歌曲: 邂逅 曲名:めぐり逢い | 邂逅 发行日期:19941116 歌手:CHAGE&ASKA(恰克与飞鸟) 作词:飞鸟 凉 作曲:飞鸟 凉 编曲:泽近 泰辅 最佳名次:1 销量:1252280枚 日剧『妹よ』(大陆译:东京灰姑娘、港台译:东京仙履奇缘)主题曲 日文歌词: この愿い 谁かこの愿い いつまでも 键が挂からない いいさこの出逢い こんなめぐり逢い 今度ばかりは 伤も扉をくぐった 差し出す指に君は指でかえした 恋で泣かした人と 恋で泣かされた人 同じ罪を振り分けてもいいね いいね この手离さない(ふたりは) 星の地図はない(迷わない) 言叶じゃもう 引き返せない そして最後に(この瞳を) 许されるなら(终わるなら) 思い出すなら 最後に君がいい すべてにはぐれても ふたりひとつ 乗り遅れたバスを 见送る人を见よう ふたりここで 揺られながら どんなに暖めても 孵化りそこないの勇気がある 形にならない美しさは 梦から覚めれば切なくて 乗り遅れたバスを(恋を) 见送る人を见よう(渡ろう) ふたりここで(めぐり逢いに) 揺られながら(ふたりここで) 乗り遅れたバスを(恋を) 见送る人を见よう(渡ろう) ふたりここで(めぐり逢いに) 揺られながら(ふたりここで) 恋で泣かした人と 恋で泣かされた人 同じ罪を振り分けてもいいね いいね いいね この愿い 谁かこの愿い いいさこの出逢い こんなめぐり逢い‥‥ 中文翻译: 谁能了解 我心中对这份爱的渴望 并帮助它实现 这段恋情 是永远也不会正式开始的 但 其实这样也好 因为被命运所引导着 我俩就这样地邂逅了 只是 这次看来是注定要因爱而受伤了 那时 我伸出手去 而你也轻轻地把手递进了我的掌中 就算是因爱上你而让你哭泣的我 和因爱上我而哭泣的你 都必须背负着同样的罪 这也没有什么不好的 没有什么不好的 我不想放开你的手 (我们俩) 对于这段恋情而言 并没有地图可以用来遵循 (都没有犹豫) 他人的言语 已无法改变我们心中对彼此的爱恋 如果说我的确拥有一段在最后能被宽恕的恋情 (能被宽恕) 但还能不时想起 (虽然终究会结束) 那就一定是你 你是我最终的恋情 就算是被世俗所孤立 但我俩的心仍在一起 且让我们就这样地坐上那辆载着彼此心意的车 并转身回望那些来不及搭上它的人们 相互依偎着 被命运所摇晃着 可是纵然如此 在我们的胸中 却又都同时怀抱着不管再怎么孵化也无法破壳而出的勇气 这种不拥有形体的美丽恋情 让人在梦醒之后更感到悲伤无奈 且让我们就这样地坐上那辆载着彼此心意的车 (来走过) 并转身回望那些来不及搭上它的人们 (这段恋情) 相互倚偎着 (就这样地邂逅了) 被命运所摇晃着 (相互倚偎) 就算是因爱上你而让你哭泣的我 和因爱上我而哭泣的你 都必须背负着同样的罪 这也没有什么不好的 没有什么不好的 谁能了解 我心中对这份爱的渴望 并帮助它实现 但其实这样也好 因为被命运所引导着 我俩就这样地邂逅了
歌名:ラヴァーズ
演唱:木住野佳子
歌词:不纯洁的时代
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』
se~noせーの预备de mo so n na ja da meでもそんなんじゃダメ但是那样不行哦mo u so n na n ja ho raもうそんなんじゃホラ真是那样的话你看ko ko ro wa shi n ka su ru yo mo to mo to心(こころ)は进化(しんか)するよ もっともっと真心是会进化的 不断 不断ko to ba ni su re ba ke e ja u ka n ke i言叶(ことば)にすれば消(き)えちゃう関系(かんけい)如果说出来的话关系就会消失的话na ra ko to ba o ki se ba i i ya teなら 言叶(ことば)を消(き)せばいいやって那么只要不说就好啦o mo de ta o so re ta思(おも)ってた?恐(おそ)れてた?这样想过,也这样害怕过da ke do a re na n ka qi ga u ka moだけど あれ?なんか违(ちが)うかも但是 唉? 好像有什么误解se n ri no mi qi mo i ba ka ra千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっぽ)から千里之行始于足下i shi no yo u ni ka ta i so n na i shi de石(いし)のように固(かた)いそんな意思(いし)で就已坚如磐石的意识qi ri mo tsu mu re ba ya ma to na de shi ko尘(ちり)も积(つむ)れば大和抚子(やまとなでしこ)?沉积成为大和抚子?shi nu ki de 、i ya shi nu ki de !「し」抜(ぬ)きで、いや死(し)ぬ気(き)で!去掉し ,不对 拼死去做!fu wa fu wa ri fu wa fu wa ruふわふわり ふわふわる轻飘飘 轻飘飘a na ta ga na ma e o yo bu so re da ke de qo u e u ka buあなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ それだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ你轻唤的名字 只是这样就让我飘在空中fu wa fu wa ri fu wa fu wa ruふわふわり ふわふわる轻飘飘 轻飘飘a na ta ga wa ra te i ru so re da ke de e ga o ni na ruあなたが笑(わら)っている それだけで笑颜(えがお)になる你在笑着 只是这样就能让我流出笑容ka mi sa ma a ri ga to u u n me i no i ta zu ra de mo神様(かみさま)ありがとう 运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも神啊谢谢你 即使是命运的恶作剧也好me gu ri a e ta ko do ga shi a wa se na no巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの和他的邂逅 让我感觉幸福de mo so n na ja da meでもそんなんじゃダメ但是那样不行哦mo u so n na n ja ho raもうそんなんじゃホラ真是那样的话你看ko ko ro wa shi n ka su ru yo mo to mo to心(こころ)は进化(しんか)するよ もっともっと真心是会进化的 不断 不断so u so n na n ja ya daそう そんなんじゃヤダ没错 那样的话 不要ne e so n na n ja ma daねぇ そんなんじゃマダ呐~那样还是不行 wa ta shi no ko to mi te ye ne zu to zu to私(わたし)のこと见(み)ててね ずっとずっと请一直这样看着我吧 永远 永远wa ta shi ni na ka no a na ta ho do a na ta no na ka no wa ta shi no so n za i wa私(わたし)の中(なか)のあなたほど あなたの中(なか)の私(わたし)の存在(そんざい)は比起你在我心中的情形 你心中的那个我的存在ma da ma da o o ki ku na i ko to mo wa ka te ru ke doまだまだ大(おお)きくないことも解(わか)ってるけれど还是不大 虽然我明白i ma ko no o na ji sho n ka n 今(いま)この同(おな)じ瞬间(しゅんかん)但现在同样的瞬间kyo u yu u shi te ru ji ka n 共有(きょうゆう)してる时间(じかん)在一起度过的时间qi ri mo tsu re ba ya ma to na de shi ko尘(ちり)も积(つむ)れば大和抚子(やまとなでしこ)?沉积成为大和抚子rya ku shi te shi ri tsu mo ya ma to na de shi ko略(りゃく)してチリツモ大和抚子(やまとなでしこ)!省略就是集腋成裘大和抚子ku ra ku ra ru ku ra ku ra ruくらくらる くらくらる晕眩眩 晕眩眩a na ta o mi a ge ta ra so re da ke de ma bu shi su gi teあなたを见上(みあ)げたらそれだけで眩(まぶ)し过(す)ぎて仰视着你 只是这样就光彩夺目ku ra ku ra ru ku ra ku ra ruくらくらる くらくらる晕眩眩 晕眩眩a na ta o o mo te i ru so re da ke de to ke shi ma u あなたを想(おも)っているそれだけで溶(と)けてしまう想念着你 只是这样记忆让我快要融化掉了ka mi sa ma a ri ga to u u n me i no i ta zu ra de mo神様(かみさま)ありがとう 运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも神啊谢谢你 即使是命运的恶作剧也好me gu ri a e ta ko do ga shi a wa se na no巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの和他的邂逅 让我感觉幸福ko i su ru ki se tsu wa yo ku ba ri se~kyu re~ jo n 恋(こい)する季节(きせつ)は欲张(よくば)りサーキュレーション恋爱的季节 贪念循环ko i su ru ki mo qi wa yo ku ba ri se~kyu re~ jo n 恋(こい)する気持(きも)ちは欲张(よくば)りサーキュレーション恋爱的心情 贪念流动ko i su ru hi to mi wa yo ku ba ri se~kyu re~ jo n 恋(こい)する瞳(ひとみ)は欲张(よくば)りサーキュレーション恋爱的眼睛 贪念循环ko i su ru o to me wa yo ku ba ri se~kyu re~ jo n 恋(こい)する乙女(おとめ)は欲张(よくば)りサーキュレーション恋爱的少女 贪念流动恋fu wa fu wa ri fu wa fu wa ruふわふわり ふわふわる轻飘飘 轻飘飘a na ta ga na ma e o yo bu so re da ke de qo u e u ka buあなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ それだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ你轻唤的名字 只是这样就让我飘在空中fu wa fu wa ri fu wa fu wa ruふわふわり ふわふわる轻飘飘 轻飘飘a na ta ga wa ra te i ru so re da ke de e ga o ni na ruあなたが笑(わら)っている それだけで笑颜(えがお)になる你在笑着 只是这样就能让我流出笑容ka mi sa ma a ri ga to u u n me i no i ta zu ra de mo神様(かみさま)ありがとう 运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも神啊谢谢你 即使是命运的恶作剧也好me gu ri a e ta ko do ga shi a wa se na no巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの和他的邂逅 让我感觉幸福de mo so n na ja da meでもそんなんじゃダメ但是那样不行哦mo u so n na n ja ho raもうそんなんじゃホラ真是那样的话你看ko ko ro wa shi n ka su ru yo mo to mo to心(こころ)は进化(しんか)するよ もっともっと真心是会进化的 不断 不断so u so n na n ja ya daそう そんなんじゃヤダ没错 那样的话 不要ne e so n na n ja ma daねぇ そんなんじゃマダ呐~那样还是不行 wa ta shi no ko to mi te ye ne zu to zu to私(わたし)のこと见(み)ててね ずっとずっと请一直这样看着我吧 永远 永远
求翻译日语……
好疼啊,好疼啊!用语言告诉我,这种疼自始至终没有尝试过啊。
我们不都是好兄弟吗,我们互相都是奉命行事,只不过一边是接受ガルベストン的命令,另一边是接受地球的命令,一同进行银河探索而已啊。
返事が遅くなり、申し訳ありません。
今すでに中国に帰りました。
がとてもきれいです。ありがとうございました。
いつかまた会える日を楽しみにしています。
お大事に
按日本书信习惯,稍作增减。不知是否合适。
一般最后会说,希望再次见到你,不必强调去日本。
加上了多保重,一般书信来往都写这些客气话。
手翻稍候……
1日〜7日
起源は密林を焼き払うだろう——起源是将密林焚烧殆尽吧
彼は奈落に身を投げる——他纵身地狱(奈落ならく:地狱)
制服を脱ぐのはよしたほうがいい——制服还是不脱为妙
激しい恐慌が访れるのだから——剧烈的恐慌即将来访
8日〜14日
最悪の结果を思い浮かべるのはやめたほうがいい——还是不去想象最坏的结果作罢
踊ることに理由などはいらないのだから——翩然起舞无需理由
意外な味方が现れる——意料之外有同伴出现
强い追い风が吹いてくる——如此一来便可借东风([追い风] おいかぜ有利的情况)
15日〜21日
あなたは水を浴びる——你淋著水
不具合を见て见ぬ振りをする——对不佳的状况视而不见(见て见ぬ振りをする:视而不见)
全ては一新される——一切都会焕然一新的
邂逅は失われてしまうだろう——邂逅会烟消云散吧([邂逅] かいこう:偶遇)
22日〜末日まるで卵を饮み込んだ蛇のようだ——末日如同蟒蛇吞蛋一般
退路が遮断されるだろう——已然穷途末路(退路が遮断される:穷途末路)
全ての罪が许される——一切罪行都会得到原谅
あなたは一歩一歩を踏みしめて歩くだろう——你会脚踏实地地前行的吧
日语求翻译1原来如此,这样说的话,不是这样的,这是理所当然的话理所当然地过吧。
2“不况中的富裕”也可以说是不可思议的环境议享受幸福,在某种意义上运的时代活着,是因为年轻人“某种活动通过自己什么生存的意义见注意”“人根据导致喜悦和充实感都想感觉”“谁有用的事根据自己的生存场所为见注意”的愿望实现能觉察出的可能性。这种意志识年轻人,广义的自愿的活动进发。
意思: 作为营养保健品, 每日以3~6粒为基准, 用水或温水服用。
一个这么短的东西翻得千奇百怪的。
本品为未开封的国产(日本)正品。请在收到货品时检查一下包装箱有没有很严重的损伤(凹陷或箱角破损)内容物我们包装得让别人认不出来(多数是成人用品之类的不小心被人看见了不就……),为了保护商品本体我们使用了充气填充材料(有点像小型的气球有长方形的,混合泡沫塑料防震用的)。我们用はこBOON这种方式传送(公司是山田运输就是黑猫那个公司,日本最大最准时的宅急送)。另外我们不会发送到冲绳和其他离岛,请您谅解。
新品未开封品です。
这是未开封的新品。
パッケージの多少のスレ等はご容赦ください。
包装可能不可避免有刮擦的痕迹,请见谅。
迅速に発送いたします。
我们会尽快发货。
我猜想你可能买的是手办什么的。这都是属于套话基本上以后还会遇到的。重要部分是售后或者物件有损伤时的对应。如果你能找得到我可以给你翻。
克里夫王子内心复杂的听着他们称颂著“萨伊欧尼王国万岁”,终于天明前最黑暗的时刻即将过去,东方的水平线上,太阳正在冉冉升起。
社长的风情不应该说得很好吧
昨天在城岛公演!非常开心。虽然弹琴的时候手都在发抖,但是还是很好地完成了,我觉得自己已经尽力啦!回来时感谢小凯(音译人名)。好想更多地和小朋友在一起!
人の出会いは摩诃不思议。それより事件は谜めいて、あなたと一绪で本当に良かった!
たった一つの真実见抜く、见た目は子供、头脳は大人。その名は、名探侦コナン!
Hitono deaiwa makafushigi Soreyori jikenwa nazomeite, anatato isshyode hontouni yokkata!
Tatta hitotsuno shijitsu minuku, mitamewa kodomo, zunouwa otona Sono nawa meitantei Konan!
かつて 真心がある爱情と巡り合っていたが、あきらめてしまった。
曾经有一段真挚的爱情放在我的面前,我没有珍惜。
巡り合う 意思是偶然相遇,即邂逅,原文是中文的表达方式,爱情放在我的面前,但是翻译成日语千万不可直译,如果直译那日本人肯定不理解原文所要表达的意思。
谛める 意思是放弃,死心断念,原文是我没有珍惜,楼主用词很恰当,如果用日语里的大切にする、就不贴切了,因为大切にする是不浪费的意思,就是中文所说的珍惜粮食,而珍惜感情一般不这么说,那不珍惜就是从作者角度说就是放弃了,没有继续下去的意思。
彼女から离れてまで后悔先に立たない。
直到离开她以后,我才追悔莫及。
后悔先に立たない 追悔莫及。用的很正确。
世の中でそれは苦しいことこの上ないものではないでしょうか。
世界上最痛苦的事情莫过于此。
我到认为楼主的这句话力度很强,为什么呢?因为楼主用2个语法,第一个是ことこの上ない,前接形容词或形容动词,表示比这个高程度的没有了,即非常~,这是1级语法。第二个是ではないでしょうか是日语里经常用的反问方式以作强调用,翻译过来就是,不是~吗?那么这句也可以翻译成:在这个世界上,不是比这个更痛苦的事情没有了吗?或者在这个世界上,这不是非常痛苦的事情吗? 楼主相当有水准哦~赞一个~
もし、最初からやり直すことがあったら、彼女に爱していると言いたいのである。
如果再有一次机会重来的话,我想对那个女孩说,我爱你。
やり直すことがあったら 用法正确 楼主
やり直すことができれば 用法错误 热心网友
ば形做假定条件的话,后项一般不可以接主观意志表现,但也有特殊情况,楼主的这句后项是主观意志。而且如果按照热心网友的说法,那么ことができる、你的宾语是什么呢,重新做什么呢?这也是一个缺点哦,看来楼主是仔细花时间写的,不是随便乱写的。
どうしてもその爱情の期限を言い出させたっら、一万年の间では间断なく続かせていただけませんか。
如果一定要说出这个爱情的期限,我希望可以爱她一万年。
前半句很简单,后半句太经典了,作者想表达对那个女孩的爱,而且是1万年不间断的爱,不是单纯地表达爱一万年就够了,楼主加了间断なく,彻底加强了爱的力度,非常非常地好,而且后半句是自谦的说法,因为爱情是双方相互的,所以体现了日本人非常谦逊的语境,也含有对那个女孩的歉意,请允许我爱你一万年吧~
大话西游堪称经典,这段台词也相当经典,回想起**,太感动了!
其实楼主肯定是根据中文来翻译成日文的,而且自己写了以后想让大家指点一下是否正确,我觉得很好,只有一个地方需要改一下,那就是
真心がある爱情と巡り合っていたが 改成
真心がこまる爱情と巡り合っていたが こまる饱含有~
有不同意见的大家一起说一下吧~ 楼主我想认识你一下啊~
仔细想了一下,还是改一改吧
かつて 真心がある爱情と巡り合っていたが、あきらめてしまった。彼女が离れてからはじめて后悔先に立たずになってしまったのである。世の中でそれは辛いことこの上ないものではないでしょうか。もし、最初からやり直すチャンスがあるなら、彼女に爱していると言いたいのである。どうしてもその爱情の期限を言わせるなら、一万年间断なく続いていってほしい。
ラヴァーズ
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』
natsu no sora miage te nira nda
强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
tsuyoga tsutebakaride namida ha mise nai
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
hontou ha kowai kuseni
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
taisetsu namonowo ushinawa nuyouni
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
hisshi de hashiri nuketekita
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
itsudatsute nagai yoru wofutaride nori koe ta
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
konomama isshoni irukara tsuyoga tsutenaideiindayo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
natsu no sora miage te sake nda
强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
tsuyo gattebakaride namida ha mi senai
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
hontou ha kowai kuseni
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
taisetsu namonowo ushinawa nuyouni
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
hisshi de hashiri nuketekita
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
natsu no sora miage te sake nda
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
natsu no sora miage te sake nda
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』
natsu no sora miage te sake nda
译:
像一个人去**院的那种孤独女人,心里总是隐秘期待色情(H)的释放。当这样的女人看到情侣们在她面前热吻时,视线就会被完全吸引,即使是被旁边的不认识的男人稍微碰一下,也会非常的敏感。她们满脑子只充满着极其色的妄想,不能控制自己的欲望
——————————————————————————
这个文章有点意思~呵呵呵呵~ FYI ~
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)