所有乐器中,萨克斯给人的感觉最煽情。虽然是金属制作的乐器,在音质上却有木管乐器的特点,而且带有金属的明亮度。音色美妙变化,深沉而平静,富有感情,轻柔而忧伤,好象回声中的回声,在寂静无声的时刻,没有任何别的乐器能这样直击人心。脍炙人口的《回家》由萨克斯演绎,更加缠绵悱恻。淡淡的愁思、邂逅的惊喜、追寻的执着、无尽的爱恋低柔,深情,一咏三叹的乐音,倾诉着死生挈阔的不悔眷恋,让人沉沦于此而无法自拔。 凯丽·金的一曲《回家》响(享)誉了全世界。凯丽·金披肩卷发,手持萨克斯的形象组合和悠扬的音乐成了“帅”和“优雅”的代名词,他的演奏带给了我们心灵上上帝般的享受。靠在沙发上静静的聆听悠扬经典的萨克斯曲《回家》,舒缓的乐曲让人有一种倦鸟归巢的感觉。萨克斯特有的嘶哑,象是在倾诉,又象是倦鸟在月夜里歌唱。乐曲纷纷扬扬成一片片叶子,脱离了枝头,在峡谷里越飘越高,飘过了山顶,越飘越远。想家的思绪随着美妙的乐曲飘过喧嚣的城市,飘过崎岖的山路,飘过美丽的草原,飘过绵延的河流,飘回了家乡。风儿吹过,叶落归根,远远的看见老屋门前母亲期盼的身影。回家的渴望,又让我热泪满眶,古老的歌曲,还在想着童年的梦想,走过的世界不管多辽阔,心中的思念,还是相同的地方……” 如梦如幻的乐声,那低沉委婉的倾诉和激越震撼心灵的音符,令我陶醉、让我痴迷…… 回家是人生永恒的主题之一,愿这首以轻快悠扬而著名于世的萨克斯经典独奏曲《回家》,带你到一个无限优美舒缓的美妙境地,去感受回家的温馨,回想往日的种种http://vyoukucom/v_show/id_XMzY2MDkxNTI=htmlhttp://youvideosinacomcn/b/20185892-1584912933htmlhttp://blog163com/qq429700229/blog/static/249467422009224103513876/http://searchtop100cn/searchdefaultaspxkeyword=%u8428%u514B%u65AF茉莉花 永浴爱河 伤感 THE MOMENT (珍爱时光) 回家 我新永恒 几时再回首 清晨 dave kozi believe Know You By Heart Theme From Dying Young Loving You In The Rain Jasmine FlowerMy Heart Will Go On(我心永恒)One Sweet DayHomelandSongbirdSentimentalChengfu
《邂逅》是席慕容步入中年时的作品,是写一次与旧友邂逅,但是由于时间和空间的隔离而导致了谁也认不出谁的尴尬而悲哀的局面。读这首诗的时候,情不自禁就被诗中意境所感染,从而脑中就会若隐若现地出现一幅幅常见而深刻的画面——两人擦肩过,漠然不再相识。
整首诗给人感觉沉重,而文字如行云流水;平静,却思绪翻滚;哀婉,掩饰不住对生活无奈的感叹。席慕蓉在诗中就是将一个人的眼角、额头、头发和手深深地勾画上忧伤和流浪,再轻轻地抹上思念和岁月的水彩。在这张岁月雕刻的面具下,“在街角我们擦肩而过”却竟然漠然,心灵相距了十万八千里,谁也不再认得谁。两个人就像大街上天天擦肩而过的行人,谁都没有把心留给谁。等到擦身过后,或许才发现那张陌生的脸孔曾是那么熟悉。然后转身,但是“他”已经消失在人群的浪潮中,欲寻不着。相遇的缘分就这样错过,接着很自然就引出一串叹谓:到底是韶光改变了你我的容颜,还是我们自己才是那个给自己化妆的人?“请别错怪那韶光改人容颜/我们自己才是那个化妆师”,两句充满着哲理的诗句结束了全诗,却留给了读者无尽的想象和思考。
在结构方面,作者采用了对称的手法去加强表达的力度:“你把忧伤画在眼角/我将流浪抹在额头”,“你用思念添几缕白发/我让岁月雕刻我憔悴的手”,盎然的诗意,第一人称的亲切,意景的优美。画,抹,添,雕刻,几个动作犹如一个画家在白纸上轻快地勾画。下半节诗在一声感叹中转折,思想也向了哲理的思考,意味深远,使全诗达到了精神上的完美,使读者为之疾呼共鸣。
歌曲:出逢い
歌手:安全地帯
作词:松井五郎 玉置浩二
作曲:玉置浩二 安藤さと
歌词:
连络はないけど
renraku wanaikedo
虽然已经断了联系
元気でいますか
genkide imasuka
你现在还好吗
好きだったあの声
sukidatta anokoe
喜欢的那个声音
耳に残ってる
mimini nokotteru
始终在耳边盘旋
そばにいなくても
soani inakutemo
即使你不在我的身边
抱きしめられて
takishime rarete
仅仅是一个拥抱
いたのでしょうか
itano deshoka
也是可以的吧
あなたに伝えたい
anatani tsutaetai
好像传达给你
このぬくもりを
kono nukumoriwo
将这份温暖
あなたに出逢えた
anatani teaeta
自从与你相逢
このよろこびを
kono yorokobiwo
这份欣喜
いつまでもいつまでも
itsumademo itsumademo
一直都一直都
忘れない
wasurenai
令我难以忘记
あなたを爱してる
anatani aishiteru
我爱你
覚えていますか
oboete imasuka
你还记得吗
いまでもあの歌を
imademo anoutawo
直到现在的那首歌
---------------------------
摁摁、
应该符合要求了叭
只在网上找到了日文歌词
然后根据日文歌词写了罗马拼音和中文翻译
罗马拼音应该没什么问题
中文虽然也翻译出来了
但是感觉没什么意境阿。。。
你就稍微将就下吧~
歌名:ラヴァーズ
演唱:木住野佳子
歌词:不纯洁的时代
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』
你把忧伤画在眼角
我将流浪抹在额头
你用思念添几缕白发
我让岁月雕刻我憔悴的手
然后在街角我们擦身而过
漠然地不再相识
啊
亲爱的朋友
请别错怪那韶光改人容颜
我们自己才是那个化装师
——席慕容《邂逅》
写作手法:“忧伤”、“流浪”、“思念”采用比喻中的暗喻,物化为更改容颜的物品。
”岁月“采用拟人的手法。
抒发情感:过去的经历和情绪在逐渐的更改自己的容颜,使得原本相识的人再次相遇时不能认出对方。后面一段点明了这首诗的感情主旨:是我们自己所思所想所为潜移默化地改变了自己,而不要责怪时光的逝去。这首诗传达的是要从自身树立积极乐观的心态,从容地面对生活。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)