不知道要的哪首le bonheur,就找了个 Hélène Rollès的,希望是楼主要找的那首吧。
Le bonheur 幸福
Ça s'écrit avec son cœur 要用心来写
Ça se savoure en douceur 要温柔的去品尝
Ça rend le monde meilleur 幸福让世界更美好
Le bonheur 幸福
Ça vient sécher tous vos pleurs 会擦干你所有的泪水
Ça s'écoule au fil des heures 随时间流淌
Ça met la vie en couleurs 幸福让生活多彩
Il suffit pour le trouver 只需要你去找到幸福
De rencontrer 相遇
Un garçon 一个男孩
Qui vienne un beau soir d'été 来自夏日美丽的夜晚
Pour vous chanter sa chanson 只需要为您唱起他的歌
Le bonheur 幸福
Ça efface toutes vos peurs 消除所有的恐惧
On n'a plus qu'une frayeur 只有一件事儿让我们感到恐惧
Celle de perdre le bonheur 就是失去幸福
Il suffit de le trouver
De rencontrer
Un garçon
Qui vienne un beau soir d'été
Pour vous chanter sa chanson
Le bonheur
On s'écrit avec son cœur
Ça se savoure en douceur
Ça rend le monde meilleur
Le bonheur
Ça efface toutes vos peurs
On n'a plus qu'une frayeur
Celle de perdre le bonheur
后面三段都是重复,就不翻译了
Une autre victoire
(une=一,autre=另外,victoire=胜利)
(another victory)
另一胜利
Quelque chose perdue
(quelque chose=something=某样,perdu=lost=失踪;不见了)
某样东西不见了
Ton monde s'effondre
(ton=your=你的,monde=world=世界,s'effondre(s'effonfrer)=垮倒)
你的世界倒了
Mon coeur s'engourdit
(mon=my=我的, coeur=heart=心, s'engourdit(s'engourdir)=僵硬)
我的心僵硬了
C'est quoi, la victoire
(c'est=it's=是,quoi=what=什么,la=the, victoire=victory=胜利)
什么是胜利
Pas d'espoir, rien
(pas=no=没有,espoie=hope=希望,rien=nothing=无)
没有希望,什么也没有
Tu sais pas comment
(tu=you=你,sais(savoir)=know=知道, pas=don't=不,comment=how=怎样)
你不知道怎样
Je peux sortir
(je=I=我,peux(pouvoir)=can=可以,sortir=exit=出去)
我可以出去吗?
Tu cherches l'amour
(tu=you,cherches(chercher)=search,amour=love)
你寻找爱情
Tu appelles ce nom
(tu=you, appelles(appeler),ce=this,nom=name)
你叫这名
Mais, c'est oú, alors
(mais=but,c'est=lt's,où=where,alors=so)
但那么是哪里
Tant pis, c'est trop tard
(tant pis=算了,c'est=it's,trop=too,tard=late)
算了,太迟了
La justice pour chacun
(justice=justice,pour=for,chacun=everyone)
每个人的公平
Est trop différente
(est(être)=is;be, trop=too,differente=different)
太不一样了
Y a-t-il la raison pour se battre
(y a-t-il=is there, raison=reason, pour se battre=to fight)
是否有拼搏的理由
Je me souviens pas
(je=I,me souviens(se souvenir)=remember)
我回忆不起来了
J'ai tout oublié
(j'=je, ai(avoir),tout=all,oublié=forgot)
我全忘了
Je me rappelle pas
(rappeller=remember)
我记不起来了
Mais je sais que je le veux
(mais=but, je=I,sais(savoir)=know,que=that,le=it,veux(vouloir)=want)
但我知道我要得到它
Les lumières sont éteintes
(lumieres=light,eteintes(eteindre)=switched off)
灯光灭了
J'appelle ton nom
我叫你名
Crier vers la nuit
(crier=喊,vers=by,nuit=night)
在夜晚喊叫
Encore toi que je veux
(encore=还是,toi=you)
我还是要你
Le système en panne
(systeme=system,en panne=停电,停机,死机)
系统停机了
On est tous évanouis
(on=we,tous=all,evanouis(s'evanouir)=晕)
大家全晕了
Si on se réveillait
(si=if,se reveillait(se reveiller)=wake up)
如果我们醒来
Autre part
(autre part=somewhere else)
另一地方
Nos ames désespérées
(nos=our,âme=soul,desesperees=没有希望的)
我们落魄的灵魂
L'amour qu'on connaissait
(connaissait(connaitre)=know(过去时)
我们曾经认识的爱
Dis-moi,Tu l'as pas perdu
(dis(dire)-moi=telle me)
告诉我,你没有将其失去
Je perds la force
(I lose my force)
我失去了我的力量
La raison, c'était quoi
原因是什么
Tiens ton espoir,
(tiens(tenir)=bring)
拿着你的希望
Si tu en as un
如果你有的话
Je me souviens pas
J'ai tout oublié
Je me rappelle pas
Mais je sais que je le veux
La conviction, celle dont on a besoin
(conviction=信念,besoin=need)
信念,我们所需要的
La lumière, celle qui va nous conduire
灯光,将带领我们的
L'espoir était si près de nous
(pres=near)
希望曾离我们那么近
Où on s'set trompé
(se tromper= 弄错)
我们哪里错了
Je me souviens pas
J'ai tout oublié
Je me rappelle pas
Mais je sais que je le veux
Je me souviens pas
J'ai tout oublié
Je me rappelle pas
Mais je sais que je le veux
好累,总算完成了。
歌曲名:Je Suis Malade
歌手:Lara Fabian
专辑:Lara Fabian Live
Je ne rêve plus je ne fume plus我不再有梦想也停止了吸烟
Je n'ai même plus d'histoire甚至没有过去
Je suis sale sans toi je suis laid sans toi没有你我灰暗丑陋
Je suis comme un orphelin dans un dortoir就像一个路边的孤儿
Je n'ai plus envie de vivre ma vie我对生活再也没有渴望
Ma vie cesse quand tu pars当你离开我的生命也就中止
Je n'ai plus de vie et même mon lit我的床死寂一片如同我的心
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas在站台当你离开一切都改变了
Je suis malade complètement malade我完完全全的病了
Comme quand ma mère sortait le soir如同母亲在夜晚离开
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir把我独自留在绝望中
Je suis malade parfaitement malade我彻彻底底的病了
T'arrives on ne sait jamais quand永远也不知道你什么时候来
Tu pars on ne sait jamais où也永远不知道你何时再离开
Et ca va faire bientot deux ans这样的日子几乎有2年了
Que tu t'en fous你完全也无所谓
Comme à un rocher comme à un péché就像岩石般顽强或者就是我的罪孽
Je suis accroché à toi我牵挂着你
Je suis fatigué je suis épuisé
De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là在人前的强颜欢笑同时让我疲惫不堪
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies我每夜都喝酒,所有的whiskies
Pour moi ont le même gout对我来说味道都一样
Et tous les bateaux portent ton drapeau所有的船都挂着你的旗帜
Je ne sais plus où aller tu es partout我不知道去何处了你无处不在
Je suis malade complètement malade我完完全全病了
Je verse mon sang dans ton corps我的血液已经全部注入给你
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors当你入睡后我就是一只死亡的鸟
Je suis malade parfaitement malade我彻彻底底的病了
Tu m'as privé de tous mes chants你剥夺了我所有的吟唱
Tu m'as vidé de tous mes mots倾空我所有的话语
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau除了面对你的肌肤我一无所能
Cet amour me tue et si ca continue这样的爱情再继续会让我死掉
Je crèverai seul avec moi
Près de ma radio comme un gosse idiot
écoutant ma propre voix qui chantera当我象个白痴般在收音机前听我自己的歌声时我会独自走向毁灭
Je suis malade complètement malade我彻底的病了
Comme quand ma mère sortait le soir如同母亲在夜晚离开
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir把我独自留在绝望中
Je suis malade c'est ca je suis malade我病了病了
Tu m'as privé de tous mes chants你剥夺了我所有的吟唱
Cerné de barricades t'entends它成了理解你的沟壑
Tu m'as vidé de tous mes mots倾空我所有的话语
Et j'ai le coeur complètement malade我的心完全病了
je suis malade我病了!
une rencontre fortuite de l'amour
rencontrer fortuitement(这个副词改成par hasard也可以) l'amour
法语歌曲《EncoreuneFois》
J’ai
jamais
vu
d’amour
fragile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j’ai
toujours
donne
tout
我一直都只会全部的去给予
toute
seule
au
bout
de
moi
在我自己这一边独自的去给予
j’t’envoie
ces
quelques
mots
现在,我为你写下这几个字
Moi
je
suis
celle
qui
s’est
perdue
我,我唯一的丢失了自己
contre
ta
peau
在面对你的肌肤的时候
quand
on
s’cachait
pres
des
bateaux
当我们一起躲在船后面的时候
pour
mettr’
nos
corps
a
nu
我们让自己的身体赤裸在一起
Un
jour
y’a
comme
ca
des
gens
qui
passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est
la
vie
qui
grandit
生命就这样的长大了
on
s’comprend
pas
toujours
soi-même
我们永远不能去明白自己
et
un
jour
直到有一天
on
aime
我们相爱了
{Refrain:}
Oh
non
non
non
不,不,不
On
s’oublie
pas
comme
ca
我们并不能就这样忘记
Tu
n’le
sais
pas
或者你对此不知道
Mais
j’garde
en
moi
des
bouts
de
toi
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non
non
non
不,不,不
On
n’oublie
pas
tout
ca
我们并不能就这样忘记
C’est
notre
histoire
d’amour
因为那是我们的爱情故事
J’voudrai
la
vivre
encore
une
fois
我希望这个爱情故事重新继续
Et
face
aux
vagues
de
l’ocean
当面对大海的浪涛的时候
tu
m’as
tendue
la
main
你为我垂下了你的手
pour
m’emmener
doucement
为了轻轻的牵着我
jusqu’au
premier
matin
一直到明天第一个早晨
J’avancais
toujours
vers
toi
我向着你一直走来
comme
une
etoile
qui
danse
就像一颗星星一样舞蹈
et
le
ciel
a
mis
ses
ailes
时间给予了他们翅膀
pour
me
voler
mon
innocence
让我的天真在空中飘荡
Un
jour
y’a
comme
ca
des
gens
qui
passent
某一天,就像人群不断的走过
des
regards
qu’on
garde
en
soi
用目光注视着相视中的我们
des
rires
qu’on
oublie
pas
我们从来没有忘记过的微笑
parce
qu’un
jour
因为某天
on
aime
我们相爱了
{au
Refrain}
Un
jour
y’a
comme
ca
des
gnes
qui
passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est
la
vie
qui
grandit
生命就这样的长大了
on
s’comprend
pas
toujours
soi-même
我们永远不能去明白自己
et
un
jour
直到有一天
on
aime
我们相爱了
ps老师说8课后可以学完所有发音,也就是看见就会读。老师说30课后可以学完所有的动词,60课后可以学完所有的语法。世界竟是小,同学是曾经同事的儿子,用不了6度就转到;老师可能2度就认识,曾经执教的大学离我的大学很近,常去玩的。世界也是大,就象在大学里,除了在同一处上课,在校园内很少偶遇同学,碰不到的,曾经成为室友讨论的谜团。一个人逛街,结束的时候竟然已是十点。她跟我说话,问我穿着可好看,不认识却亲切,出来时候踏上大摩托,美丽的邂逅。开始怀念一个人的生活。“围城”中的情景是逼真的。听这首歌可以反复,却怎么也听不明白,即便在看过中文翻译后。
Derniers Baisers (最后的吻)
by Laurent Voulzy
Quand vient la fin de l'été, sur la plage 当夏末降临海滩
Il faut alors se quitter 就是该分别的时候了
Peut-être pour toujours 也许永远
Oublier cette plage 忘记这片海滩
Et nos baisers 和我们的吻
Quand vient la fin de l'été, sur la plage 当夏末降临海滩
L'amour va se terminer 爱也将逝
Comme il a commencé 如它之开始
Doucement, sur la plage 温柔地,在海滩上
Par un baiser 由一个吻来结束
Le soleil est plus pâle 阳光越来越苍白
Et nous n'irons plus danser 我们也不再跳舞
Crois-tu qu'après tout un hiver 你信不信在冬天之后
Notre amour aura changé 我们的爱情将改变?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage 当夏末降临海滩
Il faut alors s'en aller 也到了该离开的时候了
Les vacances ont duré 这个假期
Emportant la tendresse 带走了
De nos baisers 我们温柔的吻
Le soleil est plus pâle 阳光越来越苍白
Et nous n'irons plus danser 我们也不再跳舞
Crois-tu qu'après tout un hiver 你信不信在冬天之后
Notre amour aura changé 我们的爱情将改变?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage 当夏末降临海滩
Il faut alors se quitter 就到了分别的时候了
Peut-être pour toujours 也许永远
Oublier cette plage 忘记这片海滩
Et nos baisers 和我们的吻
Et nos baisers我们的吻
Les Champs-Elysées
香舍丽舍
Je m'baladais sur l'avenue ,le coeur ouvert à l'inconnu
我漫步大道,对著陌生人敞开心扉
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
我渴望著跟别人说“你好”,无论那个人是谁
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
无论是谁…是你,我跟你交谈,无论内容是什麽
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
我满足于和你交谈,因为你慢慢接受我
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在香舍丽舍,在香舍丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
在阳光中,在雨里,在中午在半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
这就是你要的,在香舍丽舍
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你跟我说:“我在地底有个和疯子的约会
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
一个从晚上到早晨,吉他不离手的人”
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
当我陪同在你身边,我们唱歌,我们跳舞
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
甚至忘记互相亲吻
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在香舍丽舍,在香舍丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
在阳光中,在雨里,在中午在半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
这就是你要的,在香舍丽舍
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨天晚上2个不认识的人,今天早晨在大道上
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
2个因为慢慢长夜晕头转向的爱人
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
从星型广场到协和广场,一支上千人组成的管弦乐队
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
所有的鸽子在天亮的时候歌唱爱情
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在香舍丽舍,在香舍丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
在阳光中,在雨里,在中午在半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
这就是你要的,在香舍丽舍
附上查找的,以上纯粹是我想看看自己的翻译能力到哪去。。。
Joe Dassin-Les Champs-Elysees
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu
我漫步在大街上,心儿向陌生人打开
J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui
我想和随便一个人说声你好
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
不管是谁,也许是你,不管和你说什么
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
只要能和你说话就够了,只是为了接近你
Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你告诉我你在地下通道和流浪汉有约
Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin"
他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生
Alors je t'ai accompagnee, on a chante, on a danse
那么我陪你一起唱歌又跳舞
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser
我们甚至没有想到拥抱
Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街, 香榭丽舍大街
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜
Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit
今早在大街上已经成为两个冒失的情人
Et de l'Etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordes
从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情
Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)