谁帮我翻译一下这首日语歌的汉字,感激不尽啊!!

谁帮我翻译一下这首日语歌的汉字,感激不尽啊!!,第1张

タイヨウのうた

日文+罗马发音+中文翻译

震(ふる)えているわたしの手(て)に初(はじ)めて君(きみ)が 触(ふ)れて

fu ru e te i ru wa ta shi no te ni ha ji me te ki mi ga fu re te

我颤抖的手 你第一次触碰到

优(やさ)しい気持(きも)ち暖(あたた)かさにやっと気付(きづ)いたんだ

ya sa shi i ki mo chi a ta ta ka sa ni yatto ki zu i ta n da

我终于发现了你的温柔 你的温暖

闭(と)ざした窓(まど)を开(あ)ければ 新(あたら)しい风(かぜ)が吹(ふ)いた

to za si ta ma do wo a ke re ba a ta ra shi i ka ze ga fu i ta

一打开紧闭的窗口 迎面吹来了清新的风

笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出会(であ)って 见(み)える世界(せかい)は辉(かがや)きだした

wa ratte na i te ki mi to de atte mi e ru se ka i wa ka ga ya ki da shi ta

笑着 哭着 和你的邂逅 我眼里的世界开始散发光芒

ひまわり揺(ゆ)れる タイヨウの下(した)で 感(かん)じていた 风(かぜ)を君(きみ)を

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de ka n ji te i ta ka ze wo ki mi wo

向日葵 摇着头 在太阳光芒下 感受着风 感受着你

信(しん)じること 迷(まよ)うことも 立(た)ち止(と)まることも 全部 (ぜんぶ)

shi n ji ru ko to ma yo u ko to mo ta chi to ma ru ko to mo ze n bu

有相信 有迷失 也有停滞不前 全部都有

わたしが今(いま) ここで生(い)きてる 答(こた)えかもしれない

wa ta shi ga i ma ko ko de i ki te ru ko ta e ka mo shi re na i

现在我在这里活着 或许这就是答案

モノクロの毎日(まいにち)が 色(いろ)づいていくように

mo no ku ro no ma i ni ti ga i ro zu i te i ku yo u ni

想要为每天黑白的生活填上绚丽多彩的颜色

笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出会(であ)って 続(つづ)く未来(みらい)は辉(かがや)いていた

wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta

笑着 哭着 和你的邂逅 未来闪耀着希望

ひまわり揺(ゆ)れるタイヨウの下(した)で わたしのまま明日(あした)を 歌(うた)うよ

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no si ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo u ta u yo

向日葵 摇着头 在太阳光芒下 我随心所欲地歌唱着明天

限(かぎ)りある日々(ひび)よ 止(と)まらない时间(じかん)を どれだけ爱(あい)せるかな

ka gi ri a ru hi bi yo to ma ra na i ji ka n wo do re da ke a i se ru ka na

被约束的日日夜夜 停不下来的时间 我能爱哪个呢

爱(あい)せるよね 君(きみ)がいれば

a i se ru yo ne ki mi ga i re ba

能爱的吧 如果有你在的话

ひかりさえもそらさないで

hi ka ri sa e mo so ra sa na i de

连太阳也不避开

笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出会(であ)って 続(つづ)く未来(みらい)は辉(かがや)いていた

wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta

笑着 哭着 和你的邂逅 未来闪耀着希望

ひまわり揺(ゆ)れるタイヨウの下(した)で わたしのまま明日(あした)を

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no si ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo

向日葵 摇着头 在太阳光芒下 我随心所欲地把明天……

ありがとう 伝(つた)えたい 今(いま)なら言(い)えるよ

a ri ga to u tu ta e ta i i ma na ra i e ru yo

现在的话 我能说出口 想要对你说一声 谢谢

过(す)ごした季节(きせつ)も忘(わす)れはしないよ

su go si ta ki se tsu mo wa su re wa shi na i yo

不想忘却流逝的季节

ひまわり揺(ゆ)れる タイヨウのように わたしのうた 君(きみ)を照(て)らすよ

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no yo u ni wa ta shi no u ta ki mi wo te ra su yo

向日葵 摇着头 像太阳那样 我的歌照耀着你

わたしのまま

wa ta shi no ma ma

我的随心所欲……

君(きみ)を

ki mi wo

让你……

不知道是不是的

歌曲: 邂逅 曲名:めぐり逢い | 邂逅 发行日期:19941116 歌手:CHAGE&ASKA(恰克与飞鸟) 作词:飞鸟 凉 作曲:飞鸟 凉 编曲:泽近 泰辅 最佳名次:1 销量:1252280枚 日剧『妹よ』(大陆译:东京灰姑娘、港台译:东京仙履奇缘)主题曲 日文歌词: この愿い 谁かこの愿い いつまでも 键が挂からない いいさこの出逢い こんなめぐり逢い 今度ばかりは 伤も扉をくぐった 差し出す指に君は指でかえした 恋で泣かした人と 恋で泣かされた人 同じ罪を振り分けてもいいね いいね この手离さない(ふたりは) 星の地図はない(迷わない) 言叶じゃもう 引き返せない そして最後に(この瞳を) 许されるなら(终わるなら) 思い出すなら 最後に君がいい すべてにはぐれても ふたりひとつ 乗り遅れたバスを 见送る人を见よう ふたりここで 揺られながら どんなに暖めても 孵化りそこないの勇気がある 形にならない美しさは 梦から覚めれば切なくて 乗り遅れたバスを(恋を) 见送る人を见よう(渡ろう) ふたりここで(めぐり逢いに) 揺られながら(ふたりここで) 乗り遅れたバスを(恋を) 见送る人を见よう(渡ろう) ふたりここで(めぐり逢いに) 揺られながら(ふたりここで) 恋で泣かした人と 恋で泣かされた人 同じ罪を振り分けてもいいね いいね いいね この愿い 谁かこの愿い いいさこの出逢い こんなめぐり逢い‥‥ 中文翻译: 谁能了解 我心中对这份爱的渴望 并帮助它实现 这段恋情 是永远也不会正式开始的 但 其实这样也好 因为被命运所引导着 我俩就这样地邂逅了 只是 这次看来是注定要因爱而受伤了 那时 我伸出手去 而你也轻轻地把手递进了我的掌中 就算是因爱上你而让你哭泣的我 和因爱上我而哭泣的你 都必须背负着同样的罪 这也没有什么不好的 没有什么不好的 我不想放开你的手 (我们俩) 对于这段恋情而言 并没有地图可以用来遵循 (都没有犹豫) 他人的言语 已无法改变我们心中对彼此的爱恋 如果说我的确拥有一段在最后能被宽恕的恋情 (能被宽恕) 但还能不时想起 (虽然终究会结束) 那就一定是你 你是我最终的恋情 就算是被世俗所孤立 但我俩的心仍在一起 且让我们就这样地坐上那辆载着彼此心意的车 并转身回望那些来不及搭上它的人们 相互依偎着 被命运所摇晃着 可是纵然如此 在我们的胸中 却又都同时怀抱着不管再怎么孵化也无法破壳而出的勇气 这种不拥有形体的美丽恋情 让人在梦醒之后更感到悲伤无奈 且让我们就这样地坐上那辆载着彼此心意的车 (来走过) 并转身回望那些来不及搭上它的人们 (这段恋情) 相互倚偎着 (就这样地邂逅了) 被命运所摇晃着 (相互倚偎) 就算是因爱上你而让你哭泣的我 和因爱上我而哭泣的你 都必须背负着同样的罪 这也没有什么不好的 没有什么不好的 谁能了解 我心中对这份爱的渴望 并帮助它实现 但其实这样也好 因为被命运所引导着 我俩就这样地邂逅了

もしあの雨が

止んでいたなら

如果那雨停了

きっとすれ违っていただけかも

也许就这样擦肩而过了

いつも通りの时间に

バスが来てたなら

如果公交车按平时的时间准时到了,

君と出会うことがなかったんだね

就不可能遇见你了

もしも少しでも

あの瞬间がずれてたら

如果

哪怕只是错过了一瞬间

二人は违った运命を辿ってしまってた

两人就会邂逅不同的命运了

君と同じ未来をずっと一绪に见ていたい

一直想和你一起面对同样的未来

同じ星を

同じ场所で

见つめていようよ

在同一个地方仰望同样的星星

君の描く未来に

在你描绘的未来世界里

私はいるのかな

是否有我的存在

同じ空を

同じ想いで

见上げていたいよ

好想用同样的心情仰望同一片天空

口癖や仕草も

无论是口头禅还是行为举止

よく似てきた二人

都是很相似的两个人

まるでずっと昔から知ってるみたいだね

简直

就好像很早以前就很熟悉似的

同时にメールしたり

同时发信息

同じこと思ったり

想同样的事

赤い糸で引き寄せられてるのかも

或许是被红线绑在一起的吧

偶然は最初から

もう决まってみたいに

巧合似乎最初就已经注定了的

重なった二人は运命って信じているよ

碰到一起的两人一直相信着命运

君の描く未来に

在你描绘的未来世界里

私はいるのかな

是否有我的存在

同じ空を

同じ想いで

见上げていたいよ

以同样的心情仰望同一片天空

君と同じ未来を

ずっと一绪に见ていたい

好想和你一起面对同样的未来

同じ星を

同じ场所で

见つめていようよ

在同一个地方仰望相同的星星

君の描く未来に

在你描绘的未来世界里

私はいるのかな

是否有我的存在

同じ空を

同じ想いで

见上げていたいよ

以同样的心情仰望同一片天空

たとえば涙の日も

晴れの日も

不管是悲伤(直译为流泪)的日子还是快乐(直译为晴朗)的日子

二人で

同じ道をいつまでも

手を繋いで歩けますように

两人都要牵手沿着同样的道路,永远走下去。

同じ空を

同じ想いで

见上げていたいよ

以同样的心情仰望同一片天空

君と同じ未来を

ずっと一绪に见ていたい

好想和你一起面对同样的未来

君の描く未来に

在你描绘的未来世界里

私はいるのかな

是否有我的存在

同じ星を

同じ场所で

见つめていようよ

在同一个地方仰望相同的星星

ラヴァーズ

邂逅

君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように

kun naima namida nagashi ta naki jiyakuru kodomo noyouni

你在流泪 就如抽噎的小孩子一般

你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般

たとえ明日が见えなくなつても守るよ

tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo

假使看不到明天我也会守护你

即使不见明日亦要守护

夏の空见上げてニラんだ

natsu no sora miage te nira nda

仰头瞪视着夏季的天空

仰望夏日天空对天凝视

强がつてばかりで 涙は见せない

tsuyoga tsutebakaride namida ha mise nai

只是一味的逞强 不让别人看到你的眼泪

逞强按捺着眼泪

本当は怖いくせに

hontou ha kowai kuseni

其实你明明很害怕

明明如此害怕

大切なものを失わぬように

taisetsu namonowo ushinawa nuyouni

为了不失去重要的东西

为了不失去珍视之物

必死で走りぬけてきた

hisshi de hashiri nuketekita

拼命的奔走着

拼命奔走首先疾行

いつだつて长い夜をふたりで乗り超えた

itsudatsute nagai yoru wofutaride nori koe ta

曾几何时两人一起渡过了漫漫长夜

总是两人一起撑过漫漫长夜

このまま一绪にいるから 强がつてないでいいんだよ

konomama isshoni irukara tsuyoga tsutenaideiindayo

就这样不分开的话 即使不逞强也没有关系的

如果总是有你陪伴 便不必继续逞强

君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように

kun naima namida nagashi ta naki jiyakuru kodomo noyouni

你在流泪 就如抽噎的小孩子一般

你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般

たとえ未来が见えなくなつても进むよ

tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo

即使看不到未来我们也要前进

即使不见明日亦要前行

夏の空见上げてサケんだ

natsu no sora miage te sake nda

仰视夏季的天空大声呼喊着

仰望夏日天空对天呼喊

夏の空见上げてニラんだ

natsu no sora miage te nira nda

仰头瞪视着夏季的天空

仰望夏日天空对天凝望

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10951053.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-18
下一篇2023-11-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存