基本是按字母顺序排的:
acorn 橡实,橡子(橡树果)
apple
autumn (美)秋天
autumnal equinox 秋分
bale of hay 干草堆
chestnuts 栗子
chilly 寒冷的
cider 苹果酒,苹果汁
cobweb 蜘蛛网
cold 寒冷的
cool 凉爽的
corn (美)玉米
cornucopia 象征丰收的羊角
cranberry 蔓越橘
crisp 天气干冷的
decidious 落叶的
fall 秋天
falling leaves 落叶
feast 盛宴,宴会,节日
frost 霜冻
gourd 葫芦
grape 葡萄
Halloween 万圣节 1031
jack-o'-lantern 空心南瓜灯
trick or treat 不招待就使坏(万圣节风俗)
harvest 丰收
harvest moon
hay 干草
hayride (美)多在夜间乘坐干草堆车出游
haystack 大干草堆
leaf 树叶,单数
leaves 树叶复数
maize 玉米
maple 枫叶
November
nuts 坚果
October 十月
persimmon 柿子树
pie 馅饼
pine cone 松果
pumpkin 南瓜
raincoat 雨衣
rake 耙子
reap 收割
scarecrow 稻草人
season 季节
September 九月
sleet 雨夹雪
spider 蜘蛛
squash 美国南瓜
squirrel 松鼠
sweater 针织套衫,羊毛套衫
Thanksgiving 感恩节
turkey 火鸡
yam 番薯,甜薯
有很多啊,像come
across、meet
with
,还有很多介词性的短语,要跟其他动词短语搭配着用,像at
the
first
sight、the
moment
I
see
him/her,比如跟自己的另一半“邂逅”的话,就可以说fall
in
love
with
him/her
at
the
first
sight不过你要注意,千万不要按着汉语的意思生硬的翻译,不然会被人笑话的,西西
autumn和fall都可以表示秋天的英文。
fall是美国多民族下自然形成的本地语,和方言差不多。但现在也广泛使用,autumn是正式的英国英语。fall和autumn都有秋天的意思,autumn和fall这两个词的区别在于使用地区的不同,前者为英国用词,后者是美国英语。
1、autumn:
①作为名词,还有“成熟期、渐衰期”的意思。例句:
例句:The result showed that autumn 、brood amount and spawn weight of the two female mature fish was about colse(结果表明:两种鱼成熟产卵期和成熟卵粒重相近。)
②作为形容词,有“秋天的、秋季的”。例句:
例句:The autumn sky is especially clear and bright (秋天的天空分外明净。)
2、fall:
①作为名词,有“瀑布”的意思。
例句:In the afternoon, we went to the mountains to look for a water fall 下午,我们直奔山里去找寻一个瀑布。
②作为动词,有“跌落、落下”的意思。例句:
例句:I would fall down on your lips 我要轻轻落下,亲吻你的嘴唇。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)