦は 和你在春天盟誓的那个梦

今も见えているよ さくら舞い散る 现在仍在心中 樱花飘散

书きかけた 手纸には 写给你的信上

「元気でいるよ」と 我说:“我身体非常好”

小さな嘘は 见透かされるね 小小的谎言 你能够看透吧

めぐりゆく この街も 我不停徘徊的那条街

春を受け入れて 也能感受春天的到来

今年もあの花が つぼみをひらく 今年的那些花,花蕾未开已经落下

君がいない日々を超えて 随着你离开的日子累积

あたしも大人になっていく 我也已经长大

こうやって全て忘れていくのかな 也许你已经忘了吧

「本当に好きだったんだ」 曾说过:“我真的喜欢你”

さくらに手を伸ばす 把手伸向樱花

この想いが 今 春に つつまれていくよ 这个想法在今年春天又萌芽

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下

揺れる 想いのたけを 抱き寄せた 摇动 拥抱我的思绪

君が くれし 强き あの言叶は 你的那番坚定的话

今も 胸に残る さくら舞いゆく 现在仍在我心中 樱花飞舞

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下

揺れる 想いのたけを 抱きしめた 摇动 拥抱我的思绪

远き 春に 梦见し あの日々は 许久前的春天 我梦见的那些日子啊

空に消えていくよ 在空中消散了

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 樱花,一片一片飞舞落下

春のその向こうへと歩き出す 春天向着它的方向迈步

君と 春に 誓いし この梦を 强く 和你在春天盟誓 把这个梦

胸に抱いて さくら舞い散る 紧紧抱在怀中 樱花飞散

两个版本,你自己看吧

樱花(さくら)日文歌词:

仆らはきっと待ってる 君とまた会える日々を

さくら并木の道の上で 手を振り叫ぶよ

どんなに苦しい时も 君は笑っているから

挫けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ

霞みゆく景色の中に あの日の呗が聴こえる

さくら さくら 今、咲き夸る

刹那に散りゆく运命と知って

さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今

今なら言えるだろうか 伪りのない言叶

辉ける君の未来を愿う 本当の言叶

移りゆく街はまるで 仆らを急かすように

さくら さくら ただ舞い落ちる

いつか生まれ変わる瞬间を信じ

泣くな友よ 今惜别の时 饰らないあの笑颜で さあ

さくら さくら いざ舞い上がれ

永远にさんざめく光を浴びて

さらば友よ またこの场所で会おう さくら舞い散る道の上で

中文歌词:

我一直在等待 和你重逢的那一天

在那樱花飞舞的道路上 向你挥手 呼喊你的名字

因为 无论多么痛苦的时候 你总是那样微笑着

让我觉得 无论受到什么挫折 都能继续努力下去

在被晚霞映红的景色之中 仿佛能听见 那天的歌声

樱花 樱花 盛开着 就现在

明白了自己瞬间即逝的命运

再见了 朋友 在分手的那一刻 把那不变的心意 现在…

对于现在的我 不知能否说出口 那不经修饰的语言

那祈祷你充满光辉的未来的 真正的语言

变化无常的街道 好象 在催促我们一样

樱花樱花 就这样静静飘落

相信着那 总有一天会到来的 转生的瞬间

不要哭 朋友 在这离别的时刻 用我们不加掩藏的笑容 来吧…

樱花 樱花 绚烂飞舞吧

沐浴那 耀眼的光芒 永远

再见了 朋友 让我们在那里重逢 在那樱花飘落的小路上

作者: 21820155 2005-2-15 13:09 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

2 回复:樱花(さくら)歌词

さくら(sakura)

仆らはきっと待ってる 君とまた会える日々を

bokurawakiidomaateru kimidomadaaeruhibiwo

さくら并木の道の上で 手を振り叫ぶよ

sakurarankinomichinouede tewohurisakebuyo

どんなに苦しい时も 君は笑っているから

donnanikurushiitokimo kimiwawaraadeirukara

挫けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ

kuchikesouninarikakedemo ganbarerukigashidayo

霞みゆく景色の中に あの日の呗が聴こえる

kasumiyukukesjikinonakani anohinoutagakikoeru

さくら さくら 今、咲き夸る

sakura sakura imasakihogoru

刹那に散りゆく运命と知って

setsunanichiriyukuunmeidoshiite

さらば友よ 旅立ちの刻

sarabatomoyo dabitachinotoki

変わらないその想いを 今

kawaranaisonoomoiwo ima

今なら言えるだろうか 伪りのない言叶

imanaraierudarouka itsuwarinonaikotoba

辉ける君の未来を愿う 本当の言叶

kagayakerukiminomiraiwonegau hondonokotoba

移りゆく街はまるで 仆らを急かすように

utsuriyukumachiwamorude bokurawosekssuyouni

さくら さくら ただ舞い落ちる

sakura sakura tadamaiochiru

いつか生まれ変わる瞬间を信じ

itsukaumarekawaru tokiwoshinji

泣くな友よ 今惜别の时

nakanatomoyo ima sakibetsunotoki

饰らないあの笑颜で さあ

kazaranaianoegaode saa

さくら さくら いざ舞い上がれ

sakura sakura izamaiagare

永远にさんざめく 光を浴びて

さらば友よ またこの场所で会おう

さくら舞い散る道の上で

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10622706.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-10
下一篇2023-11-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存