请翻译藤ミリヤ这首【This is Love】的日语歌,谢谢。

请翻译藤ミリヤ这首【This is Love】的日语歌,谢谢。,第1张

歌曲:This is Love 这就是爱

歌词:

あなたを好きになった

何もない世界に奇迹さえ信じた

目が合ったあの日から

気付いてたよ

喜欢上了你

相信了在这一无所有的世界上也会有奇迹

从我们互相对视的那天开始

就让我怦然心动

これは恋だということを

This is Love

あなたに会えた

それだけのことで

这就是叫做爱的感觉

Love is Love (这就是爱)

能与你邂逅

就是这件事让我明白了

私の胸は激しく震え

もどかしくて

隣にあなた

楽しそうに笑ってる

我的心胸在激烈颤抖

难以抑制的激动

而旁边的你

正在开心地笑着

あと一歩前に进めたら

密やかなLoveに戸惑った

突然のメール

会おう

如果能再向前一步

这偷偷的Love(爱)困扰着我

突然而来的邮件

见面吧

と言われたらその気になる

急いであなたに会いにいく

你这么一说我也心怀期待

匆匆忙忙地跑去见你

话せただけでも幸せだったのに

今は今以上特别な関系望んでる

わかる気がする

あなたと私は

本来只要能和你说说话就已经很幸福

可现在我期待着能比现在更进一步的特别关系

感觉你也会明白

你和我之间

きっと一つになれない

交わることもない

この気持ちはもうどこにも行き场ない

私に気持ちは

是不可能成为一个的

没有交汇点

这种心情无处可逃

我的心情

ないことは知ってるよ

だけどあの日

私を见つめた気がしたから

涙は爱になり

明知道是没有的事

可是那一天

因为感觉到你也在凝视着我

眼泪变成了爱

あなたの元へ届いたらいいのに

奇迹起こしたいよ

私が今恋に落ちた

ただあなたに

如果能送到你的手中该多好

多希望奇迹能够发生啊

如今我已经陷入爱河

只为你

何もせず谛めるより

ぼろぼろになって伤付く方がいい

後悔するくらいなら

比起什么都不做就放弃

还不如为了爱而遍体鳞伤

直到想反悔为止

いっそ伝えてしまおう

伤付くのはすごく怖い

でもずっとこのままではツライ

鼓起勇气表白吧

虽然害怕受伤

但是如果就一直这样下去更痛苦

受け取ってよ It's Only You

This is Love

すごく好きだよもう隠せないよ

WOO Baby Would YouSay You Love me

OH This is Love

请接收吧 It's Only You(只有你)

This is Love(这就是爱)

我是多么的喜欢你呀 不再隐瞒

Woo Baby Would You Say You Love me(哦 宝贝 可否说你爱我)

OH This is Love (哦 这就是爱)

樱日和(樱花飘落的好日子)

在十六岁时跟你邂逅 经历了千年的爱恋

在徐徐舞动而下的樱花瓣之下

因为想见你而飞快地跑过 阳光充沛而徙峭的斜坡

在公园一角的两人 背影至今依然如旧

你和我还有樱日和 在风里来回摇曳着

简直就像从漫长的梦里醒过来一样 仰望那片桃红色的天空

曾经非常 非常喜欢 那个笑容灿烂的你

只有我知道的 右边那个柔和的住处

在樱花树下 我们约定了 「明年再到这里来吧」

我曾三番四次想要互相确认 但至今仍是无法实现

你和我还有樱日和 在风中慢慢苏醒了

你现在也正在某处 看着这片和那天如出一辙的桃红色天空吗

在那些曾经追逐过的日子中刻下的脚印 是比任何东西都无法取代的宝物

你和我还有樱日和 在风里来回摇曳着

无法压抑的思念倾泻而出 连眼泪也要涌出来了

你和我还有樱日和 在风里来回摇曳着

怀着尚未知晓的未来 仰望那片桃红色的天空

我用我脆弱的双臂抱紧你,不再让你感到寂寞

我呼吸着你的气息,它们象来自美丽的乐章,带着温柔的梦想

明亮的黄昏印入你温柔的眼睛

我最珍爱的宝贝呀

我经常来到你的泪水组成的海洋中

寻找某个瞬间你曾给与我的

那个微笑

苍白的月亮为我照明,风在我耳边轻轻诉说你

海的舞蹈将会带你到现实的岸边

最终它将会接受你的

在我的那些梦中

你对着我的眼睛轻轻诉说

我最珍爱的

我经常来到你的泪水组成的海洋中

寻找某个瞬间你曾给与我的

那个微笑

PS:原文是意大利语。

歌曲名称:创圣のアクエリオン

歌手:akino      

专辑:《Lost in Time》      

所属动画:《创圣大天使》

河森正治原作,由SATELIGHT于2005年出品的动画作品。TV动画全26集,现已完结。

歌曲歌词:

日文版:

界の始まりの日 生命の树の下で

くじらたちの声の远い残响 二人で闻いた

失くしたものすべて 爱したものすべて

この手に抱きしめて 现在(いま)は何处を彷徨い行くの

答えの潜む琥珀の太阳 出会わなければ 杀戮の天使でいられた

不死なる瞬き持つ魂 伤つかないで 仆の羽根

この気持ち知るため生まれてきた

一万年と二千年前から爱してる

八千年过ぎた顷からもっと恋しくなった

一亿と二千年あとも爱してる

君を知ったその日から仆の地狱に音楽は绝えない

世界が终わる前に 生命が终わる前に

眠る叹きほどいて 君の薫り抱きしめたいよ

耳すませた海神(わだつみ)の记忆 失意にのまれ立ち尽くす丽しき月

よみがえれ 永远に涸れぬ光

污されないで 君の梦 祈り 宿しながら生まれてきた

一万年と二千年前から爱してる

八千年过ぎた顷からもっと恋しくなった

一亿と二千年あとも爱してる

君を知ったその日から仆の地狱に音楽は绝えない

君がくり返し大人になって 何度も何度も远くへ行って

见守る仆が眠れない仆がくしゃくしゃになったとしても

君の名を歌うために…

一万年と二千年前から爱してる

八千年过ぎた顷からもっと恋しくなった

一亿と二千年あとも爱してる 君を知ったその日から

一万年と二千年前から爱してる

八千年过ぎた顷からもっと恋しくなった

一亿と二千年たっても爱してる

君を知ったその日から仆の地狱に音楽は绝えない

中文版:

创圣之初 生命树下

遥远巨鲸的呼号 两人共同倾听

失去所有 爱过所有

抱着这一切 现在正彷徨走向何处

潜藏着真理的琥珀色太阳 如果没有相遇 我将成为杀戮的天使

拥有不灭光辉的灵魂 不要再受伤 我的翅膀

我为了感知你的心而生

一万二千年前就已爱上你

八千年逝去 这份爱意愈加深切

一亿二千年后仍会深爱着你

自从那天与你邂逅

我在地狱中乐声就没有断绝

世界终结之前 生命终止之际

睡前的叹息不再需要 拥抱你的气息就可以

耳边回响海神的记忆

被失意吞噬却仍美丽的明月

醒来吧 永不枯竭的光芒

不要被玷污 我为了祈祷你的梦想而生

一万二千年前就已爱上你

八千年逝去 这份爱意愈加深切

一亿二千年后仍会深爱着你

自从那天与你邂逅

我在地狱中乐声就没有断绝

你一遍又一遍长大成人

你一次又一次启程远行

不眠的我 守望着你的我

即使已经满面风霜 为了歌颂你的姓名

一万二千年前就已爱上你

八千年逝去 这份爱意愈加深切

一亿二千年后仍会深爱着你 自从那天与你邂逅

一万二千年前就已爱上你

八千年逝去 这份爱意愈加深切

即使一亿二千年后 仍会深爱着你

自从那天与你邂逅 我的地狱中 乐声便不曾断绝

歌曲:ふたつの唇

プロデュース/作词:松尾洁

作曲/编曲:Jin Nakamura

歌手:EXILE

収录:EXILE - THE GENERATION ~ふたつの唇~

翻译:jt002744

君との时间だけが本当の自分

服を脱ぎ舍てたのは心

ふたつの唇さえあれば十分

言叶じゃない方法で话そう

与你相拥的时间 才是真实的自我

放下心防

此刻相偎的双唇就已足够

无需语言 亦能心意相通

谁も生まれてくる星 选ぶことはできない

でも今ここで君と出会えた

めぐり会えるまでに流れた时间くらい

仆の口づけで埋めよう Your Lips

谁也无法选择 那颗照耀自己的星辰

但此时此刻 我与你相遇

任时光流转 直至和你邂逅

在热吻中 将你的双唇淹没

抱きしめる强さで想いをはかれたら

きっとふたりは恋人以上なのに

迷路のような街 めぐり会えた奇迹

声に出さず ふたりで叫ぼう

若得以实现 紧拥你的这份思念

一定 一定 我俩是这世间彼此的真爱

在迷茫的街头 相遇的奇迹

无需话语 就将彼此招唤

唇をかさねたら まわる地球

ふたりを追いかけるMoonglow

交织的双唇 转动的地球

追逐我俩的Moonglow (月光)

夜の帐につつまれ 手さぐりで交わす爱

まぶたを抚でて魔法をかけるよ

仆の热いものは君に届いてるかい

そっと口づけて灯そう Fire

夜幕低垂 用双手相互探索交织的爱意

轻抚眼眸 施展魔法

我的热意是否传达给了你

轻轻地拥吻 点燃爱火

伤つけあいながら情热たしかめて

微笑み交わし 心の火照りをさます

隠したいことはない 君を守りたいだけ

暗の中で见つけた爱だから

在相互的伤害中 确认彼此的情与热

相视而笑 唤醒心中熊熊的爱之火

不愿隐藏 只想将你守护

因为 在永夜中找到了真爱

突然の雨が頬(ほほ)を濡らす 离れた场所からひとり想う

会えない时间こそがふたりの 爱のかたちを决めたのだから

そんなに自分责めないで うつむいた颜を上げてごらん

泣き颜よりも笑颜のほうが 君にはよく似合うはずだから

突然而来的雨 打湿了脸颊 在你离去的地方 我独自遐想

在未曾相遇的时间 上苍已为彼此注定了爱的方式

不要责备自己 请扬起低垂的头

不要哭泣 笑颜才与你相配

ほかの谁も知らない あまい秘密 抱えこんで

ほかの谁も见えない 景色をさがす

怀着无人知晓的甜美秘密

寻找着前人未见的景色

抱きしめる强さで想いをはかれたら

きっとふたりは恋人以上なのに

迷路のような街 めぐり会えた奇迹

声に出さず ふたりで叫ぼう

暗に光れ ふたつの唇

若得以实现 紧拥你的这份思念

一定 一定 我俩是这世间彼此的真爱

在迷茫的街头 相遇的奇迹

无需话语 就将彼此招唤

在黑夜中闪亮的双唇

说真的朋友,本来写了几个小建议,但是看了看全文,还是有不少问题的,大体跟您说说。

很多中文中挺不错的词,直接机翻成日语的话可能会比较突兀,比如第二句的「祈愿する」。

要显得自然的话「愿いをかける」就行了。音读的词,特别是两个汉字的那种,比较生硬。

同理,和中文很相像的日文词汇往往不是中文的那种意思。比如第三句如果是我可能就会写成「神様との誓约を、こっそりと交わした」。「创立する」真的不能用在誓约上。

等等还有不少吧,说真的可能我太较真了点儿,每句都有点问题。

有得罪的方面还请多多包涵。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10917879.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-17
下一篇2023-11-17

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存