我国从第一部诗歌总集《诗经》到现在,三千年的文学史,诗歌占有举足轻重的地位。下面是我带来的经典古诗的英文翻译赏析,欢迎大家阅读!
经典古诗的英文翻译赏析篇一
五言律诗
司空曙
贼平后送人北归
世乱同南去, 时清独北还。
他乡生白发, 旧国见青山。
晓月过残垒, 繁星宿故关。
寒禽与衰草, 处处伴愁颜。
Five-character-regular-verse
Sikiong Shu
TO A FRIEND BOUND NORTH
AFTER THE REBELLION
In dangerous times we two came south;
Now you go north in safety, without me
But remember my head growing white among strangers,
When you look on the blue of the mountains of home
The moon goes down behind a ruined fort,
Leaving star-clusters above an old gate
There are shivering birds and withering grasses,
Whichever way I turn my face
经典古诗的英文翻译赏析篇二
五言律诗
刘禹锡
蜀先主庙
天地英雄气, 千秋尚凛然。
势分三足鼎, 业复五铢钱。
得相能开国, 生儿不象贤。
凄凉蜀故妓, 来舞魏宫前。
Five-character-regular-verse
Liu Yuxi
IN THE TEMPLE OF THE FIRST KING OF SHU
Even in this world the spirit of a hero
Lives and reigns for thousands of years
You were the firmest of the pot\'s three legs;
It was you who maintained the honour of the currency;
You chose a great premier to magnify your kingdom
And yet you had a son so little like his father
That girls of your country were taken captive
To dance in the palace of the King of Wei
经典古诗的英文翻译赏析篇三
五言律诗
张籍
没蕃故人
前年伐月支, 城下没全师。
蕃汉断消息, 死生长别离。
无人收废帐, 归马识残旗。
欲祭疑君在, 天涯哭此时。
Five-character-regular-verse
Zhang Ji
THINKING OF A FRIEND LOST
IN THE TIBETAN WAR
Last year you went with your troops to Tibet;
And when your men had vanished beyond the citywall,
News was cut off between the two worlds
As between the living and the dead
No one has come upon a faithful horse guarding
A crumpled tent or torn flag, or any trace of you
If only I knew, I might serve you in the temple,
Instead of these tears toward the far sky
经典古诗的英文翻译赏析篇四
五言律诗
白居易
赋得古原草送别
离离原上草, 一岁一枯荣。
野火烧不尽, 春风吹又生。
远芳侵古道, 晴翠接荒城。
又送王孙去, 萋萋满别情。
Five-character-regular-verse
Bai Juyi
GRASSES
Boundless grasses over the plain
Come and go with every season;
Wildfire never quite consumes them --
They are tall once more in the spring wind
Sweet they press on the old high- road
And reach the crumbling city-gate
O Prince of Friends, you are gone again
I hear them sighing after you
经典古诗的英文翻译赏析篇五
五言律诗
杜牧
旅宿
旅馆无良伴, 凝情自悄然。
寒灯思旧事, 断雁警愁眠。
远梦归侵晓, 家书到隔年。
沧江好烟月, 门系钓鱼船。
Five-character-regular-verse
Du Mu
A NIGHT AT A TAVERN
Solitary at the tavern,
I am shut in with loneliness and grief
Under the cold lamp, I brood on the past;
I am kept awake by a lost wildgoose
Roused at dawn from a misty dream,
I read, a year late, news from home --
And I remember the moon like smoke on the river
And a fisher-boat moored there, under my door
1 经典古诗英文带翻译欣赏
2 中国经典古诗英文翻译
3 经典唯美的英文诗句欣赏
4 经典英语诗歌带翻译欣赏
5 经典英语诗歌及翻译
1、静夜思——李白
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
Before my bed a pool of light,
I wonder if it's frost aground
Looking up, I find the moon bright,
Bowing,in homesickness I'm drowned
2、登幽州台歌——陈子昂
前不见古人,
后不见来者。
念天地之悠悠,
独怆然而泪下。
Where the sages of the past,
And those of future years?
Sky and earth forever last,
Lonely,I shed sad tears
这首诗写的是在寂静的月夜思念家乡的感受。诗的前两句,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜。
何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。
学习经典古诗词英译赏析可以帮助我们更好地理解和欣赏古诗词的深层含义和艺术价值。
首先,英译赏析可以让我们更好地理解古诗词的文字和语言。古诗词的的语言精炼、含蓄,常常有着丰富的文化内涵和特有的修辞手法。通过英译赏析,我们可以更好地理解古诗词的字面意思和言外之意,从而加深对古诗词的理解。
其次,英译赏析可以让我们更好地欣赏古诗词的美。古诗词具有音韵美、意境美、形式美等特点,通过英译赏析,我们可以更好地欣赏古诗词的这些美感元素,体会古人的智慧和艺术修养。
再者,英译赏析可以培养我们的跨文化交际能力。学习古诗词的英译赏析,不仅可以提高我们的英语水平,还可以让我们更好地了解中西方文化的差异和相似,培养跨文化交际的能力。
最后,学习古诗词的英译赏析可以提升我们的文化自信心和认同感。古诗词是中国文化的瑰宝,学习古诗词的英译赏析,可以让我们更好地了解和认同自己的文化传统,增强文化自信心和自豪感。
因此,学习经典古诗词的英译赏析对于提高我们的语言水平、文学鉴赏能力、跨文化交际能力和文化自信心都有重要的作用。
1 有没有中国古诗词的英语翻译
观沧海(曹操)
东临碣石,
以观沧海。
水何澹澹,
山岛竦峙。
树木丛生,
百草丰茂。
秋风萧瑟,
洪波涌起。
日月之行,
若出其中;
星汉灿烂,
若出其里。
幸甚至哉!
歌以咏志。
The Sea
I e to view the boundless ocean
From Stony Hill on eastern shore
Its water rolls in rhythmic motion,
And islands stand amid its roar
Tree on tree grows from peak to peak;
Grass on grass looks lush far and nigh
The autumn wind blows drear and bleak;
The monstrous billows surge up high
The sun by day, the moon by night
Appear to rise up from the deep
The Milky Way with stars so bright
Sinks down into the sea in sleep
How happy I feel at this sight!
I croon this poem in delight
这里还有很多古诗翻译,强烈推荐搂住看一看吧!
我也收藏这个页面
/po-4
2 古诗词翻译成英语长相思[李白]长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。翻译(冀教版高中英语课本上的)Long YearningBy Li BaiLong yearning,To be in Chang'anThe grasshoppers weaving their autumn songBy the golden railings of the wellFrost coalesces on my bamboo mat,Changing its colour with coldMy lonely lamp is not bright, I'd like to end these thoughts;I roll back the hanging,Gaze at the moon,And long sigh in vainThe beautiful person's like a flower beyond the edge of the cloudsAbove is the black night of heaven's height;Below is the green water billowing onThe sky is long;The road is far;Bitter flies my spiritThe spirit I dream can't get through,And the mountain path is hardLong yearning,Breaks my heart。
3 古诗词翻译成英语这是以前道士卖丹药忽悠人的诗。类似迷xx幻xx药之类。(Sell snake oil)
On its outside it looks mon But it sips into your mind
Your mind will stay away from all kinds of pains, as if it were touring in the Spring
This medicine has been cooked since long time ago, but it gets better every day
If you take this medicine you can live forever But who knows who will be lucky enough to get it
第二首描述风景 (scenery)
In the Spring, the clouds surround the montains, flowing around The colors and shining on the rocks exhibits the peculiarity of this place The mountains are very high The winds make me feel fortable and start thinking about life Nothing blocks my view and I like such freedom from all the troubles in the world The wind and the moon are my friends My way matches the crystal sound Such a beautiful scenery is being sold by the temple as if it were expensive jewelries looking for someone who knows the price
4 中国的古诗词,文言文可以译成英语、日语等国的版本吗完全可以的。
当然,翻译的效果是无法保证的,只能说把诗意可以翻译过去,让老外明白。
世界上的语言,汉语是最博大精深,最丰富多彩的。表达是最细腻的,描绘是最生动的,说明是最准确的。所以,翻译之后想保留古诗词的内涵效果,是比较难做到的。
不过近几年,随着中国经济的发展,中国在世界经济中的地位日益攀升,汉语也越来越被更多的国家接受,很多外国人都喜欢上了汉语。汉语中的很多词,也被收录进了英语等其他语言中,成为地地道道的他国语言。所以,随着交流的日益深入,相信这一点,不久的将来,是能够做到的,更何况日语,本就是汉语演变的分支。
5 古诗词翻译成英语 求白话文翻译和英语翻译Mountain to hold
Nothing can all xi Can not know ignorance xi Know this word xi who don't know
Know this word xi who not to For this way xi who answer know The wind rustling xi YeFei wood
The whining sound xi fly south Jie world xi the rush Old to death of xi greed delusion
World xi soul fly to injury Jie world xi to heart break Can the world not to xi
Refers to the castle peak xi when early return Castle peak night xi the bright moon brightness Castle peak xiao xi to the moon
Hunger meal xia xi thirsty to drink the stream And the people don't know about every xi No know who is no for xi
This heart out the correct xi Forehead after a double HuaFei Up to three palace xi swim Chinese
6 中国古诗词翻译成英语后是什么样的饮酒 On Drinking Wine
结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。
I have built my cottage amongest the throng of men, And yet there is no noise of horse and of carrige You ask me, how can it be and I reply:
When my heart is absent the place itself is absent; For I pick chrysanthemums under the eastern hedge, And far away to the south I can see the mountains, And the mountains mists are lovely at morning and evening, While birds keep flying across and back again In all these things there lies a profound meaning I was going to explain。but now I fet what it was
鹿柴
The Deer Enclosure
空山不见人, 但闻人语响。 返景如深林, 复照青苔上。 Empty the hills, no man in sight, Yet voices echo here;
Deep in the woods slanting sunlight Falls on the jade-green moss
So I hope you can take part in it It's a good chance for you to learn and understand ancient Chinese poetry
所以我希望你能参加。这是一个学习和理解中国古诗词的好机会。
1 相遇 这个词的古文 有那些
见 (记得小苹初见,两重心字罗衣)。
逢 (同是天涯沦落人,相逢何必曾相识)。
遇 (遇人不淑,不期而遇等)
会 (与燕王会境上)
还有一些特殊的意思,也可表示相遇。
值 (《游园不值》叶绍翁,应怜屐齿印苍苔……)
候得、适睹、谒、偶等。
还可有修饰的词,如适逢、巧遇、偶见等,但古文里也常就一字。
邂逅,有许多意思(古文),意外之事的意思,也可表示不期而遇。《诗经》“有美一人,清扬婉兮,邂逅相遇,适我愿兮”
2 描写邂逅情景的古诗《诗经·郑风·野有蔓草》
野有蔓草
野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧。
注释:
情人不期而遇的喜悦。
蔓(音万):茂盛。漙(音团):形容露水多。
清扬:目以清明为美,扬亦明也。婉:美好。
邂逅(音谢后):不期而遇。
瀼(音瓤):形容露水多。
臧(音脏):好,善。
《诗经 唐风 绸缪》
书名:诗经 作者:不详
绸缪束薪,①
三星在天。②
今夕何夕,
见此良人。③
子兮子兮,④
如此良人何!
绸缪束刍,⑤
三星在隅。⑥
今夕何夕,
见此邂逅。⑦
子兮子兮,
如此邂逅何!
绸缪束楚,⑧
三星在户。⑨
今夕何夕,
见此粲者。⑩
子兮子兮,
如此粲者何!
一把柴火扎得紧,
天上三星亮晶晶。
今夜究竟是哪夜?
见这好人真欢欣。
要问你啊要问你,
将这好人怎样亲?
一捆牧草扎得多,
东南三星正闪烁。
今夜究竟是哪夜?
遇这良辰真快活。
要问你啊要问你,
拿这良辰怎么过?
一束荆条紧紧捆,
天边三星照在门。
今夜究竟是哪夜?
见这美人真兴奋。
要问你啊要问你,
将这美人怎样疼?
注释贺婚者闹新房时唱的歌。
①绸缪(音仇谋):缠绕,捆束。犹缠绵也。 束薪:喻夫妇同心,情意缠绵。
②三星:即参星,主要由三颗星组成。
③良人:丈夫,指新郎。朱熹《诗集传》:“良,夫称也。”
④子兮:你呀。
⑤刍(音除):喂牲口的青草。
⑥隅:指东南角。
⑦邂逅(音谢后):即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。
⑧楚:荆条。
⑨户:门。
⑩粲(音灿):漂亮的人,指新娘。
3 邂逅这词何解嘿嘿 就是 腹泻 之后 呗!!! 嘿嘿嘿嘿。
正解:
邂逅指不期而遇或者一旦、偶然,出自《诗经·国风》,也可以表示欢快的神态;
英文 encounter 读音 xiè hòu 出处 出自《诗经·国风·郑风·野有蔓草》“野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。 野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。” 释义 主要是指偶然的、不期而遇的。 “邂逅”有二层意义,其探源如下: (1)不期而遇。王安石《诸葛武侯》诗:“邂逅得所从,幅巾起南阳,崎岖巴、汉间,屡以弱攻强。”。也指不期而会的人,《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此邂逅。” (2)犹一旦、偶然。《后汉书·杜根传》:“邂逅发露,祸及知亲。”,《三国志·魏志·管宁传》裵松之注引《先贤行状》:“国中有盗牛者,牛主得之,盗者曰:‘我邂逅迷惑;从今以后,将为改过。”
4 关于邂逅的爱情古诗词陆游《钗头凤》
红酥手,
黄籘酒,
满城春色宫墙柳。
东风恶,
欢情薄,
一怀愁绪,
几年离索。
错,错,错!
春如旧,
人空瘦,
泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,
闲池阁,
山盟虽在,
锦书难托。
莫,莫,莫!
唐婉《钗头凤》
世情薄,
人情恶,
雨送黄昏花易落。
晓风乾,
泪痕残,
欲笺心事,
独语斜栏。
难,难,难!
人成各,
今非昨,
病魂常似秋千索。
角声寒,
夜阑珊,
怕人寻问,
咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!
这是陆游休了唐婉后 偶然在游园邂逅前妻 悲伤之感油然而生。两人各给对方写了一首诗,真的好经典。
5 古文翻译诗经·国风·郑风·野有蔓草
野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。
[参考译文]
野地蔓草多又长,团团露珠落叶上。有个漂亮好姑娘,眉清目秀好模样。不期路上碰见她,合我心愿真舒畅。
[题解]
这首诗写的是大清早上,草露未干,田野间一对情人相遇,欢喜之情,发于歌唱。
[注释]
1、蔓草:蔓生的草。零:落。漙(团tuán):凝聚成水珠。
2、扬:明。“清”、“扬”都是形容目的美。婉:读为“睕(晚wǎn)”,目大貌。《毛传》:“眉目之间婉然美也。”3、邂逅(谢后xiì hòu):爱悦。亦作“不期而遇”解。遇:相逢或配合。适我愿:就是称心满意,也就是“邂逅”的意思。
1关于爱国的名言(英语)
The love of one's country is a splendid thing -- but why should love stop at the border
--Pablo Casals
对一个人的国家的爱是美好的事情——但为什么爱要止于国界。
——帕布鲁·凯瑟尔斯
God and Country are an unbeatable team; they break all records for oppression and bloodshed
--Luis Bunuel
上帝和国家构成了一支不可战胜的队伍;他们打破了所有压迫和流血的纪录。
——路易斯·巴纳尔
The love of their country is with them only a mode of flattering its master; as soon as they think that master can no longer hear, they speak of everything with a frankness which is the more startling because those who listen to it become responsible
--Marquis De Custine
对他们来说,爱国不过是谄媚统治者的一种方式;只要他们认为统治者再也听不到,他们所说的一切马上就惊人地诚恳,因为那些听他们说话的人是可靠的。
——卡斯汀侯爵
Whenever you hear a man speak of his love for his country, it is a sign that he expects to be paid for it
--H L Mencken
任何时候当你听到一个人说他爱他的国家,这是一个信号,表明他在期待为此获得报偿。
——门肯
To make us love our country, our country ought to be lovely
--Edmund Burke
要让我们爱我们的国家,我们的国家应该可爱才行。
——爱德蒙·柏克
我的国家不一定总是正确的;当它正确时,保持它的正确;当它错误时,促使它正确。
——卡尔·舒尔茨
The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of his country; but he that stands it NOW deserves the love and thanks of man and woman
--Thomas Paine
风华正茂的军人、光彩照人的爱国者,在这样的危机中,也会怯于为他的国家服务;但是至今还能经受住考验的人,理应受到人们的感激与爱戴。
——托马斯·潘恩
2谁有爱国诗歌(英文)带翻译Carrying five thousand years of Chinese civilization, Nurtured hundreds of millions of Chinese sons and daughters Please let me call you soon as: Mother, my homeland You walk millennium, Four of civilization to create a science hall Xian Fei nine days absolutely shine in the world, I use the fruits of science and technology, praise you: My wise mother! I humiliated you, Stigma covered with centuries of war trauma Traumata shame to write decadent chapter I use today's prosperity, infirmary you: My stubborn mother! You struggle upward, 30 innovation in the building of prosperous and strong Shenzhou Chang Yuan handed down a dream I use the revival of the reform, praise you: I am the mother of prosperity! You love no-chiang, Natural disasters shattered vein chest Beautiful stained blood overflowing rivers and mountains, I use the unity of all ethnic groups, treatment you: I love the mother! You flourishing handwriting, Yao made the Beijing Olympics the Chinese fashion The technology exhibition China athletes glory I use bright gold, praise you: I have a strong mother! You have suffered a lot, Half of the financial crisis swept Strong financial vows to turn things around I use gorgeous applause, advocating you: I am a great mother! Rivers of history Small shed-like feats you countless stars I use the future peaceful reunification of the blessings you: My mother, attracted worldwide attention - China! 承载五千年的华夏文明, 孕育亿万中华儿女。
请让我叫您一声: 母亲,我的祖国。 您行走千年, 四大文明开创科学殿堂。
龙飞九天显绝世界光芒, 我要用科技的硕果、赞美您: 我睿智的母亲! 您一世屈辱, 百年战火烙印满身创伤。 疮痍耻辱写颓废篇章, 我要用如今的富强、疗养您: 我顽强的母亲! 您拼搏向上, 三十革新建设繁荣富强。
神州嫦娥圆传世梦想, 我要用改革的复兴、歌颂您: 我昌盛的母亲! 您大爱无疆, 天灾人祸震裂脉络胸膛。 鲜血四溢染锦绣河山, 我要用各族的团结,治疗您: 我博爱的母亲! 您盛世手笔, 北京奥运耀发中华风尚。
各技健儿展华夏雄风。 我要用璀璨的金牌、称颂您: 我强健的母亲! 您历尽沧桑, 金融危机席卷半壁江山。
雄厚财政誓扭转乾坤。 我要用华丽的掌声、崇尚您: 我伟大的母亲! 历史的河流 细淌您无数星辰般的伟绩。
我要用未来的和平统一祝福您: 我举世瞩目的母亲——中国。
3中英文对照关于歌颂祖国之类诗歌朗诵我的祖国, 高山巍峨, 雄伟的山峰俯瞰历史的风狂雨落, 暮色苍茫, 任凭风云掠过。
坚实的脊背顶住了亿万年的沧桑从容不迫。 我的祖国, 大河奔腾, 浩荡的洪流冲过历史翻卷的漩涡, 激流勇进, 洗刷百年污浊, 惊涛骇浪拍击峡谷涌起过多少命运的颠簸。
我的祖国, 地大物博, 风光秀美孕育了瑰丽的传统文化, 大漠收残阳, 明月醉荷花, 广袤大地上多少璀璨的文明还在熠熠闪烁。 我的祖国, 人民勤劳, 五十六个民族相濡以沫, 东方神韵的精彩, 人文风貌的风流, 千古流传着多少美丽动人的传说。
这就是我的祖国, 这就是我深深爱恋的祖国。 祖国啊 我亲爱的祖国 我是你河边上破旧的老水车 数百年来纺着疲惫的歌 我是你额上熏黑的矿灯 照你在历史的隧洞里蜗行摸索 我是干瘪的稻穗;是失修的路基 是淤滩上的驳船 把纤绳深深 勒进你的肩膊-- 祖国啊! 我是贫困 我是悲哀 我是你祖祖辈辈 痛苦的希望啊 是"飞天"袖间 千百年来未落到地面的花朵-- 祖国啊 我是你簇新的理想 刚从神话的蛛网里挣脱 我是你雪被下古莲的胚芽 我是你挂着眼泪的笑窝 我是新刷出的雪白的起跑线 是绯红的黎明 正在喷薄-- 祖国啊 我是你十亿分之一 是你九百六十万平方的总和 你以伤痕累累的乳房 喂养了 迷惘的我,深思的我,沸腾的我 那就从我的血肉之躯上 去取得 你的富饶,你的荣光,你的自由-- 祖国啊 我亲爱的祖国 歌颂祖国诗歌-祖国啊,我为你自豪 当巍峨的华表, 让挺拔的身躯披上曙光, 当雄伟的天安门, 让风云迎来东升的太阳。
历史的耳畔, 传来了礼炮的隆隆回响, 字串7 那排山倒海般的回响, 是中国沧桑巨变的回响。 一位巨人俯瞰着世界, 洪亮的声音, 全世界都听到了, 中华人民共和国成立了! 当第一面五星红旗冉冉升起, 那胜利的旗帜, 在朗朗的空中迎风飘扬, 人民扬起了头颅, 全世界都看到了, 中国人民从此站起来了! 这历史凝聚了宏伟, 尽情地涂染十月的阳光, 这气势慷慨激昂, 筑起了一座丰碑屹立在世界的东方。
辉煌的纪元, 用苍劲的大手, 抒写了新中国灿烂的篇章, 人民自豪地指点江山。 苦难的母亲, 擦去满眼的泪花, 露出内心的喜悦由衷地欢畅, 祖国豪迈地走向了繁荣富强。
讴歌我们的历史, 有盘古开天辟地的神话, 迸发出生命的光芒。 讴歌我们的历史, 有四大发明的荣耀, 播撒在这片荒芜的土地上。
讴歌我们的历史, 有老子孔子的圣明, 几千年文明的圣火把我们照亮。 讴歌我们的历史, 丝绸瓷器远涉重洋, 谁都知道这是来自我们的故乡。
讴歌我们的历史。 那狼烟里冲杀出, 字串5 兵马俑威武的阵容。
讴歌我们的历史, 那雄伟中耸立着, 万里长城的刚强。 讴歌我们的历史, 千万年古老的土地, 曾留下多少可歌可泣的悲壮, 那东亚病夫百年耻辱的帽子, 终于被我们抛到了太平洋上, 我们实现了重整河山的梦想。
五十七个春秋, 锦绣大地神采飞扬。 五十七个春秋, 江山如画诗意酣畅。
五十七个春秋, 轰隆的铁牛梳理着田野的歌喉, 翻卷出丰收的喜悦与欢唱。 五十七个春秋, 贫油的国土拱起钢铁的脊梁, 石油井架耸立在沙海大洋中。
五十七个春秋, 一座座彩虹跨越长江, 雄伟的三峡大坝锁住千里苍茫。 五十七个春秋, "两弹"的红云刺破天穹, 一颗颗卫星遨游太空。
五十七个春秋, 人民的军队威武雄壮, 捍卫祖国的江山铁壁铜墙。 五十七个春秋, 人民驾驭改革的春风, 实现中华民族伟大的复兴。
跨越我们的未来, 在这片神圣的土地上, 勃发出震惊世界的力量, 光荣和自豪焕发出辉煌的容光。 祖国啊, 我为你自豪, 中华民族灿烂的文化, 汇入历史的长河, 永远在我的胸中激荡。
祖国啊, 我为你自豪, 精彩神奇的土地上, 又一次萌发了腾飞的希望, 历史的巨笔将绘出你新世纪的辉煌。
4用英语说我爱我的祖国的诗句I love my motherland
There is a beatiful country standing in the east of the world She has red soil , big mountains,long rivers and hard-working people She is just like a diamond (钻石),shinning all the time ,and she is my dearest country -------China !
I love my motherland !Because I love the different races of my country Each race has its own culture and customsSome people are kind,some people are generous,some people are humorousAnyway ,I can't display every race of my country ,but what I want to tell you is that the Chinese people are greatBecause of them ,our motherland is developing day by day Our country is becoming much stronger tham before
My country has so many great places of interest ,which is known not only to every citizen ,but also to the world When the foreigners talk about China ,they all extend their thums and say"En。China is a famous and fantastic country !"Yes,that's ture ! We have the Great Wall ,the world's second longest river ,the oldest history and the most beautiful culture As we all know ,China is one of the largest countries in the world ,when it is snowing in the north ,the flowers have come out in the south ,when the people in the south are enjoying the sunshine on the beach ,the people in the north are skiing on the ice How great it is !So now I can speak to the world loudly "My country is really great !My country is really beautiful !
望采纳,谢谢
5国庆古诗英语中文Motherland,祖国,You are youthful!你 是青春!Among the many pretty ones, 万千佳丽, Only you do not use makeup 唯有你不施脂粉。
You have a radiance all your own 光彩照人 Among scores of high mountains, 百十山岳Only you have a longer horizon唯有你天开地阔。 You will be more prosperous and powerful将变得更加繁荣和富强You are China!你 是中国! Long live our great motherland!我们伟大的祖国万岁!You are wonderful! 你真棒。
6爱国诗歌 英文的 谢谢啦★赞颂祖国的诗歌一★: 习习的秋风啊!吹着,吹着! 俺要赞美俺祖国的花 俺要赞美俺如花的祖国! 请将俺的字吹成一簇鲜花, 金底黄,玉底白,春酿底绿,秋山底紫, ……然后又统统吹散, 吹得落英缤纷,弥漫了高天,铺遍了大地!Praise of a country 9:28 poetry u:Chill winds!!!!! The blow, blow the!I will praise the an motherland of flowersI will praise the an such as flower of the motherland!Please send my word blow in a bunch of flowers,The gold yellow, white jade bottom, making the spring green, purple of quarters,。
Then all blow,Blow lost its profusion, permeated the high day, spread all over the earth!。
7赞美祖国的诗歌,要短的,英文的祖国,我不用言语 我在你的大地上行走 我用你给我的步履 我在你的河流里游动 我用你给我的记忆 祖国 我不用言语 睁开眼全是你的面庞 用心听全是你的声音 早晨是宋词的早晨 黄昏是唐诗的黄昏 雨巷是楚国的雨巷 风涛是塞北的风涛 站起来就是轩辕的古树和伟大的长城 倒下去也是不屈的精神和祖先的领土 你是母亲 不需要我说出感激 你是爱人 让我感受温存 我读 古希腊的哲学 法兰西的主义 白宫的草坪 红场的砖石 马克思的胡子 爱迪生的光明 惠特曼的草帽 耶和华的手指 改变不了 我的躯体是中国人的躯体 我的祖先我的家人呼吸中国的空气畅饮中国的甘泉 我的血管涌动孔子的智慧屈原的悲愤文天祥的正义 我们纺织棉花 我们种植水稻 我们拉网打鱼 一辈辈老死在你随便一座山峦 流浪在你任意一片草地 哭泣 欢乐 和美好的男子相爱 唱歌 奔走 写信 约会 在你的祖荫下渡过四季 中国的历史 痛苦是中国人的痛苦 耻辱是中国人的耻辱 中国的文化 字典是民族的字典 成语是中国的成语 我们在宣纸上涂墨 在瓷器上绘画 用茶叶招待客人 用善良交换善良 用和平呼唤和平 负重是我们古老的典故 人民是我们永恒的英雄 战争或者建设 在你的面前留下了 消失了 毁灭了 辉煌了 黄河永远没有流尽的日子 泰山再也没有轻薄的印迹 当生命将在你的历史流星般划过之际 我将献出我所有的爱意 祖国 我不用言语 。
8歌颂祖国的诗歌(要英语的)1China
In the eyes of foreigners
You are you are a porcelain tea
Taishan you you are the Great Wall
You are the Hall of Supreme Harmony in Beijing
You are the Terracotta Warriors and Horses in Xi'an
In the eyes of Chinese people
You are you are Nuwa pangu
You are you are the Emperor Dayu
You are the Bai's "Everlasting Regret"
You are the Cao Xueqin's "Dream of Red Mansions"
In the eyes of history
You are you are Confucius Zhuangzi
You are the "Book of Changes" You are a "Mirror"
You are together a long period of a long period of sub-sub-Hop
You are the natural and man-made carnivals
In the future in mind
You are the question mark is the exclamation mark your
You dash you are ellipsis
You are a neat half of regular script stringent
You are half of Dragon Tiger Leap
2My country,
I deeply love the motherland
You are the majestic lion dancing ----- China's Treasures,
You are the origin of human wisdom ----- Spark ignited civilization
Do you have a sacred name,
That is China!
That is China ah, my motherland
I deeply love the motherland
I deeply love my motherland,
Beating heart throb with the pulse of five thousand years,
I deeply love my motherland,
Pentium blood surging forward to the Yangtze and Yellow Rivers waves waves,
I deeply love my motherland,
Yellow skin color printed ancestors left behind,
I deeply love my motherland,
9用英语说我爱我的祖国的诗句I love my motherland There is a beatiful country standing in the east of the world She has red soil , big mountains,long rivers and hard-working people She is just like a diamond (钻石),shinning all the time ,and she is my dearest country -------China ! I love my motherland !Because I love the different races of my country Each race has its own culture and customsSome people are kind,some people are generous,some people are humorousAnyway ,I can't display every race of my country ,but what I want to tell you is that the Chinese people are greatBecause of them ,our motherland is developing day by day Our country is becoming much stronger tham before My country has so many great places of interest ,which is known not only to every citizen ,but also to the world When the foreigners talk about China ,they all extend their thums and say"En。
China is a famous and fantastic country !"Yes,that's ture ! We have the Great Wall ,the world's second longest river ,the oldest history and the most beautiful culture As we all know ,China is one of the largest countries in the world ,when it is snowing in the north ,the flowers have come out in the south ,when the people in the south are enjoying the sunshine on the beach ,the people in the north are skiing on the ice How great it is !So now I can speak to the world loudly "My country is really great !My country is really beautiful ! 望采纳,谢谢。
中国古诗词艺术歌曲是中国古典文学和音乐的完美结合,是具有中国 文化 特色的艺术,充分表现出我国文化博大精深。下面是我带来的初中古诗词英语翻译欣赏,欢迎阅读!
初中古诗词英语翻译欣赏篇一
春雪 韩愈
Spring Snow
新年都未有芳华,
On vernal day no flowers were in bloom, alas!
二月初惊见草芽。
In second moon I’m glad to see the budding grass
白雪却嫌春色晚,
But White snow dislikes the late coming vernal breeze,
故穿庭树作飞花。
In plays the parting flowers flying through the trees
初中古诗词英语翻译欣赏篇二
江南春 杜牧
Spring on the Southern Rivershore
千里莺啼绿映红,
Orioles sing for miles amid red blooms and green trees;
水村山郭酒旗风。
By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze
南朝四百八十寺,
Four hundred eighty splendid temples still remain;
多少楼台烟雨中。
Of Southern Dynasties in the mist and rain
初中古诗词英语翻译欣赏篇三
相思 王维
Love Seeds
红豆生南国,
The red beans grow in southern land
春来发几枝。
How many load in spring the trees
愿君多采撷,
Gather them till full is your hand;
此物最相思。
They would revive fond memories
初中古诗词英语翻译欣赏篇四
咏柳 贺知章
The Willow
碧玉妆成一树高,
The slender beauty's dressed in emerald all about;
万条垂下绿丝绦。
A thousand branches droop like fringes made of jade
不知细叶谁裁出,
But do you know by whom these slim leaves are cut out
二月春风似剪刀。
The wind of early spring is sharp as scissor blade
初中古诗词英语翻译欣赏篇五
好事近 秦观
Song of Good Event
春路雨添花,
The spring rain hastens roadside flowers to grow;
花动一山春色。
They undulate and fill mountains with spring
行到小溪深处,
Deep, deep along the stream I go,
有黄鹂千百。
And hear hundreds of orioles sing
飞云当面化龙蛇,
Flying cloud in face turns to dragon or snake
天矫转空碧。
And swiftly melts in azure sky
醉卧古藤阴下,
Lying drunk ‘neath old vines, I can’t make
了不知南北。
Out if it’s north or south by and by
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)